Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal (1706)

Informatie terzijde

Titelpagina van A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal
Afbeelding van A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taalToon afbeelding van titelpagina van A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.68 MB)

ebook (4.08 MB)

XML (0.91 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal

(1706)–Willem Séwel–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 97]
[p. 97]

Fameliar Phrases. Gemeene Spreekwyzen.

Phrases between a Governess and a young Gentlewoman. Spreekwyzen tusschen een Gouvernante, en een Jonge Joffer.

I Am very sleepy.IK ben zeer slaaperig.
Let me sleep.Laat me slaapen.
Do you sleep.Slaapt gy?
Are you in bed still?Bent gy nog te bed?
Awake.Ontwaak.
You sleep too much.Gy slaapt al te veel.
You are very sleepy.Gy bent zeer slaaperig.
Rise quickly.Staa met der haast op.
Why will you not make haste?Waarom wilt gy u niet haasten?
Are you up?Zyt gy al op?
Is your sister up?Is uw Zuster al op?
Take care; You will catch cold.Draag zorg, gy zult koude vatte
Blow your nose.Snuyt uw neus.
Put on my Clothes.Doe myne kleederen aan.
Dress my head.Zet mijn kap.
Take that clean shirt.Neem dat schoon hemd.
[pagina 98]
[p. 98]
Wash your hands.Wasch uw handen.
Comb my head.Kem myn hoofd.
Lace me.Ryg my.
Help me.Helpt my.
Have you done?Hebt gy gedaan?
Say now your Prayer.Zeg nu uw gebed.
Begin again.Begin op nieuws.
Where is your Prayer Book?Waar is uw gebedeboek?
Fetch your Bible.Haal uw Bybel.
Read a Chapter.Lees een Kapittel.
Read softly.Lees zachtjes.
Spell that word.Spel dat woord.
You do not read well.Gy leest niet wel.
You read too fast.Gy leest al te rad.
You learn nothing.Gy leert niets.
You observe nothing.Gy let nergens op.
You do not study.Gy bevlytigt u niet.
You are idle.Gy zyt lui.
You do not know your lesson.Gy kent u les niet.
There is your lesson.Daar is uw Les.
Why do you speak English to me?Waarom spreekt gy Engelsch tegen my.
Speak always Dutch.Spreek altyt Duyts.
Will you eat your break-fast?Wilt gy ontbyten?
What will you have for your break-fast?Wat wilt gy tot uw ontbyt hebben?
Take your work.Neem uw Werk.
[pagina 99]
[p. 99]
Say what you will have.Zeg wat gy hebben wilt.
Shew me your work.Toon my uw werk.
That is not well.Dat is niet wel.
You make mouths.Gy trekt uw mond scheef.
It is dinner time.'t Is tyd om 't Middagmaal te houden.
Leave your work.Laat uw Werk staan.
Sit at Table.Zit aan de Tafel.
Sit you down.Zit neer.
Put your Napkin before you.Doe uw Servet voor.
Where is your knife?Waar is uw Mes.
Bles the Table.Zegen de Tafel (of bid.)
Eat some potage.Eet wat Warmoes.
Eat some.Eet 'er wat van.
Will you have some mutton.Wilt gy wat Schaapenvleesch hebben?
Will you have fat or lean.Wilt gy vet of mager hebben?
Do you love fat?Eet gy gaarn vet?
Will you have some of that?Wilt gy daar wat van hebben?
Do you love sauce?Houdt gy wel van saus?
Tell me what you love.Zeg my wat gy graag eet.
[pagina 100]
[p. 100]
Eat.Eet.
You do not eat.Gy eet niet.
Will you have a bone?Wilt gy een been hebben?
There is the wing of a Pullet.Daar is een voorbout van een Kuyken.
Eat bread with your meat.Eet brood tot uw kost.
You do not eat bread with your meat.Gy eet geen brood tot u kost.
Have you drunk.Hebt gy gedronken.
Call for some drink.Eysch drinken.
Is this meat good?Is deeze kost goed?
Will you have any more of it.Wilt gy 'er ook nog wat van hebben?
Have you eaten enough?Hebt gy genoeg gegeeten?
Have you dined well?Hebt gy een goed Middagmaal gedaan?
Do you love cheese?Houd gy wel van Kaes?
Give grace.Dank nu.
Go to play.Ga speelen.
You must make this up again.Gy moet dit weer verdoen.
Have you a good needle?Hebt gy een goede Naald?
Have you got some thread?Hebt gy garen gekregen?
Go to dance.Gaat dansen.
[pagina 101]
[p. 101]
Have you danced?Hebt gy gedanst?
Exercise your self.Oefen u zelven.
Danse a Courant.Dans een Courant.
You do not dance well.Gy danst niet wel.
Stand right.Staa recht over end.
Raise up your head.Houd uw Hoofd recht op.
Do the reverence.Doe uw eerbiedigheyd.
Look upon me.Zie my aan.
Is your Master gone?Is uw Meester heen gegaan?
Have you done already.Hebt gy alreede gedaan?
Go to sing.Gaa zingen.
Carry your book with you.Neem uw boek met u.
Come to work again when you have done.Kom weer te werk als gy gedaan hebt.
Have you sung?Hebt gy gezongen?
Have you a new lesson?Hebt gy een nieuwe Lesse?
You do not sing well.Gy zingt niet wel.
Sing a Song.Zing een Lied.
Go to play on the Guitarre.Gaa speel op de Luyt.
There is your Guitarre.Daar is uw Luyt.
Repeat your lesson.Lees uw Les over.
[pagina 102]
[p. 102]
You do not know it.Gy kent ze niet.
You know nothing.Gy kent 'er niets van.
Is your Guitarre in tune.Is uw Luyt wel gesteld?
Can you tune your Guitarre?Kond gy uw Luyt wel stellen?
Your Chanterel is worth nothing?Uw kleyne snaar deugt niet.
You do not hold your Guitarre well.Gy houdt uw Luyt niet wel.
Return to your work.Gaa weer aan uw Werk.
Go and learn Dutch.Ga en leer Duytsch.
Where have you put your Grammar?Waar hebt gy uw Letterkonst gelaaten?
Look for your Book.Zie na uw boek.
What lesson have you?Wat voor een Les hebt gy?
What Dialogue have you read?Welke t'zamenspreeking hebt gy geleezen.
Read before me.Lees my eens voor.
You do not pronunce well.Gy spreekt niet wel uyt.
Can you say your lesson by heart?Kond gy uw Les van buyten.
You have no memory.Gy kond niets onthouden.
[pagina 103]
[p. 103]
You take no pains.Gy doet 'er geen moeite toe.
Go and walk in the Garden.Gaa en kuyer wat in de tuyn.
Do not over-heat your self.Maak u zelven niet te heet.
Come again quickly.Kom ras weer.
What will you have for your supper?Wat wilt gy t'avont eeten?
Com to supper?Kom om uw avontmaal te eeten.
Eat some milk.Eet wat melk.
Do not eat so much fruit.Eet zo veel fruyt niet.
You will be sick.Gy zult 'er ziek van worden.
Fruit is not good for you.Fruyt is niet goed voor u.
'Tis time to go to bed.'t Is tyd om na bed te gaan.
Go to bed.Gaa na bed toe.
Undress your self.Ontkleed u.
Pray to God.Bid God.
Rise to morrow betimes.Staa morgen vroeg op.
Do you understand him well?Verstaat gy hem wel?
Did you understand what he said?Verstond gy wel wat hy zeyde?
[pagina 104]
[p. 104]
Do you understand what he says?Verstaat gy wat hy zegt?
Do you understand me well?Verstaat gy my wel?
I do not understand you.Ik verstaa u niet.
I understand you well.Ik verstaa u wel.
Do you understand Dutch?Verstaat gy Duitsch?
I do not understand it.Ik verstaa 't niet?
I understand it well.Ik verstaa 't wel.
Doth the Master understand it?Verstaat het de Meester wel?
Have you understood me?Hebt gy my verstaan?
I did not understand you.Ik verstond u niet.
I understood you well.Ik verstond u wel.
Have you understood him?Hebt gy hem verstaan?
Have you understood her?Hebt u haar verstaan?
Have you understood them?Hebt gy hen verstaan?
Have you understood them?Hebt gy heur verstaan?
I do not know what you say?Ik weet niet wat gy zegt.
[pagina 105]
[p. 105]
What doe you saye?Wat zegt gy?
What have you said?Wat hebt gy gezegt?
I heard it.Ik hoorde het.
I never heard it.Ik hoorde het.
I never heard it.Ik heb het nooit gehoord.
One told it me.Iemant heeft het my gezegt.
They say so.Zy zeggen zo.
Every one saith it.Elk een zegt het.
The Master told it me.De Meester… heeft het my gezegt.
Madam did not tell it me.Juffrouw heeft het my niet gezegt.
Did he tell it to you.Heeft hy 't u gezegt?
Did she tell you so.Heeft zy u zo gezegt?
When did you hear it?Wanneer hebt gy 't gehoord?
I heard it this day.Ik hoorde het van daag.
Who told you that?Wie heeft u dat gezegt?
I do not believe it.Ik geloof het niet.
'Tis a Chimera.'t Is een verdichtsel.
What doth he say?Wat zegt hy?
What doth she say?Wat zegt zy?
What did he say to you?Wat zeyde hy tegen u?
What did she say to you?Wat zeyde zy tegen u?
[pagina 106]
[p. 106]
He said nothing to me?Hy zeyde niets tegen my.
She said nothing to me.Zy zeyde niets tegen my.
He told me no news.Hy heeft my geen nieuws vertelt.
Master told me some news.De Meester heeft my wat nieuws verhaald.
Do not tell him that.Zeg hem dat niet.
I will tell him.Ik zal 't hem zeggen.
I will not tell him.Ik zal 't hem niet zeggen.
I will not tell them.Ik zal 't hen niet zeggen.
Do not tell them.Zeg het hen niet.
Have you said that?Hebt gy dat gezeyd?
No, I did not say it.Neen ik heb 't niet gezeyd.
The Master told it me.De Meester heeft 't my gezeyd.
Do you know him?Kent gy hem?
Do you know her?Kent gy haar?
Do you know them?Kent gy hen?
I do not know them?Ik ken hen niet.
We know one another?We kennen malkander wel.
We do not know one another.Wy kennen malkander niet.
[pagina 107]
[p. 107]
I think I know him.Ik denk dat ik hem ken.
I think I have seen him.Ik denk dat ik hem gezien heb.
I have known him.Ik heb hem gekend.
I have known her.Ik heb haar gekend.
We have known one another.Wy hebben malkander gekend.
He did known me well.Hy kende my wel.
She did know me well.Zy kende my wel.
I never knew him.Ik heb hem nooit gekend.
Do you know me?Kent gy my?
Do you not know me?Kent gy my niet?
I have forgot your name.Ik heb uw naam vergeeten.
Have you forgot me?Hebt gy my vergeeten?
Doth she know you?Kent zy u?
Doth Master… know you?Kent Meester… u?
Master… doth not know me.Meester… kent my niet.
Mistriss doth not know me.Juffrouw kent my niet.
Master… knows me well.Meester… kent my wel.
[pagina 108]
[p. 108]
He doth not know me.Hy kent my niet.
He doth not know me any more.Hy kent my niet meer.
He hath forgot me.Hy heeft my vergeeten.
She knows me no more.Zy kent my niet meer.
Do you see one another.Ziet gy malkander?
I see him every day.Ik zie hem alle dagen.
I see her every day.Ik zie haar alle dagen.
We see one another often.Wy zien malkander dikwils.
We see one another no more.Wy zien malkander niet meer.
I see them often.Ik zie hen dikwils.
I have not seen him this great while.Ik heb hem in lang niet gezien.
I did not see her this great while.Ik heb haar in lang niet gezien.
I have not seen them this great while.Ik heb hen in lang niet gezien.
One sees you no more.Men ziet u niet meer.
One never sees you.Men ziet u nooit.
'Tis a miracle to see you.'t Is een wonder u te zien.
[pagina 109]
[p. 109]
We saw one another formerly.Wy hebben malkander voor deezen wel gezien.
Master… saw me.Meester… heeft my gezien.
He never saw me.Hy heeft my nooit gezien.
I saw him but once in my life.Ik heb hem maar eens van myn leeven gezien.
I have seen him by change.Ik heb hem by geval gezien.
I see him no more.Ik zie hem geen meer.
Go to see there.Gaa om daar te zien.
When will you see Master….Wanneer zult gy Meester… gaan besoeken?
I have the honour to know him.Ik heb de eere van hem te kennen.
I will see him after noon.Ik zal hem na de Middag zien.
Pray remember me to him.Doe myn groetenisse aan hem.
What is it a Clock?Hoe laat is 't?
What a Clock do you think it is?Hoe laat denkt gy dat het is?
See howe laet it is?Zie hoe laat het is.
Do you know what it is a Clock.Weet gy ook hoe laat het is?
[pagina 110]
[p. 110]
Tell my what a Clock it is.Zeg my eens hoe laat het is.
I do not know what a Clock it is.Ik weet niet hoe laat het is.
One of the Clock struck just now.'t Is zo even een uur geslagen.
'Tis a quarter past one.'t Is een quartier over eenen.
It is half an hour past one.'t Is half twee.
It is three quarters past one.'t Is een quartier voor tween.
Two of the Clock will strike presently.'t Zal daadelyk twee slaan.
It has not struck one yet.'t Heeft nog geen een geslagen.
It has not struck two yet.'t Heeft nog geen twee geslagen.
I have not heard the Clock.Ik heb de Klok niet gehoord.
'Tis two by the Sun.'t Is twee by de Zon.
'Tis between three and four.'t Is tusschen drien en vieren.
It struck four just now.'t Heeft zo even vier geslagen.
It has struck five.'t Heeft vyf geslagen.
About ten of the Clock.Ontrent tien uuren.
This Clock goes too fast.Dit Uurwerk gaat te rad.
[pagina 111]
[p. 111]
This Clock goes too slow.Dit Uurwerk gaat te langzaam.
'Tis but one by my Watch.'t Is nog maar een uur by myn Uurwerk.
The Clocks do not agree.De Klokken verscheelen.
See by the Sun.Zie aan de Zon.
The hour is passed.'t Uur is gepasseert.
His hour was come.Zyn uur was gekomen.
Where is your hour-glass?Waar is uw Zandlooper?
Have you an hour-glass?Hebt gy een Zandlooper?
Within eight days.Binnen acht dagen.
Within a fortnight.Binnen veertien dagen.
Speak out.Spreek uyt.
You speak too low.Gy spreekt al te zacht.
Toward night.Tegen den avond.
At night.t'Avond.
Come this way.Kom dit heen.
Go by that way.Gaa die weg langs.
Pass this way.Gaa dit heen.
Pass that way.Gaa dat heen.
Let us pass the other side.Laat ons aan de andere zyde gaan.
On the right hand.Ter rechterhand.
On the left hand.Ter slinkerhand.
[pagina 112]
[p. 112]
By the Sun.By de Zon.
By the Moon.By de Maan.
Turn upon your right hand.Slaa aan uw rechterhand om.
The sixth house of the street on the left hand.Het zesde huys van de straat aan de slinkerhand.
Are you married?Bent gy getrouwd?
How many times have you been married?Hoe dikwils bent gy al getrout geweest?
How many Wives have you had?Hoe veele vrouwen hebt gy al gehad?
Are you Father and Mother living still?Leeft uw Vader en Moeder nog?
Sir, is your Father living?Myn Heer leeft uw Vader nog?
His Father and Mother are dead.Syn Vader en Moeder zyn dood?
Is your Mother living?Is uw Moeder nog in 't leeven?
My Mother is dead.Myn Moeder is dood.
My Father is dead.Myn Vader is dood.
My Father died four years ago.Myn Vader is al over vier jaaren gestorven.
My Mother is married again.Myn Moeder is weer getrouwd.
My Father is married again.Myn Vader is weer getrouwd.
[pagina 113]
[p. 113]
Is Master… married?Is Monsier… getrouwd?
Is Mistris… married?Is Juffrouw… getrouwd?
How many Children have you?Hoe veel Kinderen hebt gy?
Have four.Ik heb 'er vier.
Sons or Daughters?Zonen of Dochters?
I have a Son and three Daughters?Ik heb een Zoon, en drie Dochters.
How many Brothers have you?Hoe veele Broeders hebt gy?
I have four.Ik heb 'er vier.
I have none.Ik heb 'er geen.
How many Sisters have you?Hoe veel Zusters hebt gy?
How old is Master?Hoe out is Monsieur?
How old is Mistris?Hoe out is Juffrouw?
How many Children hath he?Hoe veel Kinderen heeft hy?
How many hath she?Hoe veel heeft zy 'er?
When will you go into the Country.Waneer gaat gy na buyten of op 't Land?
The Master is gone into the Country.De Meester is na buyten gegaan.
My Lady is gone to London.Mevrouw is na Londen gegaan.
Is your Sister married?Is uw Zuster getrouwd?
When was she married?Wanneer is zy getroud.
[pagina 114]
[p. 114]
She is not married?Zy is nog ongetrouwd.
She is going to be married.Zy zal gaan trouwen.
She will not marry.Zy wil niet trouwen.
I will not marry.Ik wil niet trouwen.
'Tis very cold.'t Is zeer koud.
I am very cold?Ik ben zeer koud.
Are you not cold?Bent gy niet koud?
How cold is it?Hoe koud is 't?
Warm your self.Warm u wat.
Let us warm our selves.Laaten we ons wat warmen.
Come near the fire.Kom dicht by 't vuur.
Let us come near the fire.Laat ons by 't vuur komen.
Make a good fire.Leg een goed vuur aan.
Make a fire.Leg een vuur aan.
Blow the fire.Blaas het vuur aan.
Kindle the fire.Steek het vuur aan.
The fire is out.'t Vuur is uyt.
Put a Fagot in the fire.Leg een takkebos in 't vuur.
Let us burn a Fagot.Laat ons een takkebos branden.
Put Coal into the fire.Leg koolen aan 't vuur.
Put out the fire.Doof het vuur uyt.
Light the Candle.Steek de kaers aan.
[pagina 115]
[p. 115]
Put out the Candle.Doe de kaers uyt.
The fire is now half a live.'t Vuur is half geglommen.
There is a good fire.Daar is een goed vuur.
That Coal burns well.Die koolen branden wel.
Snuff the Candle.Snuyt de Kaers.
This is good Wood.Dit is goed hout.
It rains.Het regent.
The wind blows.Het waeyt.
The wind is high.Het is een harde wind.
It freezes.Het vriest.
It thaws.Het dooit.
It snows.Het sneeuwt.
It hails.Het hagelt.
Doth it freeze?Vriest het?
Doth it snow?Sneeuwt het?
Good chear and good fire.Goede cier en een goed vuur.
Are you not cold?Zyt gy niet koud?
Do you burn Coal in Holland?Brandt gy koolen in Holland?
Come and warm your self.Kom en warm u wat.
Is it soo cold at Paris as at London?Is het te Parys wel zo koud als te Londen?
It is colder in Swedland than here.Het is in Zweden kouder als hier.
[pagina 116]
[p. 116]
This is a very melancholy day.Dit is een zwaarmoedige dag.
The days are very short.De dagen zyn zeer kort.
'Tis not day light at seven of the Clock.'t Is te zeven uuren nog geen dag.
'Tis not day-light at five of the Clock.'t Is te vyf uuren nog geen dag.
The nights are very long.De nachten zyn zeer lang.
It doth nothing but rain.Het doet niet dan regenen.
One cannot tell how to spend his time.Men weet niet hoe men zyn tyd zal doorbrengen.
The Winter doth not please me.Ik heb geen zin in de Winter.
It is soon night.'t Is met der haast avond.
One cannot see any more at five.Men kan te vyven niet meer zien.
'Tis a dying season.'t Is een afgaande tyd.
It is misty.Het is mistig.
One cannot see neither Heaven nor Earth.Men kan Hemel noch Aarde zien.
It is very dark.Het is zeer duyster.
The days begin to lengthen.De dagen beginnen te lengen.
The days are a little longer.De dagen zyn al een weynig langer.
[pagina 117]
[p. 117]
It is not so cold to day as yesterday.'t Is van daeg zoo koud niet als gisteren.
'Tis colder to day than yesterday.'t Is van daag kouder als gisteren.
'Tis very cold still.'t Is nog vry koud.
It was yesterday very cold.'t Was gisteren zeer koud.
It was colder last year.Het was verleden jaar kouder.
This is a very cold Winter.Dit is een zeer koude Winter.
We have had no Winter yet.Wy hebben nog geen Winter gehad.
The Winter is gone.De Winter is verby.
We had a terrible Winter two years ago.Wy hadden over twee jaar een felle Winter.
Do you remember the great Winter?Mag u die harde Winter nog wel heugen?
I never saw so cold a Winter.Ik heb nog nooit zo een koude Winter beleefd.
'Tis fine weather.'t Is mooi weer.
It is a fine day.Het is een schoone dag.
Let us go a walking.Laat ons wat gaan wandelen.
The days are very long.De dagen zyn zeer lang.
[pagina 118]
[p. 118]
'Tis fine in the Country.'t Is nu mooi op 't Land.
There is a fine nose-gay.Daar is een mooi ruykertje.
That nose-gay smells well.Die ruyker ruykt wel.
Let us go and walk in the Garden.Laat ons wat in de tuyn gaan wandelen.
Let us go into the shadow.Laat ons in de schaduw gaan.
Let us enter into that green Arbor.Laat ons onder dat groen loof gaan.
How do you call that flower.Hoe heet die Blom.
There is a fine flower.Daar is een mooye blom.
That are fine violets.Dat zyn schoone Violetten.
Let's gather some.Laat 'er ons wat plukken.
Make me een nose gay.Maak my een ruykertje.
There are fine roses.Daar zyn schoone roozen.
What rose tree is that.Wat is dat voor een Roozeboom?
Give me one.Geef 'er my een.
Take one.Neem 'er een.
There is a fine alley.Dat is een mooye gallery.
[pagina 119]
[p. 119]
The trees are very green.De boomen zyn zeer groen.
Give me that Tulip.Geef my dien Tulp.
It begins to be hot.'t Begint heet te worden.
I have eaten Cheries already.Ik heb alreede Karsen gegeeten.
Let us go abroad.Laat ons eens uytgaan.
Let us walk.Laat ons wat kuijeren.
Let us go into the Spring-Garden.Laat ons in de Fonteyn-hof gaan.
The Weather is very sweet.'t Weer is zeer lieflyk.
The aire is very temperate.De lucht is zeer gemaatigd.
Will you be pleased to walk after supper?Belieft het u naa de Avondmaaltyd wat te wandelen.
We had no Spring.Wy hebben geen Lente gehad.
The seasons are out of order.De saisoenen zyn hunne order.
We had no Spring.Wy hebben geen Lente gehad.
'Tis a little Winter.Dat is een korte Winter.
Nothing is forward.Niets is voorlyk.
All is too forward.Alles is al te voorlyk.
[pagina 120]
[p. 120]
How hot it is.Hoe heet is 't!
'Tis very hot to day.'t Is zeer heet van daag.
'Tis an exceeding heat.'t Is een geweldige hitte.
I cannot endure the heat.Ik en kan de hitte niet verdraagen.
I do not love heat.Ik ben geen liefhebber van hitte.
I sweat.Ik zweet.
I sweat all over.Ik ben overal bezweet.
Heat hinders me from sleeping.De hitte hindert my van slaapen.
'Tis not so hot te day as it was yesterday.'t Is van daag zo heet niet als gisteren.
I am very hot.Ik ben zeer heet.
We have a very hot summer.Wy hebben een zeer heete Zomer.
The air is colder.De Lucht is koelder.
'Tis choaking heat.'t Is smachtend heet.
I never felt such heat.Ik heb nog noit zulk een hitte gevoeld.
Is it as hot in France as here?Is het wel zo heet in Vrankryk als hier?
It is hotter there.'t Is heeter daar.
It is very hot there.'t Is daar zeer heet.
Let us go a swimming.Laat ons gaan zwemmen.
[pagina 121]
[p. 121]
Let us go to wash our selves.Laaten we ons gaan baaden.
The heat is over.De hitte is al over.
I can do nothing during the heat.Ik kan niets doen zo lang het zo heet is.
The cold comes.De koude komt.
We want rain.Wy mankeeren regen.
There are abundance of fruits this year.Daar is zeer veel vrucht dit jaar.
There is a fine Melon.Dat is een schoone Meloen.
Do you love Melons?Eet gy gaern Meloenen.
We are going into the Country.Wy gaan in 't Land (of na buyten.)
'Tis too hot.'t Is al te heet.
Let us not go out.Laat ons niet uytgaan.
It thunders.Het Donderd.
It lightens.Het Bliksemt.
'Tis a great storm.'t Is een zware storm.
Corns are spoiled.'tKoren is bedurven.
We are in the Dog-days.Wy zyn in de hondsdagen.
The Dog-days are passed.De hondsdagen zyn over.
The days are very much shortned.De dagen zyn al veel gekort.
[pagina 122]
[p. 122]
'Tis cold in the morning.'t Is koel smorgens.
The Vintages are fine this year.'t Is een goede Wyn-oogst dit jaar.
The Winter comes.De Winter komt aan
The Winter is at hand.De Winter staat voor de hand.
The evenings are long.De avonden zyn lang.
'Tis good to be near the fire't Is nu goed dicht by een vuur.
There is abundance of wines this year.Daar is dit jaar zeer veel wyn gevallen.
Wine is cheap.De wyn is goed koop.
The Vines were fine.De Wyn-gaarden stonden schoon.
They have gathered a world of fruit.Zy hebben magtig veel vruchten vergaderd.
The new wine is good.De nieuwe wyn is goed.
It was very hot in Holland this Summer.'t Is van deese somer zeer heet in Holland geweest.
The fire begins to smell well.'t Vuur begint nu aangenaam te worden.
'Tis neither cold nor hot.'t Is niet koud noch heet.
[pagina 123]
[p. 123]
The cold weather is come.'t Koude weer is nu gekomen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken