Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Max Havelaar. Deel 2. Apparaat en commentaar (1992)

Informatie terzijde

Titelpagina van Max Havelaar. Deel 2. Apparaat en commentaar
Afbeelding van Max Havelaar. Deel 2. Apparaat en commentaarToon afbeelding van titelpagina van Max Havelaar. Deel 2. Apparaat en commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.62 MB)

Scans (37.40 MB)

ebook (5.89 MB)

XML (2.26 MB)

tekstbestand






Editeur

Annemarie Kets



Genre

sec - letterkunde

Subgenre

studie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Max Havelaar. Deel 2. Apparaat en commentaar

(1992)– Multatuli–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 331]
[p. 331]

Hoofdstuk XIII

  dertiende hoofdstuk < [interlinie; streep]     Ma
Twaalfde Hoofdstuk [streep]     Mb
dertiende hoofdstuk.     D1-D4
1 - En < - ‘En          Ma
Vervolg van het opstel van Stern. - ‘En     Mb
(Vervolg van het opstel van Stern.) - ‘En     D1, D3
(Vervolg van het Opstel van Stern.) - ‘En     D2, D2d
3 ja, gaarne! Want < ja, want     M
ja; want     D1-D3
4 voor wáár geven en zelfs nog gedeeltelyk bewyzen kan <
geven kan voor waar, en zelfs nog bewijsbaar          M-D3
voor wáár geven, en zelfs nog gedeeltelyk bewyzen kan     D4
5-7 handelde toen ik in myn verhaal over dat vermiste kind, de praatjes van Padang niet verwierp als volstrekt ongerymd. Men zal ze zeer geloofbaar vinden,* <
handelde, in mijn verhaal over dat vermiste kind, de praatjes van Padang niet geheel te verwerpen, daar men ze zeer geloofbaar vindt     Ma
handelde, in mijn verhaal over dat vermiste kind, de praatjes van Padang niet geheel te verwerpen, daar men ze zeer geloofbaar vindt     Mb
handelde, toen ik, in mijn verhaal over dat vermiste kind, de praatjes van Padang niet geheel verwierp, daar men ze zeer geloofbaar vinden zal,          D1-D3
handelde, toen ik in myn verhaal over dat vermiste kind, de praatjes van Padang niet verwierp als volstrekt ongerymd. Men zal ze zeer geloofbaar vinden,          D4
7-8 onzen dapperen < dien     M-D3
8 leert kennen < kennen leert     M-D3
9 waren dan < waren     M-D3
9 kasrekening < kas rekeningen     M, D1
kas-rekeningen     D2-D3
kasrekeningen     D4
11-12 De chef van de komptabiliteit te Padang - die nu juist myn byzondere vriend niet was - >
Men          M-D3
De chef der komptabiliteit te Padang - die nu juist m'n vriend niet was -     D4
16 Je < Gij     M-D3

[pagina 332]
[p. 332]

17 als voordeeliger en aangenamer wordt beschouwd <
wordt beschouwd als voordeeliger en aangenamer     M
wordt beschouwd, als voordeeliger en aangenamer     D1-D3
18 ik nog slechts < ik     M-D3
18 weinig maanden vroeger < korten tijd geleden     M-D3
kort geleden     D4
19 hooren < weten     M-D3
20 en omdat < en     M-D3
20 te Natal < in de afdeeling     M-D3
in de Afdeeling Natal     D4
21-22 gedragen te hebben < te hebben gedragen     M-D3
22 als een gunstige onderscheiding op < op als eene onderscheiding     M-D3
25-26 te Padang aankwam < aankwam te Padang     Ma
aankwam te Padang     Mb-D3
26 vandaar terstond < van daar     M-D3
van-daar terstond     D4
26-27 naar de binnenlanden te vertrekken <
te vertrekken naar de binnenlanden     M-D3
27 volgens gebruik en plicht < natuurlijk     M
volgens pligt     D1-D3
volgens plicht     D4
28 dat hy me niet ontvangen kon < mij niet te kunnen ontvangen     M-D3
32 slechts weinig < weinige     M-D3
33 te < op     M-D3
33 deze < die     M-D3
33 vernam < hoorde     M-D3
36 kon < kan     M-D3
37 had < heeft     M-D4
37-38 in aantocht < op handen     M-D3
op-handen     D4

[pagina 333]
[p. 333]

39-40 verzocht ik dezen en genen me daarmee te-hulp te komen < vraagde ik daarom aan dezen en genen          M-D3
verzocht ik dezen en genen me daarmede te-hulp te komen     D4
40 ik stond < stond     M-D3
41-42 Indie, waar over 't geheel het krediet een zelfs te groote rol speelt, < Indie,     Ma
Indië,     Mb-D3
Indie,     D4
46-47 op 't noemen der oorzaken van dit wantrouwen aan <
aan op het noemen der oorzaken van dit wantrouwen     M-D4
50-51 volstrekt niet. Juist het < niet; het     M-D3
51 verwonderd < bevreemd     M-D3
51-52 wel vond ik 't zonderling < het verwonderde mij     M-D3
wel vond ik het zonderling     D4
54 aanhoudende < de     M-D3
55-56 aan de ontdekte fouten < daaraan     M-D3
56-57 oneerlykheid. Niemand beter toch dan hy kon weten <
onëerlijkheid, daar hij beter dan iemand wist          M
oneerlijkheid; daar hij beter dan iemand wist          D1-D3
oneerlykheid. Niemand beter toch dan hyzelf kon weten     D4
57 er < er toch     M-D3
57 in deze zaken nooit < nooit     M-D3
59 deze < die M-D3
60 begaan < geschied M-D3
65 bestonden < waren M-D3
66 talryke voorbeelden < voorbeelden     M-D3
vele voorbeelden     D4
66 deze < die M-D3
66 moeielykheid der pozitie < moeijelijke positie     M-D3
67 de < vele M-D3

[pagina 334]
[p. 334]

67-68 in grondbeginsel < ‘in principe’     M-D3
69 zich met < zich     M
zich,     D1-D3
70 van 't ontbrekende te vorderen < te vorderen van het ontbrekende     M-D3
van het ontbrekende te vorderen     D4
71-72 uitsprak of zelfs daaraan dacht < uitsprak          M-D3
uitsprak, of daaraan dacht     D4
72 zóó als regel < zóó     M-D3
75 schouder-ophalend < met schouder ophalen     M-D3
76-77 het mindere voor 't meerdere wyken moest <
het hoogere het mindere moest doen wijken     M-D4
78 ik < ik evenwel     M-D4
78 zyn. Maar < zijn, maar          Ma
zijn; maar          Mb-D3
kunnen zyn. Maar     D4
79 ze waren < waren zij     M-D3
82 deze < die     M-D3
83-84 dreigde in vuur en vlam te zetten <
zou in vuur en vlam zetten     M-D3
dreigde in vuur en vlam zetten     D4*
84 te doen < doen     M-D3
85 hen < ze     Ma1
hen     Ma2
85-86 met veel opoffering van geld en volk hadden verjaagd <
hadden verjaagd met veel opoffering van geld en volk     M-D3
87 opteleggen aan < te eischen van     M-D4
89 die < dit     M
95 gevallen waren < waren gevallen     M-D3
96-97 anderen evenwel < anderen     M-D3
97 van zekere stukken noodig < noodig van stukken     M-D3

[pagina 335]
[p. 335]

98-100 Natal zelf, om by myn geëmployeerden naar de oorzaken der gevonden verschillen onderzoek te doen, <
Natal. Ik had bij schrijvers of geëmployeerden kunnen onderzoeken naar de oorzaken van de verkeerdheden          Ma
Natal. Ik had bij schrijvers of geëmployeerden kunnen onderzoeken naar de oorzaken van de verkeerdheden          Mb
Natal. Ik had bij schrijvers of geëmploijeerden kunnen onderzoeken naar de oorzaken van de verkeerdheden,          D1-D3
Natal zelf. Ik had daar by myn geëmployeerden kunnen onderzoeken naar de oorzaken der verkeerdheden,          D4
100 waarschynlyk < hoogstwaarschijnlijk     M-D4
102 je < gij     M-D3
103 uit de Natalsche kas worden betaald <
worden betaald uit de Natalsche kas     Ma
worden betaald uit de Natalsche kas     Mb-D3
104 hoogstwaarschynlyk < welligt     M-D3
wellicht     D4
106 tot die verdrietige fouten aanleiding gegeven <
aanleiding gegeven tot die verdrietige fouten     M-D3
106-107 wilde my niet naar Natal laten vertrekken <
weigerde mij te laten vertrekken naar Natal     Ma
weigerde mij te laten vertrekken naar Natal     Mb-D3
weigerde my naar Natal te laten vertrekken     D4
110 onder verdenking van ontrouw <
met den schijn van welwillendheid ten mijnen aanzien, als ik verdacht werd van ontrouw          M-D4
111 dit < dat     M-D3
111-112 van de plaats was < was van de plaats     M-D3
113-114 in het ongunstigst daglicht gesteld <
gesteld in het ongunstigste daglicht     M-D3
116-117 aanmerkingen, zoo goed me zonder archief of mondelinge inlichtingen mogelyk was, beantwoord had <
aanmerkingen beantwoord had, zoo goed mij, zonder archief of mondelinge inlichtingen mogelijk was          Ma1
aanmerkingen beantwoord had, zoo goed ik, zonder archief of mondelinge inlichtingen doen kon          Ma2
aanmerkingen beäntwoord had, zoo goed ik, zonder archief of mondelinge inlichtingen doen kon          D1-D3

[pagina 336]
[p. 336]

117-118 ik zydelings < ik     M
ik,     D1-D3
118 zoo < dáárom zoo     M-D3
118-120 ‘omdat ik hem te Natal zoo gekontrarieerd had, waaraan ik dan ook, voegde men er by, zeer verkeerd had gedaan.’ <
‘wijl ik hem te Natal zoo gekontrarieerd had,’ waaraan ik dan ook, voegde men er bij ‘zoo verkeerd had gedaan.’          Ma
‘wijl ik hem te Natal zoo gekontrarieerd had,’ waaraan ik dan ook, voegde men er bij ‘zoo verkeerd had gedaan.’          Mb
‘wijl ik hem te Natal zoo gekontrarieerd had,’ waaraan ik dan ook, voegde men er bij, ‘zoo verkeerd had gedaan.’          D1-D3
‘omdat ik hem te Natal zoo gekontrarieerd had, waaraan ik dan ook, voegde men er by, zeer verkeerd had gedaan.’          D4
127 vernam < hoorde     M-D3
130 daarvan nog de minuut < de minuut nog     M-D3
138 Justitie - we zeiden nog fiskaal in dien tyd - < Justitie     M-D3
143 hadden plaats gehad < plaats hadden     M-D4
143 dit < dat     M-D3
145 zeggen < het zeggen     M-D4
146 zoo-even aangehaald slot van dien brief <
slot van den brief dat ik zoo even aanhaalde     Ma, D1-D3
slot van den brief, dat ik zoo even aanhaalde     Mb
149-150 inbracht. Waarlyk, < inbragt, want          M
inbragt; want          D1-D3
inbracht...want waarlyk     D4
150 is aan lage vergrypen, < is,     M-D3
152 krimineele verdenking < beschuldiging     M-D3
152 Misschien echter < Misschien     M-D3
153 dit < dat     M-D3
154 voedsel < spijze     M-D4
156 doch telkens < doch     M-D4
158 schuldig aan 't allerergste < schuldig     M-D3

[pagina 337]
[p. 337]

160 die blykbaar < die M-D3
160 met de zaak verlegen was < verlegen was met de zaak     M-D3
161 vervolgingen < eene vervolging     M-D3
162 mogen < mag     M-D3
163 van de < der     M-D4
164-165 Hy ontving eindelyk van-hooger-hand den last <
De gouverneur generaal Merkus heeft hem eindelijk gelast     Ma
De gouverneur generaal Merkus heeft hem eindelijk gelast     Mb1
Hij ontving eindelijk last van hooger hand          Mb2-D3
166 jy < gij     M-D3
167 duizenden < duizend     M-D4
167 guldens* < gulden     M-D4
168 zeide my < zeide     M-D4
169 iemand,103* < iemand     Ma
iemand,     Mb-D4
iemand,103     D4a
169 kon < kan     M-D4
171 op de eeuwigheid gegeven hebben < gegeven hebben op de eeuwigheid     M-D3
173 wilde < zoude     M-D3
174 ophelderen < verklaren     M-D3
175 Vandamme te Natal zoo ‘gekontrarieerd’ had <
van Damme zoo had ‘gekontrarieerd’ op Natal     M-D3
176 in de voorgalery van haar woning vertoonde <
vertoonde in de voorgalerij harer woning     M-D3
in de voorgalery van hare woning vertoonde     D4
179-180 naar de keuken te begeven < te begeven naar de keuken     M-D3
181 Tine dien middag aan tafel < dien middag aan tafel mevrouw Havelaar     M-D3
184 door den oppasser geroepen was < geroepen was door den oppasser     M-D3

[pagina 338]
[p. 338]

184 scheen wel < scheen     Ma, D4
scheen,     Mb-D3
185 in een verhoor nam < nam in een verhoor     Ma
in een verhoor nam     Mb
185 in zyn voordeel afliep < afliep in zijn voordeel     M-D3
186 naar-buiten terug < terug naar buiten     M-D3
187 Tine. Dat < Tine, het     Ma
Tine, ‘het     Mb-D3
187-188 te-koop had < te verkoopen heeft     M
te verkoopen had     D1-D3
189 Wel, laat < Laat     M-D3
189 daartoe maar iemand uitzenden < maar iemand uitzenden daartoe     M-D3
189-190 Havelaar. Je < Havelaar; gij     M
Havelaar: 'gij     D1-D3
191 een < de     Ma1
een     Ma2
193 dit < dat     M-D3
194 ontnemen. Houd je < ontnemen, doe     Ma, D1-D3
ontnemen: doe     Mb
194 alsof je < alsof ge     M-D3
194 bemerkte < bemerkt     M-D4
197 valt < is     M-D3
197 soms niet < niet     M-D3
197 gemakkelyk < ligt     M-D3
licht     D4
198 deze < die     M-D3
201 plaatsen < de plaatsen     M-D4
201 gebeurtenissen < de gebeurtenissen     M-D4
202 van die < dier     M-D3

[pagina 339]
[p. 339]

202 beide < twee     M-D4
203 iemand < hem     M-D3
204 tot tooneel zyner vertelling gekozen heeft. Want <
heeft gekozen tot het tooneel zijner vertelling, want     Ma
heeft gekozen tot het tooneel zijner vertelling; want     Mb-D3
tot het tooneel zyner vertelling gekozen heeft. Want     D4
204 een < de     M-D4
205-206 veronderstellen < vooronderstellen     M-D4
214 hem < U     M
u     D1-D3
215 zoo vaak < vaak M-D3
216-217 van 't geduld zyner lezers misbruik maakt <
misbruik maakt van het geduld zijner lezers     M-D3
van het geduld zyner lezers misbruik maakt     D4
219 van de < der     M-D4
219-220 de vraag hebbe voorteleggen < hebbe voorteleggen de vraag     M
hebbe voor te leggen de vraag     D1-D3
220 juist < het juist     M-D4
222 duide < duide het     M-D4
222 dan hèm < hem dan     M-D3
dan hem     D4
225 zelden < ook zelden     M-D3
226 waard < waardig     M-D3
227 men vergete niet dat < ook     M-D3
228 dikwyls valsch is < is dikwijls valsch     M-D3
233 voor < aan     M-D3
234 't < dat     M-D4
234 denzelfden < dien     M-D4
235 verkregen < gehad     M-D4

[pagina 340]
[p. 340]

235 wanneer < als     M-D3
235 niet de schryver < de schrijver niet     M-D3
236 juist door < door     Ma1
juist door     Ma2
236 de < dezelfde     Ma1
de     Ma2
236-237 den oppervlakkig oordeelenden lezer < hem     M-D4
238-239 vreemdeling < een vreemdeling     M-D3
243 den man < hem     M-D3
244 lager stond < slechter was     M-D4
244 geschetst wordt < wordt geschetst     M-D3
geschetst werd     D4
249 maar < maar hij     M-D3
250 de tinten die < wat     M-D3
250-251 in zyn onsterfelyke geschriften daarnáást legde <
daarnaast legde in zijne onsterfelijke geschriften     M
daar naast legde in zijne onsterfelijke geschriften     D1-D3
daarnaast legde in zyn onsterfelyke geschriften     D4
251-252 als overtollig meent te kunnen verwerpen <
meent te kunnen verwerpen als overtollig     M-D3
254 in Frankryk gebloeid heeft < gebloeid heeft in Frankrijk     Ma
gebloeid heeft in Frankrijk     Mb-D3
254-255 ter-eere van dat land zeggen moet < zeggen moet ter eere van dat land     M-D3
257 den grootsten opgang maakten < het hoogst geschat werden     M-D4
257-258 hoop en geloof < geloof     M-D3
258 gemakkelyk < gemakkelijker     Ma1
gemakkelijk     Ma2
260 dat < opdat     Ma1
dat     Ma2
260-261 met minder inspanning < ligter     M-D3

[pagina 341]
[p. 341]

263 dan ook koos die school < koos die school dan ook     M-D3
266 gelegenheid < de gelegenheid     M-D3
268 dat alles < zóó iets     M-D3
269 de stomme akeligheid van een lyk dat daar ligt <
het lijk van den man die daar ligt     M-D3
't lyk van den man die daar ligt     D4
270 een slachtoffer dat < een' ander' die     Ma
een' ander', die     Mb-D3
een ander die     D4
270 en < en nog     M-D4
271 vruchteloos zoekend < die vruchteloos zoekt     M-D3
274-275 negen-en-negentig andere mannen < negen-en negentig     M
negen en negentig     D1-D3
276 den < dien     M-D3
284 u geleidelyk < u     M-D3
286 Het gevaar evenwel < Maar het gevaar     M-D3
287-288 met zoo ruwe wapenen op uw gevoel meent te moeten instormen <
op uw gevoel meent te moeten instormen met zoo ruwe wapenen     M-D3
288-289 in 't ander uiterste vervalt < vervalt in het ander uiterste     M-D3
in het ander uiterste vervalt     D4
291 dit < dàt     M
dat     D1-D3
292 Wanneer < Als     M-D3
295 Maar < Doch     Ma1
Maar     Ma2
296-297 ontsnapte...als < ontging. Als     Ma1
ontging; als     Ma2
ontging: als     D1-D3
306 wat de oorzaak is < hoe het komt     M-D4
306 zoo-even < straks     M-D3

[pagina 342]
[p. 342]

307-308 vroeger < zoo even     M-D3
zoo-even     D4
308 zagen...zie, dan < zagen...Dan     M-D3
315 voel ik me < ben ik     M-D3
315 nu genoopt < genoopt     M-D3
318-319 een steenmassa te denken < te denken eene steenmassa     M-D3
320 onzen < uwen     M-D4
321 bessenboompjes < bessenboomen     M-D4
321 er achter < daarachter     M-D3
daar-achter     D4
324 van wat < wat     Ma1
van wat     Ma2
324 hiervoor < daar voor     M-D3
331 op den grond ontbreekt < ontbreekt op den grond     M-D3
333 levend protest < protest     M-D3
336 naar-boven hebben opgeknepen < hebben opgeknepen naar boven     M-D3
naar boven hebben opgeknepen     D4
338 dezen < dien     M-D3
341 diep < hoog     M
341-342 We nummeren < Gij nummert     M-D3
343 kome, vyf onder twee, < kome,     M-D3
344 eerste drie < drie eerste     D1
348-349 met de daarnaast liggenden in verbinding staan <
in verbinding staan met de daarnaast liggende     M-D3
349 hoogste < laatste     M-D3
grootste     D4
350 ongesloten < geslotene     M-D3
gesloten     D4

[pagina 343]
[p. 343]

350-351 binnengalery, gang of doorloop < binnengalerij of doorloop     M-D4
353 Het is moeielyk te zeggen < Ik weet niet     M-D3
Ik weet niet recht     D4
354 aan 't woord ‘erf’ hecht < hecht aan het woord: ‘erf’     M
hecht aan het woord ‘erf’     D1-D3
aan het woord ‘erf’ hecht     D4
360 aan een park denken. Anderen < denken aan een park; anderen     M-D3
364 in de huizen bevordert < bevordert in de huizen     M-D3
364-365 insekten-soorten < insekten     M-D3
366 erf nu < erf     M-D3
366-367 een der zyden < eene zijde     M-D3
367 aan een ravyn grensde < grensde aan eene ravijn     M-D3
370 van de < der     M-D4
375 Deze < Die     M-D3
376 wat zeer begrypelyk is < en dit was zeer begrijpelijk     M-D3
wat zeer begrypelyk was     D4
377 op die plaats < daar     M-D3
378 welig < weelderig     M-D4
381-382 in de onmiddellyke nabyheid van 't huis < meer nabij het huis     M-D3
382-383 veroorzaakte < was     M-D3
383 aan < voor     M-D3
387 en ander gedierte op < op, en andere gedierten     Ma1
op, en ander gedierte     Ma2
op en ander gedierten     D1*
op en ander gedierte     D2-D3
388-389 ook in den tuin naast en achter 't huis werd gevonden <
werd gevonden ook in den tuin naast en achter het huis     M-D3
ook in den tuin naast en achter het huis werd gevonden     D4
389 grasperk < gras     M-D3

[pagina 344]
[p. 344]

390 Dit < Dat     M-D3
394 tot aan < tot     M-D3
395 stond < was     M-D3
395-396 door mevrouw Slotering bewoond werd <
bewoond werd door mevrouw Slotering     M-D3
396 dewyl < daar     M-D3
397-398 langs beide zyden van 't grasveld <
aan beide zijden van het grasveld langs     M-D2d, D4
aan beiden zijden van het grasveld langs     D3*
399-400 naar de achter het hoofdgebouw gelegen keuken of stallen te begeven <
te begeven naar de achter het hoofdgebouw gelegene keuken of stallen          Ma1
te begeven naar de achter het hoofdgebouw gelegene keuken of de stallen          Ma2
te begeven naar de achter het hoofdgebouw gelegene keuken of de stallen          D1-D2d
te begeven naar de achter het hoofdgebouw gelegene keuken, òf de stallen          D3
406 haar nog geen bezoek had gebracht. Hy <
bij haar nog geen bezoek had afgelegd; hij     M-D3
by haar nog geen bezoek had afgelegd. Hy     D4
406-407 nam zich voor, den volgenden dag daarheen te gaan, maar <
zoude den volgenden dag daarheen gaan. maar     M*
zoude den volgenden dag daarheen gaan; maar     D1-D3
408 We vernamen reeds < Ik heb reeds gezegd     M-D3
412-413 aangekomen, en dus nog niet ‘op orde’ < aangekomen     Ma
aangekomen,     Mb-D4
415 deze dame < deze     M-D3
415 ze < die dame     M-D3
415-416 geen hollandsch verstaande < die geen hollandsch verstond     M-D3
417 't genoemd < gezegd     M-D4
417 zy < ze     M-D3
deze     D4

[pagina 345]
[p. 345]

423 zou hebben < hebben zou     M, D1
425-426 keukenzaken, over sambal-sambal,106 over 't inmaken van ketimon - zonder Liebig, o goden! -* <
‘keuken’ en ‘gebak’,          M
‘keuken’ en ‘gebak;’          D1-D3
keukenzaken, over sambal-sambal95 over het inmaken van ketimon - zonder Liebig, o goden! -          D4*
keukenzaken, over sambal-sambal106 over het inmaken van ketimon - zonder Liebig, o goden! -          D4a*
427 zeer goed < beter     M-D4
429 aan beide partyen < ieder     M-D3
429 volkomen < zijne volkomene     M-D3
433 huis. 'Deze < huis, 'en die     M
huis, en die     D1-D3
433-434 gedreven < getrokken     M-D4


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken