Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nieuwe testament (Noordnederlandse vertaling) (1979)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.25 MB)

XML (1.05 MB)

tekstbestand






Editeur

C.C. de Bruin



Genre

proza

Subgenre

bijbel / bijbeltekst(en)


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nieuwe testament (Noordnederlandse vertaling)

(1979)–Johan Scutken–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

XXV

Doe Festus in der provincien ghecomen was, na drien daghen clam hi van Cesariam op te Iherusalem. Ende die princen der papen ende die voerbaerste van den Joden ghinghen an hem om toe claghen over Paulum ende beden hem ende begheerden sine vrientscap theghens Paulum, dat hine hiete te Iherusalem brenghen, want alsoe wolden si hem laghe legghen ende doet slaen in den weghe. Doe antworde Festus: Paulum doe ic hueden in Cesarien ende ic sal cort derwarts varen, ende daer om die in ju die moghenste sijn, varen mede, ende is in den manne enighe misdaet, setten daer te talen.

Ende doe hi onder hem luden ghemerret hadde niet meer dan achte daghe of x, voer hi neder te Cesarien. Ende des anderen daghes sat hi te rechte ende dede Paulum voer hem brenghen. Doe hy voer ghebrocht was, ghinghen die Joden, die van Iherusalem ghecomen waren, om hem staen ende leyden hem veel sware saken op, die si niet proven en mochten, want Paulus verantworde hem ende seyde, dat hy yeghens der eeuwe der Joden noch yeghens den tempel noch yeghens den keyser niet misdaen

[Folio 158v]
[fol. 158v]

en hebbe. Doe antworde Festus, die den Joden lieve wolde doen, ende seyde tot Paulum: Wilstu te Iherusalem op ghaen ende daer dijn ordel van desen dinghen voer my ontfaen? Doe seyde Paulus: Ic sta voer des keysers vier scaer ende daer behoert my mijn ordel te liden. Ic en hebbe den Joden niet ghehindert alstu wal weetste. Ist dat ic hem ghedeert hebbe of yet ghedaen, datter doet weerdich is, ic wil gheerne sterven, ende ist dat dier dinghen en gheen an my is, daer si my of wroghen, nieman en mach my hem luden over leveren: ic beroep mijn sake voer den keyser! Doe beriet hem Festus mitten rade ende antworde: Du hebste den keyser appelliert, du salste totten keyser ghaen!

Ende doet een deel daghe gheleden waren, quam die coninch Agrippa ende Beronica neder toe Cesarien om Festum willecoem te hieten. Ende doe si daer vele daghe bleven, dede Festus den coninc van Paulo te weten ende seyde: Een man is hijr in die vanghenisse ghelaten van Felix, mynen voersate, van welken, doe ic te Iherusalem was, dat die princen der papen ende die oelde der Joden tot my quamen

ende begheerden jeghens hem, dat hi vero[r]delt worde, ende ic antworde hem, dattet der Romeyn ghewoent niet en ware enighen menschen te verordelen, eer dat die ghene die bezaket is, die wroghers theghenwordich hebbe ende stede neme hem toe beschermen ende sijn onschult te doen. Daer om, doe si hijr ghecomen waren, sat ic sonder merren ten naesten daghe te rechte ende hiete den man voerbrenghen. Ende doene die wroghers te talen setteden, en brochten si gheen sake, daer ic quaet of vermodede, mer si hadden van haerre ewen somighe questien ende van enen doden man, die Ihesus hiete, die Paulus seyt te leven. Doe twivelde ic van dusdanighen questien ende seyde, of hi te Iherusalem wolde ghaen ende daer te rechte staen van desen dinghen. Doe Paulus appellierde, dat hi tot des keysers rechte ghehoelden worde, hiet icken hoelden thent icken senden mach totten keyser. Doe seyde Agrippa tot Festum: Ic begere oec selve den mensche te horen. Morghen, seyde hi, salstune horen.

Des anderen daghes, doe Agrippa ghecomen was ende Beronica mit veel hoecheden ende inder vierscaer gheganghen waren mit richters ende mitten voerbaersten mannen van der stat, doe gheboet Festus, datter Paulus voerghebrocht worde. Ende Festus seyde: Agrippa coninc ende alle ghi manne, die hijr mit ons te gader sijt, siet desen mensche, daer alle die ghemeente der Joden my to Iherusalem over gheclaghet heeft ende bidden, ende hijr ropen si, dat hem niet meer en behoert te leven. Mer ic hebbet ondervonden, dat hi niet ghedaen en hevet, datter doet weerdich is. Daer om, want hi dese dinghe tot den keyser beropen hevet, soe bin ic toe rade gheworden, hem totten keyser toe senden. Ende icken hebbe gheen seker besceyt, dat ic daer of den here den keyser

[Folio 159r]
[fol. 159r]

mach scriven. Daer om heb icken tot ju ghebrocht ende, o coninc Agrippa, alre meest tot dy, op dat als hem ghevraghet is, ic hebben mach wat te scriven, want het en duncket my gheen reden wesen, enen ghevanghen man daer te senden ende sijn zake niet mede toe scriven.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken