Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Grund-richtig-Volkommene, doch kurtz gefaßte Nider-Teutsch-, oder Holländische Grammatica (1716)

Informatie terzijde

Titelpagina van Grund-richtig-Volkommene, doch kurtz gefaßte Nider-Teutsch-, oder Holländische Grammatica
Afbeelding van Grund-richtig-Volkommene, doch kurtz gefaßte Nider-Teutsch-, oder Holländische GrammaticaToon afbeelding van titelpagina van Grund-richtig-Volkommene, doch kurtz gefaßte Nider-Teutsch-, oder Holländische Grammatica

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.51 MB)

ebook (3.20 MB)

XML (0.90 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/schoolboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Grund-richtig-Volkommene, doch kurtz gefaßte Nider-Teutsch-, oder Holländische Grammatica

(1716)–Matthias Kramer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 108]
[p. 108]

Beschluß

Zum Beschluß diene dem respectiven Günstigen Leser, und Liebhaber, daß, ob sonsten denen Grammatiken und Sprach-lehr Büchern, zur Ubung derselben gemeiniglich kurtze Gesprächlein, sinn-reiche Sprüche, und Sprüch-wörter, it. Send-brieflein, kleine, zu malen lustige Histörgen, und dergleichen pflegen angefügt zu werden, wir doch solches bey dieser aller ersten Edition unserer Niderteutsch-, oder Holländischen zu thun nicht gesonnen seynd; theils, um selbige durch sothanen, teutsche zwar nutzlich-, aber nicht nöthigen Zusatz nicht zu verdicken, noch zu vertheuren; weilen hierzu, andere, aber, nach jetziger reinen Schreib-art orthographirte, und rein holländisch stylisirte, doch von keinen hohen; sondern nur von familiaren und leicht-verständlichen, und dabey ehrbaren Materien handelende Bücher; wie auch die Holländische getruckte Zeitungen einen vortrefflichen Vorschub thun können. An meinem Ort wüste ich denen hochteutschen Liebhabern dieser schönen Nider-teutschen Sprache kein bessers Buch zu recommmandiren als die holländische, sehr accurat übersetzte, so genannte Staaten-Bibel, zumalen das neue Testament, aus wessen holländischem Text, mit dem hoch-teutschen verglichen, man, nebst der Auferbauung im Christenthum, allerhand Grammaticalische Observationes, die Sprache betreffend, wird machen können; Sonsten aber hüte sich einer, wer eine fremde Sprache rein zu lernen gedenckt, von allen andern, zumalen alten Büchern, welche aus einer andern Sprache in die selbige übersetzt worden seynd, weilen darinnen der Stylus gemeiniglich hart und gezwungen, und gar nicht flüssig noch naturel ist.

 

Ende des Ersten Theils.



illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken