Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Chronologisch woordenboek (2001)

Informatie terzijde

Titelpagina van Chronologisch woordenboek
Afbeelding van Chronologisch woordenboekToon afbeelding van titelpagina van Chronologisch woordenboek

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.70 MB)

Scans (67.25 MB)

XML (5.63 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Chronologisch woordenboek

(2001)–Nicoline van der Sijs–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen


Vorige Volgende

Voor de taalfeiten gebruikte bronnen

Voor taalkundige gegevens is voornamelijk (maar zie ook de literatuurlijst hierachter) gebruik gemaakt van: Bakker en Dibbets (red.) 1977; Berns en Van Marle (red.) 2000; Bovee 1969: 55-59; Van den Branden 1967; Burger en De Jong (red.) 1999; Debrabandere 1999; Groeneboer (red.) 1997; Molewijk 1992; De Ruiter (red.) 1991; De Schryver e.a. 1998; De Vooys 1952; De Vries, Willemyns en Burger 1993; Van der Wal 1995. Voor de gebarentaal Koenen e.a. 1998 en Nijen Twilhaar 1999. Gegevens over schrijvers komen uit Van Bork en Verkruijsse 1985 en het Winkler Prins Lexicon van de Nederlandse letterkunde 1986.

De woordenboeken zijn gebaseerd op Claes 1974, 1976, 1979; Claes en Bakema 1995; Geeraerts en Janssens 1982; en Van Sterkenburg 1984. Van de woordenboeken is gekozen voor de belangrijkste of eerste op een bepaald terrein; voor andere woordenboeken zie het eerste deel van de literatuurlijst. Van de dialectwoordenboeken zijn alleen de oudste vermeld, uit de negentiende en begin twintigste eeuw, die het begin inluidden van de wetenschappelijke dialectlexicografie, en de omvangrijkste uit de twintigste eeuw. Vooral na de Tweede Wereldoorlog is een zeer groot aantal plaatselijke woordenboeken verschenen; dit is tekenend voor de dialectrenaissance. Een groot aantal hiervan (waaronder álle Zuidelijk Nederlandse) is te vinden op www.flwi.rug.ac.be/dialect/, onder de keuzemogelijkheid ‘Bibliografieën’.

De vermelde Nederlandse en Belgische instituten in het buitenland zijn gebaseerd op de Inventaris culturele en wetenschappelijke instituten buitenland, in 2000 gepubliceerd op initiatief van het anv. Voor hoogleraarsbenoemingen is gebruik gemaakt van Groen 1988 en Jensma en De Vries 1997.

Als geschiedkundige bronnen zijn, behalve de gewone encyclopedieën, de volgende bronnen gebruikt. Voor de geschiedenis van Nederland en België: Beliën en Van Hoogstraten 1998; Blokker e.a. 1999; de driedelige delta-reeks 1992-1993; Van der Horst 2000; Kalendarium. Geschiedenis van de Lage Landen in jaartallen 1999; Vuijsje en Van der Lans 1999. Voor de wereldgeschiedenis: Kalendarium. Wereldgeschiedenis in jaartallen 2000 en Sesam Atlas bij de wereldgeschiedenis 1993-1994.

Suggesties voor de taalfeiten zijn tot slot geleverd door de volgende personen: Henk Bloemhoff (Nedersaksisch), Frans Debrabandere, Anne Dykstra en collega's van de Fryske Akademy (Fries), Jaap Engelsman, Joop van der Horst, Jan Nijen Twilhaar (gebarentaal), Fritz Ponelis (Afrikaans), Harrie Scholtmeijer (Nederlandse dialecten) en Rob Tempelaars.

[pagina 588]
[p. 588]

Woordenlijst - en - taalfeiten

107 wad*
222-235 twee*
300 trecht <latijn
639 vlier*
639 zaal*
694 donk*
694 ham* ‘aangeslibd land’
694 midden*
698-699 mond*
698-699 ruim*
701-750 boord*
701-800 acht* ‘telwoord’
701-800 af*
701-800 ander* ‘telwoord: de tweede, niet dezelfde’
701-800 bagge*
701-800 barg* ‘gecastreerd mannelijk varken’
701-800 boom* ‘houtachtig gewas’
701-800 borst* ‘lichaamsdeel’
701-800 buik*
701-800 diep*
701-800 dorp*
701-800 dorpel*
701-800 duizend*
701-800 echt* ‘huwelijk’
701-800 gaard*
701-800 geit*
701-800 gelte*
701-800 haan*

57 v.C. - Caesar verovert Noord-Gallië en komt tot de Rijn
12 v.C. - Eerste vermelding van de Bataven of Batavieren in het rivierengebied
12-9 v.C - Drusus houdt veldtochten in Germanië en legt de Drususdam aan bij de splitsing van Waal en Nederrijn, en de Drususgracht, waarschijnlijk de huidige Utrechtse Vecht
16 n.C. - De Rijn wordt definitief de grens van het Romeinse rijk; ten noorden ervan wonen vrije Germaanse stammen zoals de Friezen
69 - Opstand van de Bataven tegen de Romeinen; in de Tachtigjarige Oorlog en de Patriottentijd worden zij een lichtend voorbeeld
238-244 - Eerste vermelding van de Franken
250 - Begin terugtrekking van de Romeinse troepen van de Rijn
357/358 - De Salische Franken worden als bondgenoten opgenomen in het Romeinse rijk
400-800 - Friese runeninscripties
406 - Grote Germaanse inval in Gallië, waardoor het Romeinse gezag verdwijnt; als gevolg hiervan Germaanse volksverhuizingen: Friezen boven de grote rivieren, Franken ten zuiden daarvan, Saksen in het oosten
476 - Val West-Romeinse rijk
481-751 - Frankische rijk o.l.v. de Merovingen
496 - De Merovingische koning Clovis laat zich dopen
526 - Invoering christelijke jaartelling
534 - Op initiatief van keizer Justinianus de Grote verschijnt het Corpus Iuris Civilis, een verzameling van het geldende Romeinse recht, later aan alle West-Europese universiteiten onderwezen
625 - Stichting abdij te Gent
647-650 - St.-Amandus, die in België verschillende abdijen heeft gesticht, is bisschop van Maastricht
695 - De Franken verslaan de Friezen bij Dorestad
695 - De Angelsaksische monnik Willibrord wordt de eerste bisschop van Utrecht
701-800 - Lex Salica, een Latijnse wetstekst met Frankische glossen
725 (ca.) - Eerste vermelding van Vlaanderen, waarmee aanvankelijk alleen de streek rond Brugge en Oudenburg werd aangeduid, in een levensverhaal van bisschop Eligius van Noyon, de Vita Sancti Eligii
[pagina 589]
[p. 589]

701-800 hand*
701-800 hengst*
701-800 horig*
701-800 kloven*
701-800 lam* ‘jong van een schaap’
701-800 maal* ‘jonge koe’
701-800 manen* ‘herinneren aan’
701-800 manslag*
701-800 merrie*
701-800 negen*
701-800 negentig*
701-800 oor*
701-800 os*
701-800 sperwer*
701-800 stal*
701-800 tien*
701-800 twaalf*
701-800 tweeduizend*
701-800 vee*
701-800 veertig*
701-800 veulen*
701-800 vier*
701-800 viggen*
701-800 vijf*
701-800 vogel*
701-800 vrij*
701-800 weergeld*
701-800 zaak* ‘rechtszaak’
701-800 zes*
701-800 zeven*
709 beer* ‘mensendrek, gier’
709 burcht*
709 heim, heem*
710 hulst*
721 doorn*
723 laak*
726 reep*
741 hout*
751-800 laar*
755-768 aal*
755-768 meer* ‘waterbekken’
771-814 moer* ‘veen’
772-776 ambacht <keltisch
772-776 els* ‘boomsoort’
772-776 meers*
776 a*
776-800 al* ‘onbepaald voornaamwoord’
776-800 almachtig*
776-800 duivel <latijn
776-800 en*
776-800 geest* ‘ziel, onstoffelijk wezen’
776-800 geld* ‘betaalmiddel’
776-800 geloven*
776-800 genoot*
776-800 god*
776-800 heilig*
776-800 ik*
776-800 in*
776-800 noodvuur*
776-800 vader*
776-800 verzaken*
776-800 werk* ‘arbeid’
776-800 woord*
776-800 zijn* ‘bestaan’
776-800 zoon*
777 kerk <grieks
777 op*
777 schoot* ‘deel van lichaam’
777-866 weer* ‘wal, muur’
779 voorde*
788-789 lang*
788-789 rak*
790-793 gouw* ‘gewest, landstreek’
790-793 noord*

725-750 - In Rome ontstaat een permanent centrum (schola) voor Frankische pelgrims
734 - Stichting van een kloosterschool te Utrecht
750-775 - In Rome ontstaat een permanent centrum (schola) voor Friese pelgrims
751-843 - Frankische rijk o.l.v. de Karolingen
754 - De Angelsaksische missionaris Bonifatius wordt bij Dokkum vermoord
768-814 - Regering van Karel de Grote
776-800 - Utrechtse doopbelofte en lijst van heidense praktijken: oudste Nederlandse tekstje
785 - Karel de Grote onderwerpt de Friezen en Saksen
[pagina 590]
[p. 590]

792-793 mark* ‘grens’
793 eend*
793 woud*
793 zee*
794 maar ‘gracht’ <?
796 made* ‘weide, hooiland’
797 haar* ‘hoogte in het veld’
797 rein*
801 eng* ‘bouwland’
801 land* ‘grond, bouwland’
801-850 hamer*
802-817 veld*
802-822 oost*
806 beuk* ‘boomsoort’
806 telg*
814 beek*
814-815 stil*
815 vrede*
820 drie*
820 lee*
820-822 bar* ‘naakt’
821-823 akker*
822-825 hinde*
822-825 west*
830 loo*
830 otter*
838 horn*
838 wagen* ‘voertuig’
838 weg* ‘baan’
840-875 brug*
847 kamp ‘stuk land’ <latijn
847 wan <latijn
850 heer* ‘leger’
850 woerd* ‘laaggelegen omdijkt land’
851-900 breed*
855 put <latijn
855 schaar* ‘aandeel in de meent’
855 wijk <latijn
856 dal*
856 vorst ‘bos, woud’ <me Latijn
857 stad*
860 es*
865 berg*
870 esp*
870 uit*
875 krom*
876-900 achter*
889 haag*
889 hoeve*
890 monnik <latijn
891-892 loot*
893 huis*
893 oud*
893 zand*
901-1000 aan*
901-1000 aanschijn*
901-1000 aarde* ‘grond’
901-1000 afgrond*
901-1000 aflaat*
901-1000 aks*
901-1000 angst*
901-1000 arbeid*
901-1000 arm* ‘lichaamsdeel’

800 - Karel de Grote wordt keizer; deze titel blijft tot 1918 in Europa bestaan
810-1006 - Invallen van de Noormannen
843 - Verdrag van Verdun luidt de Frankische rijksdelingen in
843-87 - De Nederlanden (zonder Vlaanderen) behoren tot het rijk van Lotharius en zijn zoon, naar hen Lotharingen genoemd
864 - Boudewijn met de IJzeren Arm overwint de Noormannen en wordt de eerste heerser van Vlaanderen; daarom wordt hij Boudewijn i van Vlaanderen genoemd
870-925 - De Nederlanden zijn grotendeels deel van Oost-Frankenland
881 - Lodewijk iii van West-Frankenland verslaat de Vikingen bij Saucourt in Noord-Frankrijk, waardoor ze uit Vlaanderen wegtrekken; dit wordt bezongen in het Oudhoogduitse Ludwigslied
885-1299 - Het graafschap Holland, geregeerd door de graven van het Hollandse huis, breidt zich gestaag uit
[pagina 591]
[p. 591]

901-1000 arm* ‘behoeftig’
901-1000 armoede*
901-1000 as* ‘verbrandingsresidu’
901-1000 avond*
901-1000 baren*
901-1000 bede*
901-1000 bedriegen*
901-1000 beeld*
901-1000 beginnen*
901-1000 beiden*
901-1000 bekennen* ‘bespeuren, erkennen’
901-1000 bekeren*
901-1000 belgen*
901-1000 berouwen*
901-1000 beschermen*
901-1000 beter*
901-1000 beven*
901-1000 bidden*
901-1000 biecht*
901-1000 bij* ‘voorzetsel’
901-1000 bisschop <latijn
901-1000 bitter*
901-1000 bleek* ‘wit’
901-1000 blijven*
901-1000 bliksem*
901-1000 bloed*
901-1000 bloeien*
901-1000 bode*
901-1000 boek*
901-1000 bok ‘mannetje van de geit’ <?
901-1000 boog* ‘schiettuig voor pijlen’
901-1000 born*
901-1000 boud*
901-1000 bouwen* ‘een huis optrekken’
901-1000 brengen*
901-1000 broeder* ‘mannelijk kind m.b.t. kinderen van dezelfde ouders’
901-1000 bruidegom*
901-1000 buigen*
901-1000 buil* ‘bult’
901-1000 daad*
901-1000 daar* ‘bijwoord van plaats’
901-1000 dag* ‘etmaal, tijd dat het licht is’
901-1000 dagelijks*
901-1000 dan* ‘bijwoord van tijd: op die tijd, in dat geval’
901-1000 dank*
901-1000 dat* ‘aanwijzend voornaamwoord’
901-1000 dat* ‘onderschikkend voegwoord’
901-1000 deel* ‘gedeelte’
901-1000 deerne*
901-1000 dekken* ‘bedekken’
901-1000 delen*
901-1000 denken*
901-1000 deur*
901-1000 die*
901-1000 dienen* ‘geschikt of dienstig zijn, functie vervullen’
901-1000 dier*
901-1000 dij*
901-1000 dijn*
901-1000 ding*
901-1000 dis ‘gedekte tafel’ <latijn
901-1000 dochter*
901-1000 doem*
901-1000 doen*
901-1000 dom* ‘niet wijs’
901-1000 dood* ‘toestand waarin men niet meer leeft’
901-1000 door*
901-1000 dorst*

901-1000 - Wachtendonkse Psalmen, de oudste Nederlandse psalmvertaling
922 - In Egmond wordt het eerste Nederlandse klooster gesticht
925-1648 - Lage Landen onder het Duitse rijk (opvolger van Oost-Frankenland); de Duitse koning is na de 12de eeuw slechts leenheer, de Nederlandse graven en hertogen gedragen zich als zelfstandige landsheren en sluiten zich vaak aan bij Frankrijk of Engeland
[pagina 592]
[p. 592]

901-1000 drank* ‘drinkbaar vocht’
901-1000 drenken*
901-1000 drinken*
901-1000 drop*
901-1000 druipen*
901-1000 duif*
901-1000 duisternis*
901-1000 dwalen*
901-1000 echt* ‘wettig, werkelijk’
901-1000 een* ‘telwoord’
901-1000 eer* ‘bijwoord van tijd: vroeger’
901-1000 eer* ‘achting, deugd’
901-1000 eerlijk*
901-1000 eeuw*
901-1000 einde*
901-1000 erf <?
901-1000 erg* ‘slecht’
901-1000 eten*
901-1000 euvel*
901-1000 gaan*
901-1000 gaar*
901-1000 gal* ‘bittere vloeistof’
901-1000 gard*
901-1000 gebed*
901-1000 gebieden*
901-1000 gebod*
901-1000 gedachte*
901-1000 geduld*
901-1000 gelieven*
901-1000 gelijk*
901-1000 gelijkenis*
901-1000 gemeen* ‘gemeenschappelijk’
901-1000 genade*
901-1000 genaken*
901-1000 geven*
901-1000 geweld*
901-1000 gezond*
901-1000 gij*
901-1000 glijden*
901-1000 goed*
901-1000 goud*
901-1000 graf*
901-1000 graven*
901-1000 groef*
901-1000 haagdoorn*
901-1000 haar* ‘bezittelijk voornaamwoord’
901-1000 hard*
901-1000 hart*
901-1000 haten*
901-1000 hebben*
901-1000 heden* ‘bijwoord van tijd: vandaag’
901-1000 heer* ‘naam en titel van mannelijk persoon’
901-1000 hees*
901-1000 heet*
901-1000 heil*
901-1000 hel* ‘onderwereld’
901-1000 helpen*
901-1000 hemel*
901-1000 hert*
901-1000 het* ‘persoonlijk voornaamwoord’
901-1000 heuvel*
901-1000 hij*
901-1000 hoe*
901-1000 hoeden*
901-1000 hond* ‘hondachtige’
901-1000 honger*
901-1000 honing*
901-1000 hoofd* ‘kop’
901-1000 hoorn* ‘uitsteeksel aan dierenkop’
901-1000 houden*
901-1000 hulp*
901-1000 ijdel* ‘vergeefs’
901-1000 ijlen* ‘zich haasten, hard lopen’
901-1000 ijselijk*
901-1000 immer*
901-1000 jeugd* ‘het jong-zijn’
901-1000 jongeling*
901-1000 kalf*
901-1000 keel* ‘strot’
901-1000 kennen*
901-1000 keren* ‘wenden’
901-1000 kever*
901-1000 kiem*
901-1000 kind*
901-1000 kinnebak*
901-1000 klauw*

[pagina 593]
[p. 593]

901-1000 kleven*
901-1000 knaap*
901-1000 koe*
901-1000 koker <me latijn
901-1000 komen*
901-1000 koning*
901-1000 kracht*
901-1000 krachtig*
901-1000 kunne*
901-1000 lap*
901-1000 leem*
901-1000 leeuw <latijn
901-1000 leiden*
901-1000 lende*
901-1000 leren*
901-1000 leugen*
901-1000 leven*
901-1000 licht* ‘uitstraling van zon e.d.’
901-1000 lief*
901-1000 liegen*
901-1000 likken*
901-1000 loeien*
901-1000 lof*
901-1000 lok*
901-1000 loos* ‘vals, slim’
901-1000 lopen*
901-1000 loven*
901-1000 maan*
901-1000 maken*
901-1000 man* ‘mens van mannelijk geslacht’
901-1000 men*
901-1000 menig*
901-1000 met*
901-1000 mij*
901-1000 mijn* ‘bezittelijk voornaamwoord’
901-1000 minnen*
901-1000 misdaad*
901-1000 moeder*
901-1000 moes*
901-1000 morgen* ‘ochtend’
901-1000 mus <latijn
901-1000 muur ‘metselwerk’ <latijn
901-1000 naar* ‘akelig’
901-1000 nacht*
901-1000 nat*
901-1000 neder, neer*
901-1000 neigen*
901-1000 nemen*
901-1000 niet*
901-1000 noch*
901-1000 nu*
901-1000 of* ‘onderschikkend voegwoord’
901-1000 offeren <latijn
901-1000 onder* ‘voorzetsel’
901-1000 ons* ‘bezittelijk voornaamwoord’
901-1000 ooft*
901-1000 oog*
901-1000 over*
901-1000 poort ‘doorgang in muur’ <latijn
901-1000 psalm <latijn
901-1000 psalter <latijn
901-1000 raad*
901-1000 raat*
901-1000 recht* ‘niet gebogen’
901-1000 recht* ‘gerechtigheid’
901-1000 regen*
901-1000 rieken*
901-1000 riet*
901-1000 rijk ‘staat’ <keltisch
901-1000 rijk ‘vermogend’
901-1000 rijkdom
901-1000 rijt*
901-1000 ring*
901-1000 roepen*
901-1000 rook*
901-1000 rug*
901-1000 schaap*
901-1000 schacht*
901-1000 schamen*
901-1000 schedel*
901-1000 schelden*
901-1000 scherp*
901-1000 schier* ‘wit, grijs, grauw’
901-1000 schieten* ‘projectiel met werktuig werpen’
901-1000 schoon*
901-1000 schouwen*

[pagina 594]
[p. 594]

901-1000 slaan*
901-1000 slang* ‘reptiel’
901-1000 slapen*
901-1000 smeer*
901-1000 sneeuw*
901-1000 spijl*
901-1000 spraak*
901-1000 spreken*
901-1000 staan*
901-1000 stem*
901-1000 sterk*
901-1000 stichten* ‘grondvesten, doen ontstaan’
901-1000 stier*
901-1000 stinken*
901-1000 stoel*
901-1000 stond(e)*
901-1000 stoppen* ‘dichtmaken’
901-1000 strik*
901-1000 stro*
901-1000 tafel <latijn
901-1000 te* ‘voorzetsel’
901-1000 teken*
901-1000 tellen*
901-1000 tijd*
901-1000 toe*
901-1000 tong* ‘orgaan in de mond’
901-1000 toom*
901-1000 tot*
901-1000 treden*
901-1000 tuin*
901-1000 uw*
901-1000 vallen*
901-1000 van*
901-1000 varen* ‘over water gaan (in of van een vaartuig)’
901-1000 vechten*
901-1000 veel*
901-1000 veer* ‘huidbekleedsel van vogel’
901-1000 vel*
901-1000 ver*
901-1000 verdelgen
901-1000 verderven*
901-1000 vergeten*
901-1000 verteren*
901-1000 verzenen*
901-1000 vijand*
901-1000 vinden*
901-1000 vlees*
901-1000 vliegen*
901-1000 vloed*
901-1000 vlucht* ‘ontvluchting’
901-1000 voet*
901-1000 vol*
901-1000 volk*
901-1000 voor*
901-1000 voort*
901-1000 vos*
901-1000 vrijthof*
901-1000 vrucht <latijn
901-1000 vruchten*
901-1000 vuur*
901-1000 waag*
901-1000 waal*
901-1000 waken*
901-1000 wand*
901-1000 wanen*
901-1000 want* ‘nevenschikkend voegwoord’
901-1000 was*
901-1000 wassen* ‘met water reinigen’
901-1000 wassen* ‘groeien’
901-1000 wat*
901-1000 water*
901-1000 weder, weer*
901-1000 weduwe*
901-1000 weer* ‘gecastreerde ram’
901-1000 wees*
901-1000 weide*
901-1000 welk*
901-1000 welp*
901-1000 wereld*
901-1000 werken*
901-1000 werpen*
901-1000 wet*
901-1000 weten*
901-1000 wie*
901-1000 wij*
901-1000 wijden* ‘zegenen’
901-1000 wijn <latijn
901-1000 wijzen*
901-1000 willen*

[pagina 595]
[p. 595]

901-1000 wit* ‘kleurnaam’
901-1000 woest*
901-1000 woestijn*
901-1000 wolk*
901-1000 wond*
901-1000 wonder*
901-1000 wonen*
901-1000 worden*
901-1000 wraak*
901-1000 zaak* ‘voorwerp, handeling’
901-1000 zacht*
901-1000 zalig*
901-1000 zang*
901-1000 zat* ‘verzadigd van eten of drinken’
901-1000 zede*
901-1000 zeer* ‘pijnlijk’
901-1000 zeer* ‘smart’
901-1000 zege*
901-1000 zelf*
901-1000 zenden*
901-1000 zetten* ‘plaatsen, doen zitten’
901-1000 zich <duits
901-1000 ziel*
901-1000 zij*
901-1000 zijn* ‘bezittelijk voornaamwoord’
901-1000 zilver <akkadisch
901-1000 zingen*
901-1000 zo*
901-1000 zoeken*
901-1000 zoet*
901-1000 zon*
901-1000 zonde*
901-1000 zonder*
901-1000 zorg* ‘toewijding’
901-1000 zuil*
901-1000 zullen*
901-1000 zwaard*
901-1000 zweren* ‘een eed afleggen’
908 geul*
911-948 geest* ‘grond’
918-948 bent* ‘grassoort’
918-948 bever*
918-948 broek* ‘laag drassig land’
918-948 dor*
918-948 hol* ‘leeg’
918-948 nes*
918-948 poel*
918-948 rijs*
918-948 schor* ‘aangeslibd land’
918-948 steen*
918-948 streep*
918-948 valk <latijn
918-948 ven*
918-948 vliet*
918-948 vroon*
918-948 zuid*
944 wierde*
948 koog*
951-1000 oord* ‘plaats, plek’
966 sloot*
970 bij* ‘insect’
972 bies* ‘plantengeslacht’
973 tol ‘doortochtgeld’ <latijn
976 gouw* ‘weg langs water, sloot’
976 hof* ‘omheind stuk grond’
976 kort <latijn
976 kreek*
976-1000 rooien*
991-1000 kruis <latijn
995 ban* ‘afkondiging, uitsluiting’
999 gruit*
1001-1050 amen <latijn
1001-1050 delf*
1001-1050 ook*

1000-1100 - Friese wetten, o.a. 17 keuren en landrechten
1000-1200 - Ontginningen in Holland en Utrecht, waardoor veel nieuwe plaatsnamen opkomen
1065 - Bisschop Willem van Utrecht maakt een pelgrimstocht naar Jeruzalem
[pagina 596]
[p. 596]

1001-1050 werf* ‘onbebouwde ruimte rond een huis’
1001-1050 westenwind*
1001-1050 wind* ‘luchtstroming’
1001-1100 slochter*
1001-1100 wel* ‘bron’
1001-1100 wolf*
1001-1100 zout*
1001-1100 zwart*
1019-1030 aard* ‘akker’
1022 barg* ‘overdekte hooibergplaats’
1028 zwin*
1035 dijk*
1038 kot*
1040 gerecht* ‘eten in één gang’
1040 groen*
1040 nieuw*
1046 stapel*
1046 wig*
1050 berk*
1050 herfst*
1050 herfstmaand*
1050 hooi*
1050 hooimaand*
1050 kamerling
1050 lente*
1050 lentemaand*
1050 maand*
1050 spellen*
1050 weren*
1050 wiedemaand*
1050 wijs* ‘manier’
1050 winter*
1050 wintermaand*
1059 steur*
1062 waard* ‘laag liggend land’
1064 balk*
1067 duin <keltisch
1076-1100 leek* ‘beekje’
1076-1100 pit ‘gegraven opening met water’
1076-1100 schip* ‘vaartuig’
1080 baar* ‘draagbaar’
1080 boten*
1080 broeien*
1080 hals*
1080 helm* ‘hoofddeksel’
1080 honen* ‘smaden’
1080 krop* ‘voormaag’
1080 loon*
1080 mast* ‘paal’
1080 paling <?
1080 schaar* ‘menigte’
1080 scheen*
1080 spieden*
1080 spoor* ‘prikkel’
1080 stal(letje)*
1080 vouwstoel*
1080 wacht* ‘het waken’
1080 wachten*
1080 want* ‘handschoen zonder vingers’
1083 viertel*
1085 foreest <latijn
1086 maarschalk* ‘stalknecht, opperstalmeester’
1089 bos* ‘woud’
1089 dik*
1091-1100 mos* ‘plantjes’
1091-1100 spannen*
1091-1100 vilt*
1100 antwoord*
1100 bed*
1100 been* ‘onderste lichaamsdeel’
1100 beide*
1100 bevelen*

1066 - Willem van Normandië wordt koning van Engeland; in zijn gevolg zitten ook Vlamingen; vanaf dit moment tot 1700 trekt een gestage stroom Nederlandssprekende handwerkslieden naar Engeland en vestigt zich daar; het Engels kent daardoor een groot aantal Nederlandse leenwoorden
1093 - Oprichting broederschap Sint-Juliaan-der-Vlamingen te Rome
1099-1270 - Kruistochten tegen de islam om het christelijk geloof te beschermen en de heilige plaatsen in Palestina te heroveren of te behouden
[pagina 597]
[p. 597]

1100 binden*
1100 bloem* ‘uitgebot deel van plant’
1100 boomgaard*
1100 ceder <latijn
1100 danken*
1100 dauw*
1100 de*
1100 deren*
1100 des te*
1100 deugd*
1100 doch*
1100 dood* ‘niet meer levend’
1100 dragen*
1100 drijven* ‘voor zich uit doen gaan’
1100 dronken*
1100 droog*
1100 druif*
1100 dus* ‘bijwoord van kwantiteit: op deze wijze, aldus’
1100 duur* ‘kostbaar’
1100 edel*
1100 een* ‘lidwoord’
1100 eerst*
1100 eigen* ‘van het subject’
1100 eren*
1100 ernst*
1100 gaarne*
1100 gang* ‘loop, wijze van gaan’
1100 gave*
1100 gebaar*
1100 geen*
1100 genoeg*
1100 geschrift
1100 gezel*
1100 gezicht* ‘het zien’
1100 gierig*
1100 grendel*
1100 groeien*
1100 haar* ‘buigbare vezels die op huid van zoogdieren groeien’
1100 hangen*
1100 heg*
1100 helen* ‘genezen’
1100 hevig*
1100 huid*
1100 jong*
1100 keizer <latijn
1100 klagen*
1100 kramp*
1100 kruid* ‘gewas’
1100 kruisigen
1100 kunnen*
1100 kunst*
1100 kussen* ‘zoenen’
1100 lamprei ‘kaakloze vis’ <latijn
1100 leed*
1100 leger* ‘ligplaats (van dier)’
1100 lezen* ‘verzamelen (bv. van aren)’
1100 lichaam*
1100 liggen*
1100 lip*
1100 list*
1100 lokken*
1100 maagd*
1100 maal* ‘valies’
1100 mare*
1100 meer* ‘bijwoord van kwantiteit’
1100 meer* ‘onbepaald telwoord’
1100 min* ‘liefde’
1100 minst*
1100 mirre <latijn
1100 moe*
1100 most <latijn
1100 nap*
1100 nest*
1100 nijd*

1100 - Leidse of Egmondse Willeram, oudste Nederlandse vertaling van het Hooglied
1100 - Oudste Nederlandstalige literaire zinnetje (hebban olla uogala nestas hagunnan), waarnaar een modern Gents orkest de naam ‘Olla Vogala’ heeft aangenomen
[pagina 598]
[p. 598]

1100 nog*
1100 nood*
1100 offer
1100 olie <latijn
1100 palm ‘boomsoort’ <latijn
1100 penning <?
1100 raaf* ‘zangvogel’
1100 raden*
1100 ree*
1100 richten*
1100 rijp* ‘geschikt voor de oogst’
1100 rok*
1100 scheiden*
1100 schellen*
1100 schenken* ‘gieten’
1100 schenken* ‘geven’
1100 scheppen* ‘putten’
1100 scheren* ‘baard afsnijden’
1100 schijnen*
1100 schild*
1100 schrijven <latijn
1100 schuwen*
1100 smaak*
1100 smal*
1100 snijden*
1100 spoor* ‘voetindruk’
1100 sprong*
1100 sterven*
1100 stijgen*
1100 tachtig*
1100 tegel <latijn
1100 tortelduif
1100 vast*
1100 vat* ‘ton’
1100 venster <latijn
1100 vernemen*
1100 vers ‘dichtregel’ <frans
1100 vijg <frans
1100 vinger*
1100 voegen*
1100 vorderen* ‘eisen’
1100 vragen*
1100 vriend*
1100 waaien*
1100 waard* ‘de genoemde prijs hebbend’
1100 wekken*
1100 wenden*
1100 wierook*
1100 wijd*
1100 wijf*
1100 wijl* ‘tijdsverloop’
1100 wijngaard
1100 worm*
1100 zak ‘verpakkingsmiddel’ <latijn
1100 zalf*
1100 zestig*
1100 zin* ‘zintuig, begrip’
1100 zuigen*
1100 zulk*
1100 zuster* ‘vrouwelijk kind t.o.v. andere kinderen van dezelfde ouders’
1100 zweven*
1100-1150 band* ‘strook stof om te binden’
1101 linde*
1101-1200 bout* ‘voor- of achterpoot van een geslacht dier’
1101-1200 brasem*
1101-1200 brood*
1101-1200 bunder <me latijn
1101-1200 draf* ‘afval na bierbrouwen’
1101-1200 gracht*
1101-1200 haring*
1101-1200 ijsbeen
1101-1200 kabeljauw <?
1101-1200 koren*
1101-1200 mud <latijn
1101-1200 schelvis*
1101-1200 stoop*
1101-1200 winkel*
1101-1200 zaag*
1102-1105 kapel ‘bedehuisje’ <latijn

1101 - Het huidige gebied Holland krijgt zijn naam; voorheen heette het West-Friesland, wat vanaf die tijd gereserveerd is voor het oosten van Noord-Holland
[pagina 599]
[p. 599]

1102-1105 middel* ‘middelste deel, bv. van lichaam’
1103 veen*
1105 bast*
1105 drecht*
1108 spek* ‘vet’
1108-1121 peel*
1110 staf* ‘stok’
1111-1115 kade <keltisch
1112 molen <latijn
1115 gilde*
1116 graat*
1118 kouter <latijn of frans
1120 krib*
1120 scheren* ‘ordenen, ketting inscheren’
1121 blauw* ‘kleurnaam’
1122 last* ‘vracht’
1125 mout*
1125-1130 gras*
1125-1150 zwet*
1130 deze*
1130 roven*
1130 top* ‘bovenstuk’
1130 wedde*
1130 zuur*
1130-1161 hond* ‘landmaat van 100 roeden’
1130-1161 hoog*
1130-1161 koud*
1130-1161 licht* ‘niet donker’
1130-1161 morgen* ‘landmaat’
1130-1161 polder*
1131 kuil* ‘holte’
1132 grauw* ‘vaalwit’
1133 groed*
1135 geer*
1135 geld* ‘onvruchtbaar (van dieren)’
1135 vorst* ‘nok van een dak’
1135 weiden*
1137 eik*
1137 schout*
1138 bord*
1138-1139 smid*
1139 sluis <latijn
1139 waai*
1139 zwaan*
1140 grijs*
1140 lot*
1140 smout*
1140 wel* ‘bijwoord van modaliteit: goed’
1140 wimpel*
1140-1170 klein*
1145 wisent*
1146 appel*
1146 lies* ‘plant’
1150 bunzing*
1150 rijm* ‘bevroren dauw’
1150 span* ‘lengtemaat’
1150 wrat*
1151-1157 kaag* ‘buitendijks land’
1152 blij*

1106 - Nederlandse kolonisten vestigen zich in het noordwesten van Duitsland, ten zuiden van Hamburg, waar in de dialecten tot op heden Nederlandse sporen te vinden zijn
1108 - Nederlanders vestigen zich in Pembrokeshire in het uiterste zuidwesten van Wales, waar het Pembrokeshire Dutch ontstond, een mengtaal van Nederlands en Welsh die nog in de 17de eeuw zou zijn gesproken maar waarover verder niets bekend is
1113 - Groep Hollandse kolonisten vestigt zich bij Hamburg, waar ze van de aartsbisschop veengrond krijgen ter ontginning (het latere Hollerbroek)
1125 (ca.) - Ontstaan van de Hanze, een handelsverbond, aanvankelijk gericht op Rijnland, Engeland en Frankrijk, later vooral op het Oosten
1134 - Doorbraak Zuiderzee naar de Noordzee, waardoor de West-Friezen gescheiden raken van Friesland
1150 - Nederlandse kolonisten vestigen zich in het noordoosten van Duitsland, in de streken Mecklenburg-Vorpommern en Brandenburg, waar in de dialecten tot op heden Nederlandse sporen te vinden zijn
[pagina 600]
[p. 600]

1152 brink*
1153 munster <latijn
1153 vierschaar*
1155 heemraad*
1155 varken*
1155 wetering*
1156 knie*
1156 naald*
1156 rood*
1160 braambes*
1160 voeder*
1163 schuit*
1163 tijk <latijn
1163 walvis*
1163-1177 spil*
1165 dam*
1165 schaarde*
1165 schepen*
1165 staak*
1165 verven*
1165 weerwolf*
1165 zwad*
1169 perk <latijn
1170 garf, garve*
1170 gort*
1170 grienen*
1170 houw*
1170 kers* ‘kruisbloemige plant, waterkers e.d.’
1170 vaan*
1174 barnen*
1174 rus* ‘bies’
1174 veer* ‘pont’
1174 wild*
1174-1176 schaal* ‘schil’
1175 spar* ‘staak’
1176 schot* ‘belasting’
1177 licht* ‘niet zwaar’
1177-1187 groot* ‘niet klein’
1177-1187 hoek*
1177-1187 streng* ‘koord, bundel draden’
1177-1187 zomp*
1180 her*
1180 horzel*
1180 krauwen*
1181 wenken*
1181-1190 schaken* ‘een vrouw ontvoeren’
1181-1210 gemet*
1181-1210 paap <grieks
1181-1220 stekel*
1182-1206 hem* ‘buitendijks land’
1185 wildernis*
1187 wiel* ‘kolk’
1188 hil*
1189 tarwe*
1191-1200 stront*
1191-1200 veter*
1197 staart*
1197 stok*
1199 ruw*
1200 als*
1200 altaar <latijn
1200 altoos*
1200 berichten*
1200 christen <latijn
1200 duiden*
1200 edoch*
1200 engel <latijn
1200 genezen*
1200 gerucht* ‘geluid’
1200 geschil*
1200 groeten*
1200 heerlijk*
1200 heffen*
1200 heiden*
1200 hem* ‘persoonlijk voornaamwoord’
1200 heten*
1200 hof* ‘omgeving van een vorst’
1200 klaar ‘helder’ <latijn
1200 klooster <latijn

1171 - Hendrik van Veldeke schrijft de oudste Nederlandse literaire tekst, het dichtwerk Sente Servas over het leven van de bisschop van Maastricht; in 1183 dicht hij de Eneit, de eerste Nederlandse ridderroman, waarvan alleen een Duitse vertaling bewaard is
1200 - De anonieme ridderroman Karel ende Elegast (bewaard in later afschrift)
[pagina 601]
[p. 601]

1200 koster <me latijn
1200 land* ‘rijk, staat’
1200 luttel*
1200 maar* ‘nevenschikkend voegwoord’
1200 missen*
1200 mogen*
1200 na*
1200 niemand*
1200 openbaar*
1200 patroon ‘beschermheilige’ <frans
1200 plegen*
1200 prediken <latijn
1200 proeven <frans
1200 proost ‘voorzitter van kapittel’ <frans
1200 rede* ‘denkvermogen’
1200 sint <frans
1200 tegenwoordig*
1200 turf* ‘veen als brandstof’
1200 verstaan*
1200 vrolijk*
1200 vuil*
1200 waarnemen* ‘bemerken’
1200 zien*
1201-1225 allerhande*
1201-1225 anders*
1201-1225 behagen*
1201-1225 behoeven*
1201-1225 binnen* ‘bijwoord van plaats’
1201-1225 breedte*
1201-1225 dit*
1201-1225 droef*
1201-1225 fontein <frans
1201-1225 graaf <me latijn
1201-1225 hertog*
1201-1225 kamer ‘vertrek’ <latijn
1201-1225 kin*
1201-1225 korf <latijn
1201-1225 kroon ‘hoofdsieraad van vorsten’ <latijn
1201-1225 kwellen* ‘pijnigen’
1201-1225 lonen*
1201-1225 louter <duits
1201-1225 moeten*
1201-1225 natuur ‘aangeboren neiging’ <frans of latijn
1201-1225 of* ‘nevenschikkend voegwoord’
1201-1225 oorlof*
1201-1225 schande*
1201-1225 schuld*
1201-1225 topaas <frans
1201-1225 toren <frans
1201-1225 verliezen*
1201-1225 wijs* ‘verstandig’
1201-1250 kussen ‘gevulde zachte zak’ <frans
1201-1300 breien*
1201-1300 verdagen*
1204 leeftocht*
1208-1209 beemd*
1210 deken ‘overste, hoofd’ <latijn
1210 heester*
1210-1226 maat* ‘afmeting’
1210-1240 boon*
1210-1240 bruin*
1210-1240 kat ‘katachtige’ <latijn
1210-1240 klerk <latijn
1210-1240 mark ‘oude munt en tot 2002 munteenheid van Duitsland en Finland’ <duits
1210-1240 pand ‘onderpand’
1210-1240 spiering*
1210-1240 steeg*
1210-1240 straat ‘weg’ <latijn
1210-1240 teerling
1210-1240 vroed*

1210-1240 - De oudste Nederlandstalige ambtelijke tekst: het register van wettelijke passeringen voor de schepenen van de Sint-Baafsheerlijkheid bij Gent
1236 - Statuten van de Gentse Leprozerij, het oudste geheel Nederlandstalige stuk
1240 - Publicatie eerste Latijns-Nederlandse woordenboek, het Glossarium Bernense
[pagina 602]
[p. 602]

1212 gagel*
1212-1214 slik*
1213 hal*
1213 kraam*
1214 weer* ‘landerijen tussen twee sloten, de zogenaamde weersloten’
1215 leen*
1217 keur* ‘handvest’
1217 vaalt*
1220 roek*
1220-1240 abt <latijn
1220-1240 ai* ‘tussenwerpsel: uitroep van onaangename gewaarwording’
1220-1240 benedijen <latijn
1220-1240 beslaan* ‘bekleden, bedekken met iets’
1220-1240 bewaren*
1220-1240 boven* ‘voorzetsel’
1220-1240 breidel*
1220-1240 buiten* ‘bijwoord van plaats’
1220-1240 buiten* ‘voorzetsel’
1220-1240 burggraaf
1220-1240 cirkel <frans of latijn
1220-1240 dertig*
1220-1240 dra*
1220-1240 duren <frans
1220-1240 elf* ‘telwoord’
1220-1240 elk*
1220-1240 fel <frans
1220-1240 fier <frans
1220-1240 force <frans
1220-1240 gauw*
1220-1240 gieten*
1220-1240 ginder*
1220-1240 gram* ‘boos’
1220-1240 grond*
1220-1240 hechten*
1220-1240 heel* ‘ongeschonden, volledig’
1220-1240 Heiland <duits
1220-1240 heimelijk*
1220-1240 herberg*
1220-1240 hun* ‘verbogen vorm van het persoonlijk voornaamwoord derde persoon meervoud’
1220-1240 ijzer <keltisch
1220-1240 kasteel <frans
1220-1240 kerker <latijn
1220-1240 kleed*
1220-1240 kopen <latijn
1220-1240 kreuken*
1220-1240 lachen*
1220-1240 lelijk*
1220-1240 lijf*
1220-1240 maag* ‘verwant’
1220-1240 mantel <me latijn
1220-1240 mirakel <frans
1220-1240 moordenaar
1220-1240 nicht* ‘dochter van broer, zus, oom of tante’
1220-1240 nijgen*
1220-1240 nimmer*
1220-1240 onderling*
1220-1240 peper <latijn
1220-1240 rekenen*
1220-1240 ridder*
1220-1240 rijden*
1220-1240 ronken*
1220-1240 rouw*
1220-1240 schelling*
1220-1240 schenden*
1220-1240 schier* ‘bijwoord van hoedanigheid: snel, bijna’
1220-1240 schouder*
1220-1240 slag* ‘klap’
1220-1240 speer*
1220-1240 spotten* ‘de draak steken met’
1220-1240 stout* ‘vermetel, dapper’
1220-1240 strijd*
1220-1240 taal*
1220-1240 tand*
1220-1240 vazal <me latijn
1220-1240 veertien*
1220-1240 vellen*
1220-1240 venijn ‘gif’ <frans
1220-1240 verbolgen*
1220-1240 vermaledijen
1220-1240 vis*
1220-1240 vlieten*

[pagina 603]
[p. 603]

1220-1240 wagen* ‘riskeren’
1220-1240 wijlen* ‘overleden’
1220-1240 zemel <latijn
1220-1240 zijde* ‘zijkant’
1220-1240 zwaar*
1220-1240 zwager*
1220-1240 zwijn*
1223 ram* ‘mannelijk schaap’
1225 den*
1225 dille*
1225 egelantier <frans
1225 sleedoorn*
1225 stampen*
1225 venkel <latijn
1226-1250 akelei <me latijn
1226-1250 alruin <duits
1226-1250 kervel <latijn
1226-1250 klaver*
1226-1250 kool ‘plantengeslacht, groente’ <latijn
1226-1250 lelie <latijn
1226-1250 look* ‘plant’
1226-1250 pastinaak <latijn
1226-1250 prei <frans
1226-1250 salie <frans
1226-1250 steenbreek*
1226-1250 termijn <latijn
1226-1250 varen* ‘plant’
1227 hek*
1227 maalschap*
1228-1349 restitueren <frans
1228-1349 siepel <latijn
1228-1349 toucheren <frans
1230 leveren <frans
1230-1231 ei* ‘vrouwelijke geslachtscel, kiem’
1230-1231 enig*
1230-1231 gereed*
1230-1231 rente <frans
1233 Hanze <duits
1233 tap*
1236 aalmoes <frans
1236 ader*
1236 advent <latijn
1236 allegaar*
1236 Ave-Maria <latijn
1236 avontuur <frans
1236 bel* ‘een schel’
1236 beneden* ‘voorzetsel’
1236 benedictie <latijn
1236 best*
1236 betamen*
1236 betogen*
1236 brief <latijn
1236 completen <latijn
1236 convent <frans
1236 credo <latijn
1236 dergelijk*
1236 derven*
1236 draad*
1236 eed <?
1236 effen*
1236 gans ‘geheel’ <duits
1236 gast*
1236 gat* ‘opening’
1236 gedogen*
1236 geheel*
1236 gemak* ‘kalmte’
1236 geschieden*
1236 getijde, getij*
1236 gewaarworden*
1236 gewagen*
1236 gewoon*
1236 half*
1236 handelen* ‘doen, behandelen’
1236 helft*
1236 hier*
1236 honderd*
1236 huwelijk*
1236 huwen*
1236 iemand*
1236 jaar*
1236 kapittel ‘bijeenkomst van kanunniken’ <latijn
1236 keuken <latijn
1236 komst*
1236 laden* ‘bevrachten, inladen’
1236 laten*
1236 letten*
1236 letter <frans
1236 lichten*
1236 Lichtmis

[pagina 604]
[p. 604]

1236 linnen*
1236 macht* ‘vermogen’
1236 mede* ‘bijwoord van hoedanigheid: samen’
1236 meester <frans
1236 mens* ‘(m.) hoogst ontwikkelde wezen’
1236 metten <me latijn
1236 middag* ‘midden van de dag’
1236 mijl <latijn
1236 min* ‘gering’
1236 mis ‘rooms-katholieke kerkdienst’ <latijn
1236 misschien*
1236 naakt*
1236 naam*
1236 namelijk*
1236 neus*
1236 noen ‘middag’ <latijn
1236 ontzien*
1236 Pasen <latijn
1236 penitentie <latijn
1236 pijn <latijn
1236 poorter
1236 priem ‘gebed’
1236 priester <latijn
1236 refter <latijn
1236 regel ‘lijn’ <latijn
1236 roekeloos*
1236 rond ‘bolvormig’ <frans
1236 sacrament <latijn
1236 sermoen <frans
1236 som ‘totaal’ <frans
1236 sommige*
1236 speen*
1236 spelen*
1236 spijs ‘voedsel’ <latijn
1236 steken*
1236 stool <latijn
1236 storten*
1236 te* ‘bijwoord van graad’
1236 tegader*
1236 ten*
1236 trap* ‘trede’
1236 tweevoud*
1236 twintig*
1236 verbieden*
1236 verscheiden*
1236 vesper <latijn
1236 vijftig*
1236 vorm <frans
1236 week* ‘zeven dagen’
1236 wreken*
1236 zeer* ‘bijwoord van hoedanigheid: in hoge mate’
1236 ziek*
1236 zomer*
1236 zondag*
1236 zuiver <latijn
1236 zwijgen*
1237 baljuw <frans
1237 balling*
1237 bekocht
1237 borg*
1237 breken*
1237 darink*
1237 degene*
1237 dusdanig*
1237 er*
1237 gedeelte*
1237 geding*
1237 gelden*
1237 gene*
1237 gerecht* ‘rechtbank’
1237 haast ‘spoed’ <frans
1237 have*
1237 inheems*
1237 kist <latijn
1237 klok <iers
1237 kwalijk*
1237 kwijt <frans
1237 kwijten, zich <frans
1237 neen*
1237 palm ‘binnenkant van de hand’ <frans of latijn
1237 pond ‘oude munt, tegenwoordig munteenheid van o.a. Cyprus, Egypte, Ierland, Libanon, Malta, Soedan en Syrië’ <latijn
1237 schade*

[pagina 605]
[p. 605]

1237 twist* ‘ruzie’
1237 vals <latijn
1237 verbeuren*
1237 vijftien*
1237 vonnis*
1237 voogd <me latijn
1237 vreemd*
1237 vuist*
1237 waar* ‘bijwoord van plaats’
1237 wapen*
1237 wedden*
1237 winnen* ‘verwerven’
1237 zolder <latijn
1240 aanbidden*
1240 aanvaarden*
1240 aar*
1240 aartsbisschop <latijn
1240 abdij <me latijn
1240 abeel <frans
1240 accent <frans
1240 adem*
1240 afgod*
1240 agaat <frans
1240 albe <latijn
1240 alleen*
1240 aloë <latijn
1240 aluin <frans
1240 amethist <latijn
1240 anijs <frans
1240 anker ‘gestel om schip vast te leggen’ <latijn
1240 antifoon <me latijn
1240 apostel <latijn
1240 april <latijn
1240 arriveren <frans
1240 as* ‘spil’
1240 autoriteit <frans of latijn
1240 baar* ‘golf’
1240 baard*
1240 baars*
1240 bad*
1240 bal* ‘rond voorwerp’
1240 balsem <latijn
1240 bank* ‘meubelstuk’
1240 baron <frans
1240 basilisk <latijn
1240 bazuin <frans
1240 bedevaart*
1240 bedstee*
1240 beet*
1240 begrijpen <duits
1240 behendig*
1240 behoren*
1240 bek <frans
1240 bekeuren*
1240 bekken ‘kom’ <me latijn
1240 beloven*
1240 beschouwen*
1240 betekenis*
1240 beurs ‘portemonnee’ <me latijn
1240 bewijzen*
1240 bezem*
1240 bezetten*
1240 bezitten*
1240 bieden*
1240 bier <latijn
1240 biet <latijn
1240 bijl*
1240 bijten*
1240 bil*
1240 bisdom
1240 blaar* ‘blaasachtige opzwelling’
1240 blaas* ‘urineblaas’
1240 blad* ‘orgaan aan takken’
1240 blaken*
1240 blaten*
1240 blazen*
1240 bleken*
1240 blind* ‘niet kunnende zien’
1240 blo*
1240 bongerd*
1240 boodschap* ‘bericht’
1240 boos* ‘slecht’
1240 boren*
1240 bot ‘laars’ <frans
1240 boter <latijn
1240 braam* ‘vrucht’
1240 braden*
1240 brand*
1240 brem* ‘plant’
1240 breuk* ‘het breken, barst’

[pagina 606]
[p. 606]

1240 briesen*
1240 broeden* ‘op eieren zitten’
1240 bruid*
1240 bruiloft*
1240 buidel*
1240 burger <duits
1240 bus ‘doos, blik’ <latijn
1240 ceel, cedel <frans
1240 cel ‘klein vertrek’ <latijn
1240 cipres <frans
1240 clausule <frans
1240 concilie <latijn
1240 creatuur <frans of latijn
1240 dagen*
1240 dageraad*
1240 dak*
1240 dans <frans
1240 dansen <frans
1240 darm*
1240 december <latijn
1240 decreet <frans
1240 deeg*
1240 deksel*
1240 dertien*
1240 deugen*
1240 dezelfde, hetzelfde*
1240 diaken ‘r.-k.: iem. die de hiërarchische wijding ontvangen heeft’ <latijn
1240 dief*
1240 dienst*
1240 dingen*
1240 disputeren <frans
1240 distel*
1240 dobbelsteen
1240 doden*
1240 doek*
1240 dol* ‘krankzinnig, dwaas’
1240 dolen*
1240 donder*
1240 donderen*
1240 donker*
1240 dons*
1240 doof*
1240 dopen*
1240 dorsten*
1240 draaien*
1240 draak <latijn
1240 dreigen*
1240 drogen*
1240 dromedaris <latijn
1240 dromen*
1240 droom*
1240 drukken* ‘duwen, zwaar liggen op’
1240 druppel*
1240 duim*
1240 dun*
1240 dunken*
1240 ebbenhout
1240 eergisteren*
1240 eg*
1240 egel*
1240 eigenlijk*
1240 eikel* ‘vrucht van de eikenboom’
1240 eiland <fries
1240 eisen*
1240 elleboog*
1240 els* ‘priem’
1240 emmer <latijn
1240 eng* ‘nauw’
1240 enten <frans
1240 epistel <latijn
1240 ergeren*
1240 erwt*
1240 etter* ‘pus’
1240 evangelie <latijn
1240 evangelist <frans
1240 even* ‘bijwoord van graad: in gelijke mate’
1240 ezel ‘paardachtige’ <latijn
1240 ezelin
1240 fabel <frans of latijn
1240 fakkel <latijn
1240 fransoos <frans
1240 fundament <latijn
1240 galg*
1240 galjoot <frans
1240 gans* ‘eendachtige’
1240 gapen*
1240 geboorte*

[pagina 607]
[p. 607]

1240 gebroeders*
1240 gebruiken*
1240 geel*
1240 geeuwen*
1240 gehoorzaam*
1240 gelaat*
1240 geleed*
1240 geleerd*
1240 gelijken*
1240 geluk*
1240 gemakkelijk* ‘op zijn gemak gesteld’
1240 gember <me latijn
1240 geoorloofd*
1240 gereedschap*
1240 gerei*
1240 gerst*
1240 gerust*
1240 gesel*
1240 gestaag*
1240 getal* ‘cijfer, aantal’
1240 getouw*
1240 getuigen*
1240 geval*
1240 gevoeglijk*
1240 gewicht* ‘zwaarte’
1240 gezellig*
1240 gift*
1240 gisteren*
1240 glas*
1240 glorie <latijn
1240 glos <latijn
1240 gordel*
1240 graad <latijn
1240 graan <latijn
1240 gratie ‘goedgunstigheid, genade’ <latijn
1240 graveren <frans
1240 grijnzen*
1240 grijpen*
1240 grof*
1240 gunst*
1240 haak*
1240 haas* ‘haasachtige’
1240 harp*
1240 haven*
1240 heide*
1240 hemd*
1240 hen* ‘hoendervogel’
1240 herder*
1240 heremiet <latijn
1240 hersenen*
1240 heup*
1240 historie <latijn
1240 hitte*
1240 hoer*
1240 hof* ‘rechtbank’
1240 hol* ‘grot’
1240 hoofs*
1240 hoop* ‘verwachting’
1240 hopen*
1240 huif*
1240 hulk ‘schip’ <me latijn
1240 huren*
1240 hypocriet <frans
1240 ibis <latijn
1240 iegelijk*
1240 ijs* ‘bevroren water’
1240 ivoor <frans
1240 ja*
1240 jacht* ‘het vervolgen van dieren’
1240 jagen*
1240 jaspis <latijn
1240 jeuken*
1240 jonkheer*
1240 jonkvrouw*
1240 juk*
1240 kaal*
1240 kaars <duits
1240 kaas <latijn
1240 kaf* ‘hulzen van aren’
1240 kalk <latijn
1240 kam*
1240 kameel <latijn
1240 kameleon <frans
1240 kamenier <me latijn
1240 kamp ‘strijd’ <latijn
1240 kandelaar <frans
1240 kanker <latijn
1240 kanunnik <latijn
1240 kap ‘hoofddeksel’ <me latijn
1240 kapelaan <me latijn

[pagina 608]
[p. 608]

1240 kapoen <frans
1240 kappen* ‘hakken’
1240 kar <latijn
1240 karbonkel ‘een edelgesteente’ <latijn
1240 kastanje <frans
1240 kastijden <latijn
1240 kauwen*
1240 kavel*
1240 kelder <latijn
1240 kelk ‘drinkbeker’ <latijn
1240 keren* ‘vegen’
1240 kerfstok*
1240 kerkhof
1240 kermis
1240 kern*
1240 kers ‘vrucht’ <latijn
1240 ketel <latijn
1240 keten ‘ketting’ <latijn
1240 kieken*
1240 kietelen*
1240 kiezen*
1240 klappen* ‘praten’
1240 kleinood*
1240 klink*
1240 kloof*
1240 kluwen*
1240 knecht*
1240 knielen*
1240 knoflook*
1240 knop*
1240 koekoek*
1240 koen*
1240 kok ‘die spijzen toebereidt’ <latijn
1240 kolf*
1240 komijn <frans
1240 konijn <frans
1240 kool* ‘verkoolde materie, steenkool’
1240 korst <latijn
1240 kost
1240 kous <frans
1240 kraai*
1240 kreeft*
1240 krekel*
1240 krenken*
1240 kristal <frans
1240 krocht <latijn
1240 kruik*
1240 kruipen*
1240 kudde*
1240 kunde*
1240 kundig*
1240 kwaad*
1240 kwaal*
1240 kwakkel <me latijn
1240 kwetsen*
1240 laag* ‘niet hoog’
1240 laag* ‘hinderlaag’
1240 laars*
1240 laken* ‘textiel’
1240 lamp <frans
1240 landschap* ‘landstreek, landelijke omgeving’
1240 lantaarn <frans
1240 lat* ‘lang stuk hout’
1240 lauw*
1240 leeg, ledig* ‘vrij, werkloos, ijdel’
1240 leek ‘niet-geestelijke’ <latijn
1240 leer* ‘stof uit dierenhuiden’
1240 leeuwerik*
1240 leeuwin
1240 legaat ‘gezant’ <frans
1240 leggen*
1240 lenen*
1240 lepel*
1240 leraar
1240 les <latijn
1240 lessenaar
1240 lever*
1240 lieden, lui*
1240 lijk* ‘dood lichaam’
1240 lijm*
1240 lijn* ‘touw’
1240 linie <frans
1240 lis*
1240 long*
1240 loochenen*
1240 lood <keltisch
1240 louwmaand*
1240 lucht*

[pagina 609]
[p. 609]

1240 lust*
1240 maag* ‘orgaan’
1240 maaien*
1240 maart <latijn
1240 malen* ‘fijnmaken’
1240 markt <latijn
1240 marmer <latijn
1240 martelaar <me latijn
1240 materie <latijn
1240 meel*
1240 meermin*
1240 meier ‘rentmeester’ <me latijn
1240 meineed <?
1240 melancholie <frans
1240 melden*
1240 melk*
1240 mengen*
1240 mennen <frans
1240 merel <latijn
1240 meren*
1240 merken*
1240 mes*
1240 messing
1240 mest*
1240 mesten* ‘vruchtbaar maken door bemesting’
1240 mesten* ‘vet maken (van varkens)’
1240 metaal <frans
1240 meten*
1240 mier*
1240 mijter <frans
1240 mild*
1240 mispel <frans
1240 moei*
1240 mogelijk*
1240 morgen* ‘de dag na vandaag’
1240 mortel <latijn
1240 mosterd <frans
1240 mot* ‘insect’
1240 mouw*
1240 mug*
1240 muil ‘paardachtige’ <latijn
1240 muis* ‘knaagdier’
1240 munt ‘plantengeslacht’ <latijn
1240 murw*
1240 muziek <frans
1240 naaien* ‘met naald en draad maken’
1240 naar* ‘voorzetsel’
1240 nachtegaal*
1240 nagel* ‘spijker’
1240 naken*
1240 navel*
1240 neef*
1240 neet*
1240 net* ‘visnet’
1240 niettemin*
1240 niezen*
1240 node*
1240 noden*
1240 non <latijn
1240 noorden*
1240 noot ‘aantekening’ <frans
1240 nuchter <latijn
1240 offerande <frans
1240 oksel*
1240 olifant <frans
1240 olijf <frans
1240 ons ‘gewicht’ <frans of latijn
1240 ontbijten*
1240 oogst
1240 ooi*
1240 ooievaar*
1240 oom*
1240 oordeel*
1240 oorlog*
1240 open*
1240 organist <frans
1240 oven*
1240 overal*
1240 pad* ‘weg’
1240 pad* ‘kikvorsachtige’
1240 paleis <frans
1240 pan <me latijn
1240 pap <latijn
1240 paradijs <latijn
1240 parochie <me latijn

[pagina 610]
[p. 610]

1240 pastei <frans
1240 pateen <frans
1240 patrijs <frans
1240 paus <latijn
1240 pauw <latijn
1240 peer ‘vrucht’ <latijn
1240 peinzen <frans
1240 pek <latijn
1240 pelgrim <latijn
1240 pelikaan <frans
1240 pels <me latijn
1240 peluw <latijn
1240 perkament <frans
1240 persen <frans
1240 perzik <latijn
1240 peter <me latijn
1240 peterselie <me latijn
1240 pijnboom
1240 pijp ‘buis’ <me latijn
1240 pioen <frans
1240 pissen <?
1240 plaag <latijn
1240 planeet <latijn
1240 plant <latijn
1240 planten <frans
1240 ploeg* ‘landbouwwerktuig’
1240 plomp* ‘log’
1240 plukken <latijn
1240 post ‘paal’ <latijn
1240 poten*
1240 praktijk <frans of Latijn
1240 prelaat <frans
1240 present ‘geschenk’ <frans
1240 presenteren <frans
1240 prijzen <frans
1240 processie <latijn
1240 proloog <frans
1240 provoost <frans
1240 raadsel*
1240 raap <latijn
1240 rat*
1240 rechter* ‘lid van een rechtbank’
1240 rechter* ‘tegenover linker’
1240 reis* ‘tocht’
1240 rekken*
1240 rennen*
1240 reuk*
1240 rib*
1240 riem ‘roeispaan’ <latijn
1240 rijm ‘gelijke klank’ <frans
1240 rijp* ‘bevroren dauw’
1240 rivier <frans
1240 roede* ‘twijg’
1240 roeien*
1240 roer* ‘stuur van schip’
1240 roeren*
1240 rogge <oudslavisch
1240 roken* ‘rook afgeven’
1240 rokken*
1240 roos <frans
1240 rooster*
1240 rups*
1240 rust*
1240 rusten*
1240 saffier <latijn
1240 sap*
1240 saus <frans
1240 schaar* ‘werktuig om te knippen’
1240 schat*
1240 schaven*
1240 schede* ‘omhulsel’
1240 scheel*
1240 scheerling*
1240 schel* ‘bel’
1240 scheppen* ‘creëren’
1240 scherf*
1240 schering*
1240 schermen*
1240 schicht* ‘pijl’
1240 schijf*
1240 schillen*
1240 schoen*
1240 schoof*
1240 school ‘onderwijsinstelling’ <latijn
1240 schoorsteen*
1240 schors <frans
1240 schotel <me latijn
1240 schrede*
1240 schrift

[pagina 611]
[p. 611]

1240 schriftuur <latijn
1240 schrijn <latijn
1240 schudden*
1240 schuilen*
1240 schuim*
1240 schutten* ‘tegenhouden’
1240 schutter*
1240 schuur*
1240 secreet ‘geheim’ <frans
1240 september <latijn
1240 sikkel ‘zeis’ <latijn
1240 sim <latijn
1240 slaap*
1240 slak* ‘weekdier’
1240 slechten*
1240 sleutel*
1240 slijk*
1240 slot* ‘sluiting, einde’
1240 sluiten*
1240 smeden*
1240 smeken*
1240 smelten*
1240 smeren*
1240 snel*
1240 spade*
1240 sparen*
1240 spartelen*
1240 spel*
1240 spiegel <me latijn
1240 spin* ‘spinachtige’
1240 spinnen* ‘een draad vormen’
1240 spit* ‘braadspit’
1240 splijten*
1240 spreiden*
1240 springen*
1240 sproet*
1240 spuwen*
1240 staal* ‘metaal’
1240 stamelen*
1240 stelen*
1240 stelpen*
1240 ster* ‘hemellichaam’
1240 stiefmoeder*
1240 stiefvader*
1240 stiefzoon*
1240 stijf*
1240 stof* ‘fijne deeltjes’
1240 stoken* ‘opruien’
1240 stom*
1240 stoppel <latijn
1240 storm*
1240 stormen*
1240 stoten*
1240 stroom* ‘bewegende massa vloeistof’
1240 struikelen*
1240 stuk* ‘brok’
1240 subtiel <frans
1240 tapijt <frans
1240 tasten <frans
1240 taverne <frans
1240 teef*
1240 teer*
1240 telen*
1240 temmen*
1240 temperen <frans
1240 tent ‘tijdelijk verblijf uit licht materiaal’ <frans
1240 testament <latijn
1240 teugel*
1240 tijger <latijn
1240 timmeren*
1240 timmerman*
1240 tin*
1240 toernooi <frans
1240 tonen*
1240 toorn*
1240 torsen <frans
1240 toveren*
1240 traag*
1240 trekken*
1240 trog*
1240 troon <frans of Latijn
1240 troost*
1240 tuiten*
1240 tweehonderd*
1240 tweejarig*
1240 tweeling*
1240 twijfel*
1240 uil*
1240 uur <frans
1240 vaak* ‘slaap’
1240 vaars*

[pagina 612]
[p. 612]

1240 vagevuur*
1240 vasten*
1240 vedel <me latijn
1240 vegen*
1240 veinzen <latijn
1240 verdommen* ‘vervloeken’
1240 verdrieten*
1240 verkoper
1240 verraden*
1240 vers* ‘fris’
1240 verslinden*
1240 verstolen*
1240 vervaard*
1240 verzuimen*
1240 vicaris <latijn
1240 viervoetig*
1240 vijl*
1240 villen*
1240 violet <frans
1240 viool ‘plant’ <frans
1240 visiteren <frans
1240 vlas*
1240 vlecht*
1240 vleermuis*
1240 vlek*
1240 vleugel*
1240 vlieden*
1240 vlieg*
1240 vloeien*
1240 vloeken*
1240 vlok*
1240 vlotten* ‘drijven’
1240 vocaal <frans
1240 voeden*
1240 voeren* ‘leiden, vervoeren’
1240 volgen*
1240 volharden*
1240 volkomen*
1240 voordeel*
1240 vore*
1240 vork <frans
1240 vors*
1240 vorst* ‘monarch’
1240 vorst* ‘vriezend weer’
1240 vrees*
1240 vriezen*
1240 vrijen* ‘minnekozen’
1240 vroeg*
1240 vrouw* ‘mens van vrouwelijk geslacht’
1240 vullen*
1240 waar* ‘echt’
1240 waard* ‘kastelein’
1240 wakker*
1240 wal <latijn
1240 walgen*
1240 wandelen*
1240 wang*
1240 wankelen*
1240 warm*
1240 web* ‘netwerk van bv. spin’
1240 week* ‘zacht’
1240 weelde*
1240 weer* ‘atmosferische gesteldheid’
1240 wegen*
1240 wenen*
1240 wentelen*
1240 werf* ‘keer’
1240 werk* ‘vlasvezels’
1240 wesp*
1240 wetten*
1240 weven*
1240 wezel*
1240 wieg*
1240 wijken*
1240 wijten*
1240 wisselen*
1240 wissen*
1240 wol*
1240 worp*
1240 worst*
1240 worstelen*
1240 wortel* ‘onderste deel van gewas’
1240 wreed* ‘meedogenloos’
1240 wrijven*
1240 zaad*
1240 zaaien*
1240 zaterdag <latijn
1240 zeef*
1240 zeem* ‘honing’
1240 zegel <latijn
1240 zegen ‘visnet’ <latijn

[pagina 613]
[p. 613]

1240 zeiken*
1240 zeil*
1240 zeker ‘veilig, stellig’ <latijn
1240 zelden*
1240 zestien*
1240 zeventig*
1240 zieden*
1240 zijde ‘textiel’ <latijn
1240 zitten*
1240 zogen*
1240 zondigen*
1240 zool <latijn
1240 zoom*
1240 zot <frans
1240 zucht* ‘ziekte, ziekelijke neiging’
1240 zuchten*
1240 zuipen*
1240 zwaluw*
1240 zweer*
1240 zwelgen*
1240 zwellen*
1240 zwemmen*
1240 zweten*
1240-1260 baat*
1240-1260 bezig*
1240-1260 koper <latijn
1240-1260 kosten <frans
1240-1260 munt ‘geldstuk’ <latijn
1240-1260 negentien*
1240-1260 zeventien*
1242 blok*
1244 kraan* ‘hijswerktuig’
1244 pak ‘bundel’ <?
1245 greppel*
1246 maal* ‘telkens terugkerend tijdstip, keer’
1246 moordwapen*
1246 uitheems*
1248 verschonen* ‘van schoon goed voorzien, mooier maken’
1248-1271 altijd*
1248-1271 gulden*
1248-1271 kant ‘zijde, rand’ <frans of Latijn
1248-1271 scholier <frans
1248-1271 windmolen
1249 noemen*
1249 pacht <latijn
1249 tussen*
1250 basilicum <latijn
1250 bundel*
1250 faam <frans
1250 generatie <frans
1250 ginds*
1250 harnas <frans
1250 held*
1250 lezen* ‘opnemen van schrift’
1250 loet*
1250 malie ‘metalen ring’ <frans
1250 pot ‘vaatwerk’ <latijn
1250 prijs <frans
1250 pulver <latijn
1250 razen*
1250 strijken*
1251 amandel <latijn
1251-1275 aalmoezenier <frans

1249 - Willem ii geeft opdracht tot de bouw van de Ridderzaal in Den Haag
1250 - De Beatrijs, een berijming van een Marialegende, wordt door een onbekende auteur geschreven, die begint met de verzuchting: ‘Van dichten comt mi cleine bate. Die liede raden mi dat ict late’
1250 - Een zekere ‘Willem’ schrijft het dierenepos Van den Vos Reynaerde, waaruit de naam van de wolf, iezegrim, synoniem is geworden voor ‘brompot’
1250 - Nederlandse gedichten en brieven van de mystica Hadewych
1250 - De vertaling van de autobiografie van de non Beatrijs van Nazareth Vita venerabilis ac Deo dilecte Beatricis ‘Het leven van de heilige en door God verkoren Beatrijs’ is, voor zover bekend, de eerste vertaling van een Middelnederlandse tekst in het Latijn
[pagina 614]
[p. 614]

1252 bos* ‘bundel’
1252 gebint*
1252 hesp*
1252 incarnatie <frans
1252 kog <me latijn
1252 koppel ‘gordel, band’ <frans
1252 kuil* ‘visnet’
1252 nop*
1252 oord* ‘munt’
1252 pleit ‘vaartuig’ <?
1252 pop ‘speelgoed’ <latijn
1252 rijst <frans
1252 tobbe*
1252 voogdij
1252 weiland*
1253 beest <frans
1253 behoefte* ‘wat men nodig heeft, gebrek’
1253 binnen* ‘voorzetsel’
1253 boeten*
1253 cijns <latijn
1253 hoed*
1253 hoede*
1253 hoest*
1253 litteken*
1253 maandag*
1253 mossel <frans
1253 muskaat <frans
1253 muskadel <frans
1253 ruit ‘plantengeslacht’ <latijn
1253 sabbat <latijn
1253 speenvarken*
1253 suiker <frans
1253 wildbraad*
1254 beletten*
1254 boete*
1254 burgemeester
1254 gijzelen <keltisch
1254 lossen*
1254 porren*
1254 priem* ‘puntig werktuig’
1254 smart*
1254 taille <frans
1254 vermoeden*
1254 verrassen* ‘overrompelen’
1254 verweren, zich*
1256-1299 beschuldigen*
1256-1370 hindernis*
1257 donderdag*
1258 mergel <me latijn
1258 stoep*
1259 moor*
1260 charter <frans
1260 delven*
1260 kennis* ‘het kennen’
1260 pint <me latijn
1260 voorwaarde*
1260 woensdag*
1260-1270 boef*
1260-1270 lied*
1260-1270 malkander*
1260-1270 zeggen*
1260-1280 beer* ‘roofdier’
1260-1280 begeren*
1260-1280 bijzonder*
1260-1280 blijde <latijn
1260-1280 bodem*
1260-1280 gunnen*
1260-1280 houwen*
1260-1280 lid* ‘lichaamsdeel’
1260-1280 manier <frans
1260-1280 moord*
1260-1280 nopen*
1260-1280 overdaad*
1260-1280 sabel ‘zwart bont, sabelbont’ <oudslavisch of oudrussisch
1260-1280 spaan* ‘afgespleten hout’
1260-1280 spriet* ‘spruit van een plant’
1260-1280 stellen*
1260-1280 storen*
1260-1280 teil
1260-1280 tuimelen*
1260-1280 weinig*
1260-1280 welkom*
1260-1280 zinken*
1261 zwerm*
1263 scharlaken <me latijn
1263 vrijdag*
1263-1264 erven*
1263-1267 stellage ‘termijnaffaire’

[pagina 615]
[p. 615]

1263-1267 straal*
1264 Vastenavond*
1265 mede* ‘drank’
1265-1270 abdis <latijn
1265-1270 absolutie <frans
1265-1270 absolveren <latijn
1265-1270 abstinentie <frans
1265-1270 ach*
1265-1270 achten*
1265-1270 advies <me latijn
1265-1270 advocaat ‘rechtsgeleerde’ <latijn
1265-1270 afgunst*
1265-1270 amoureus <frans
1265-1270 apotheek <me latijn
1265-1270 appetijt <frans
1265-1270 argument <frans
1265-1270 artikel ‘onderdeel van geschrift of verhandeling’ <frans of Latijn
1265-1270 audiëntie <frans
1265-1270 averecht*
1265-1270 baten*
1265-1270 bederven*
1265-1270 bedroeven*
1265-1270 bedrog*
1265-1270 begrip <duits
1265-1270 behalve*
1265-1270 behelzen*
1265-1270 bekend* ‘vermaard’
1265-1270 beklijven* ‘gedijen’
1265-1270 bekwaam*
1265-1270 belang*
1265-1270 benijden*
1265-1270 beraad*
1265-1270 berispen*
1265-1270 beschikken*
1265-1270 betrappen*
1265-1270 bevroeden*
1265-1270 bezeten*
1265-1270 blaam <frans
1265-1270 blameren <frans
1265-1270 blijken*
1265-1270 bloot*
1265-1270 boerde <frans
1265-1270 broos*
1265-1270 buur*
1265-1270 chirurgie <frans
1265-1270 chirurgijn <frans
1265-1270 confuus <frans
1265-1270 contemplatie <frans
1265-1270 contreien <frans
1265-1270 dapper* ‘flink, sterk’
1265-1270 deinzen*
1265-1270 devotie <frans
1265-1270 discant <me latijn
1265-1270 discipline ‘tucht’ <frans
1265-1270 doorgronden*
1265-1270 duchten*
1265-1270 dwars*
1265-1270 dwingen*
1265-1270 eens*
1265-1270 element ‘hoofdstof, eenheid’ <frans of Latijn
1265-1270 entremets <frans
1265-1270 exces <frans
1265-1270 experiment <frans
1265-1270 facie <frans
1265-1270 fantasie <frans
1265-1270 feest <frans of Latijn
1265-1270 figuur <frans
1265-1270 fijn <frans
1265-1270 fout <frans
1265-1270 frenesie <frans
1265-1270 gebrek*
1265-1270 gedijen*
1265-1270 geluid*
1265-1270 genieten*
1265-1270 geronnen*
1265-1270 gestel* ‘samenstel’
1265-1270 geur*
1265-1270 goedendag* ‘tussenwerpsel: groet’
1265-1270 gracieus <frans
1265-1270 griffioen <frans
1265-1270 habijt <latijn
1265-1270 hagel*
1265-1270 halen*
1265-1270 hellen*
1265-1270 hen* ‘persoonlijk voornaamwoord’
1265-1270 innig*
1265-1270 instrueren <latijn

[pagina 616]
[p. 616]

1265-1270 intentie <frans
1265-1270 jakobijn <frans
1265-1270 kardinaal <frans
1265-1270 kermen*
1265-1270 klimmen*
1265-1270 kluis ‘cel, woning van een kluizenaar’ <me latijn
1265-1270 knoop*
1265-1270 kolom <frans
1265-1270 kommer <frans
1265-1270 koor ‘meerstemmige zangmelodie, zanggroep’ <latijn
1265-1270 kop ‘drinkgerei’ <latijn
1265-1270 kreet*
1265-1270 kreunen*
1265-1270 krijg*
1265-1270 krijgen*
1265-1270 krijt* ‘strijdperk’
1265-1270 krijten*
1265-1270 kuis <latijn
1265-1270 kwestie <frans
1265-1270 langzaam*
1265-1270 laven <latijn
1265-1270 lijden*
1265-1270 luiken*
1265-1270 mager*
1265-1270 mat ‘moe’ <frans
1265-1270 medicijn <latijn
1265-1270 melodie <frans
1265-1270 menen*
1265-1270 mijden*
1265-1270 minderbroeder*
1265-1270 minstreel <frans
1265-1270 nooit*
1265-1270 och*
1265-1270 oefenen*
1265-1270 omtrent* ‘voorzetsel’
1265-1270 onderdaan*
1265-1270 onderhevig*
1265-1270 onnozel
1265-1270 ontberen*
1265-1270 ontdaan*
1265-1270 ontfermen, zich*
1265-1270 ontgelden*
1265-1270 ontginnen*
1265-1270 onthalen*
1265-1270 ontmoeten*
1265-1270 ontspringen*
1265-1270 ontstaan*
1265-1270 ontwaken*
1265-1270 ontzetten* ‘verbijsteren’
1265-1270 ooit*
1265-1270 ootmoed <engels
1265-1270 ouderdom*
1265-1270 overlijden*
1265-1270 pais, peis <frans
1265-1270 parament <frans of latijn
1265-1270 pas ‘schrede’ <frans
1265-1270 passie ‘lijden van Christus’ <latijn
1265-1270 patriarch <latijn
1265-1270 persoon ‘individu’ <latijn
1265-1270 plagen
1265-1270 plicht*
1265-1270 pluim <latijn
1265-1270 pogen*
1265-1270 pols <latijn
1265-1270 portie <frans
1265-1270 prins <frans
1265-1270 prior <latijn
1265-1270 privilege <frans
1265-1270 proces ‘verloop van een zaak’ <frans
1265-1270 profeet <frans
1265-1270 profeteren <latijn
1265-1270 profetie <frans
1265-1270 profijt <frans
1265-1270 prooi <frans
1265-1270 puur <frans
1265-1270 rabat <frans
1265-1270 rapen*
1265-1270 ras* ‘snel’
1265-1270 reciteren <frans
1265-1270 redderen*
1265-1270 reiken*
1265-1270 relikwie <latijn
1265-1270 respons <frans
1265-1270 ruiken*
1265-1270 ruwaard <frans
1265-1270 sant <latijn
1265-1270 schamel*
1265-1270 scheur*

[pagina 617]
[p. 617]

1265-1270 schoeien*
1265-1270 schreien*
1265-1270 seizoen <frans
1265-1270 serafijn <latijn
1265-1270 simpel <frans
1265-1270 slap*
1265-1270 snaar* ‘snoer’
1265-1270 soeverein ‘vorst’ <frans
1265-1270 speciaal <frans
1265-1270 spoed*
1265-1270 sponde <frans
1265-1270 staat ‘toestand’ <latijn
1265-1270 stampij
1265-1270 stokstil*
1265-1270 struik*
1265-1270 studeren <latijn
1265-1270 talen*
1265-1270 teen* ‘vinger van de voet’
1265-1270 tiran <frans
1265-1270 toeven*
1265-1270 tombe <frans
1265-1270 traan* ‘oogvocht’
1265-1270 trezoor <frans
1265-1270 tumult <frans of latijn
1265-1270 uitermate*
1265-1270 vaardig*
1265-1270 verhalen*
1265-1270 verheugen*
1265-1270 verkeerd*
1265-1270 verkondigen*
1265-1270 verlangen*
1265-1270 verleiden*
1265-1270 vermaard*
1265-1270 verminken*
1265-1270 versagen <duits
1265-1270 verschijnen*
1265-1270 vete*
1265-1270 visioen <frans
1265-1270 vlam <frans
1265-1270 vleien*
1265-1270 vloer*
1265-1270 voorzaat*
1265-1270 vrek*
1265-1270 waden*
1265-1270 wee* ‘smart, tussenwerpsel ter uitdrukking van smart’
1265-1270 wezen* ‘aard, natuur’
1265-1270 winden*
1265-1270 wraken*
1265-1270 wringen*
1265-1270 zerk
1265-1270 zus*
1266 begijn <me latijn
1266 november <latijn
1266 partij <frans
1266 slede, slee*
1266 strekken*
1266-1267 molenaar <me latijn
1266-1268 achttien*
1266-1268 paard ‘hoefdier’ <me latijn
1266-1268 rauw*
1267 frank ‘vrij’ <frans
1267 neven*
1267 schenkel*
1267 vesting*
1267 voorbij* ‘bijwoord van richting’
1268 duit <oudnoor(d)s
1268 eigendom*
1268 halm*
1268 innen*
1269 dinsdag*
1269 tempelier <frans
1270 betalen*
1270 betuigen*
1270 fornuis <frans
1270 jood <latijn
1270 juni <latijn
1270 lepelaar
1270 makelaar
1270 makreel <frans
1270 mei <latijn
1270 mol* ‘insectenetend zoogdier’
1270 schilder*
1270 spoelen*
1270 statuut <frans
1270 steiger*
1270 vink*
1270 zalm <latijn
1270-1290 barmhartig <duits
1270-1290 barsten*
1270-1290 hop* ‘scharrelaarachtige’

[pagina 618]
[p. 618]

1270-1290 niets*
1270-1290 verwaand*
1270-1290 zadel <oudslavisch
1271 singel ‘(weg langs de buitenzijde van een) stadsgracht’ <frans
1271 watermolen
1271-1272 karwei <frans
1271-1272 kerel*
1271-1272 tempel <latijn
1272 anderhalf*
1272 bernage <frans
1272 bont ‘veelkleurig’ <latijn
1272 divers <frans
1272 gebeuren*
1272 gehucht*
1272 katoen <frans
1272 klepel*
1272 om* ‘voorzetsel’
1272 pluvier <frans
1273 bastaard <frans
1273 vervangen*
1273 windas <oudnoor(d)s
1274 Kerstmis
1274 obligeren <frans
1274 paar ‘stel, koppel’ <latijn
1274 park ‘beplant (jacht)terrein’ <frans
1275 lozen*
1275 tak*
1275-1276 nochtans*
1276 arglist*
1276 belfort <frans
1276 doksaal <me latijn
1276 kegel*
1276 mondig*
1276 olm <frans
1276 stelt*
1276 uitvaart*
1276-1300 aker <me latijn
1276-1300 angel*
1276-1300 arresteren <frans
1276-1300 bakken* ‘braden’
1276-1300 bekommeren
1276-1300 bescheiden*
1276-1300 bijna*
1276-1300 blasfemeren <latijn
1276-1300 concordantie <me latijn
1276-1300 confirmeren <frans
1276-1300 consacreren <latijn
1276-1300 convers <frans
1276-1300 corrigeren <frans
1276-1300 fraai <frans
1276-1300 gedaante*
1276-1300 gesp*
1276-1300 gezusters*
1276-1300 goedertieren*
1276-1300 graal <frans
1276-1300 inwendig <duits
1276-1300 jolijt <frans
1276-1300 justitie <frans
1276-1300 kaneel <frans
1276-1300 ketter <frans
1276-1300 kloppen*
1276-1300 martelen
1276-1300 moeite*
1276-1300 overtollig <?
1276-1300 promoveren <latijn
1276-1300 reserveren <frans
1276-1300 schrijden*
1276-1300 slank*
1276-1300 speuren*
1276-1300 staren*
1276-1300 sterling <engels
1276-1300 streven*
1276-1300 veeg*
1276-1300 vermaken* ‘anders maken’
1276-1300 visie <latijn
1276-1300 vollen <latijn
1276-1300 zodanig*
1277 besteden*
1277 eenparig*
1277 el*
1277 goot*
1277 koelte*
1277 kom*
1277 konterfeiten <frans
1277 koord <frans
1277 kuip <latijn
1277 lijst* ‘rand’
1277 los* ‘niet gebonden’
1277 naad*
1277 nering*

[pagina 619]
[p. 619]

1277 pond ‘gewichtseenheid’ <latijn
1277 principaal <frans
1277 raam*
1277 saai ‘weefsel’ <frans
1277 venten
1277 vouwen*
1278 dubbel <frans
1278 garen* ‘draad’
1278 hangijzer
1278 pleit ‘rechtsgeding, geschil’ <frans
1278 standaard ‘voetstuk’ <frans
1279 hoen*
1279 kauw*
1279 oktober <latijn
1279 vangen*
1279 woonachtig*
1280 baas*
1280 beuren*
1280 bol* ‘rond voorwerp’
1280 daar* ‘onderschikkend voegwoord’
1280 haver*
1280 menigte*
1280 paneel ‘beschot’ <frans
1280 plaat ‘plat stuk’ <frans
1280 spelt*
1280 verpachten
1280 victualie <frans of Latijn
1280-1287 laan*
1280-1287 snip* ‘steltloper’
1280-1287 zijl*
1280-1290 pannenkoek
1280-1290 rol <frans
1281 accorderen <frans
1281 appelleren <frans
1281 bul* ‘stier’
1281 conditie ‘voorwaarde, toestand’ <frans
1281 laat*
1281 loyaal <frans
1281 paaien ‘tevredenstellen’ <frans
1281 present ‘aanwezig’ <frans
1281 reet* ‘nauwe opening’
1281 sticht*
1281 verkwikken*
1281 zuring*
1281-1282 gaaf* ‘ongeschonden’
1281-1282 gevangenis*
1282 belijden*
1282 boedel*
1282 borgtocht*
1282 brik* ‘(gebroken) baksteen’
1282 hostie <latijn
1282 invloed <duits
1282 oranje <frans
1282 Pinksteren <latijn
1282 salaris
1283 hoop* ‘stapel (dingen), massa (mensen of dieren)’
1283 mening*
1284 baken <fries
1284 bandijk*
1284 beker <latijn
1284 brouwen* ‘bier bereiden’
1284 diegene*
1284 erfgenaam <?
1284 kreupel*
1284 page <frans
1284 plank <frans
1284 punt ‘stip’ <latijn
1284 schouw* ‘bezichtiging’
1284 spijker*
1284 stijl ‘verticale paal’ <latijn
1284 tegen*
1284 wieden*
1284-1285 bom ‘stop, spon’ <?
1284-1285 brouwer*

1280 - ‘Kokerulle’ te Ieper, gewapende opstand van de (textiel)ambachtsgilden tegen de rijke burgers; ‘kokerille’ was het wachtwoord van de opstandelingen, en is een klanknabootsend woord dat eigenlijk ‘zingend langs straat gaan’ betekent
[pagina 620]
[p. 620]

1285 achtereen*
1285 ah*
1285 ajuin <latijn
1285 albast <latijn
1285 ander* ‘onbepaald voornaamwoord’
1285 arend*
1285 armborst
1285 astrologie <latijn
1285 astronomie <latijn
1285 ba, bah*
1285 bak ‘kom, trog’ <frans
1285 banier <frans
1285 belagen*
1285 belemmeren*
1285 beneden* ‘bijwoord van plaats’
1285 beschutten*
1285 bespieden*
1285 bestieren*
1285 bevallen* ‘behagen’
1285 bezijden*
1285 bezuren*
1285 bijbel <latijn
1285 bloem* ‘fijn gezift meel’
1285 blond <frans
1285 blussen*
1285 boei ‘band’ <latijn
1285 boezem*
1285 bokking*
1285 bosschage <frans
1285 boven* ‘bijwoord van plaats’
1285 broek* ‘kledingstuk’
1285 cherubijn <latijn
1285 compassie <frans
1285 conclusie <frans
1285 crucifix <me latijn
1285 cureren <frans
1285 dalen*
1285 desgelijks*
1285 destructie <frans
1285 discipel <frans
1285 dorsen*
1285 drachtig*
1285 dreef*
1285 drek*
1285 duwen*
1285 dwarrelen*
1285 elkaar, elkander*
1285 ellende*
1285 ergens*
1285 falen <frans
1285 farao <latijn
1285 filosofie ‘wijsbegeerte’ <frans
1285 firmament <latijn
1285 fruit <frans
1285 gebeente*
1285 geboomte*
1285 gelag*
1285 gelofte*
1285 gemoed*
1285 genot*
1285 geometrie <latijn
1285 geschut*
1285 geslacht* ‘familie’
1285 gevecht*
1285 gevolg* ‘personen die iem. begeleiden’
1285 gewaad*
1285 godvruchtig*
1285 gordijn <frans
1285 gulzig <frans
1285 hars <duits
1285 hengsel*
1285 hiel*
1285 hoedanig*
1285 hoofd* ‘leider’
1285 ijken <latijn
1285 ijzen*
1285 instrument <frans of latijn
1285 janken*
1285 juichen*
1285 kaak* ‘deel van skelet waarin tanden en kiezen zitten’
1285 kan* ‘pot’
1285 kanteel <frans
1285 kapiteel <latijn
1285 klinken* ‘luiden’
1285 komeet <frans of latijn
1285 koorts*

[pagina 621]
[p. 621]

1285 koriander <frans
1285 kraaien*
1285 kruim*
1285 kruk* ‘handvat’
1285 laag* ‘hoeveelheid die ergens tussen of boven ligt’
1285 langs* ‘bijwoord van richting’
1285 legioen <frans
1285 lijnwaad*
1285 logeren <frans
1285 loods ‘schuur’ <frans
1285 luid*
1285 luipaard <frans
1285 luis*
1285 maal* ‘maaltijd’
1285 maaltijd*
1285 mand*
1285 mank <latijn
1285 manna <latijn
1285 mat ‘kleed van biezen e.d.’ <latijn
1285 meent*
1285 menigeen*
1285 middernacht*
1285 misbaar*
1285 monster ‘gedrocht’ <frans
1285 naast* ‘bijwoord van plaats’
1285 naast* ‘voorzetsel’
1285 nauw*
1285 nigromantie <me latijn
1285 noot* ‘vrucht’
1285 omtrent* ‘bijwoord van hoedanigheid’
1285 ontbreken*
1285 onthouden* ‘niet vergeten’
1285 ontzetten* ‘bevrijden’
1285 onversaagd
1285 onvoorzien*
1285 onweer*
1285 opdat*
1285 opperman*
1285 opschorten
1285 ornament <latijn
1285 overhand*
1285 paal ‘stuk hout’ <latijn
1285 passage ‘doorgang’ <frans
1285 pen, pin <latijn
1285 peul*
1285 pilaar <me latijn
1285 plaats <frans
1285 plas*
1285 plein <frans
1285 portaal ‘deurnis, gang’ <frans
1285 prieel <frans
1285 puist*
1285 purgeren <frans
1285 purper <latijn
1285 raken*
1285 ram* ‘stormram’
1285 ramp*
1285 rand* ‘kant’
1285 rank* ‘stengel van klimplant’
1285 regenboog*
1285 reiger*
1285 reu <?
1285 reus*
1285 riem* ‘leren band’
1285 rijzen*
1285 roef*
1285 rollen <frans
1285 rot ‘rij militairen van opzij gezien’ <frans
1285 rots <me latijn
1285 ruisen*
1285 sabel ‘zwart (in de heraldiek)’
1285 sacreren <frans
1285 sacrificie <latijn
1285 Satan <latijn
1285 schaamte*
1285 schemeren*
1285 scheut* ‘loot’
1285 schieten* ‘snel bewegen’
1285 schil*
1285 schofferen <frans
1285 slaaf <me latijn
1285 slepen*

[pagina 622]
[p. 622]

1285 slijten*
1285 sluipen*
1285 snaar* ‘schoondochter’
1285 sneven*
1285 spenen*
1285 splinter*
1285 spons ‘zwam’ <frans
1285 spruiten*
1285 steil*
1285 stelling* ‘stellage’
1285 stillen*
1285 suffen*
1285 synagoge <latijn
1285 tabernakel <latijn
1285 tal*
1285 tang* ‘gereedschap’
1285 tas* ‘stapel’
1285 tichel
1285 tinne*
1285 ton ‘vat’ <me latijn
1285 totdat*
1285 trouwen*
1285 twijn*
1285 verdoemenis*
1285 versieren
1285 verwarren*
1285 vieren ‘feesten’ <latijn
1285 vin*
1285 vinnig*
1285 vlerk* ‘vleugel’
1285 vlijt*
1285 vluchten*
1285 voer* ‘wagenvracht’
1285 vrezen*
1285 vuren <oudnoor(d)s
1285 waar* ‘koopwaar’
1285 waarschuwen*
1285 wankel*
1285 weg* ‘verdwenen’
1285 weleer*
1285 welven*
1285 wens*
1285 wicht*
1285 wiel* ‘rad’
1285 woeker*
1285 zelfs*
1285 zeloot <frans
1285 zenuw*
1285 zetel*
1285 zodat*
1285 zorg* ‘ongerustheid’
1285 zweep*
1285 zwerk*
1285-1286 azijn <frans
1285-1286 kabel <frans
1285-1286 karper*
1285-1286 kwart <frans
1285-1286 stellage ‘houten verhoging’
1286 blaasbalg*
1286 boenen*
1286 dicht* ‘nauw aaneensluitend’
1286 dol* ‘roeipen’
1286 dozijn <frans
1286 duig <me latijn
1286 foelie ‘zaadmantel van de muskaatnoot’ <latijn
1286 handschoen*
1286 hanteren <frans
1286 harder*
1286 juli <latijn
1286 proef <frans
1286 room*
1286 snoek*
1286 snoer*
1286 taai*
1286 touw*
1286 vadem*
1286 vracht*
1286 wijting*
1286-1343 gezamenlijk*
1287 aard* ‘geaardheid’
1287 aas* ‘lokspijs, voedsel’
1287 allemaal*
1287 barbeel <me latijn

1287 - Publicatie van het eerste encyclopedische werk over de natuur, Der naturen bloeme door Jacob van Maerlant, de ‘vader van alle Dietse dichters’, tevens auteur van o.a. de Rijmbijbel en de wereldgeschiedenis Spieghel historiael
[pagina 623]
[p. 623]

1287 bassen*
1287 beer* ‘mannetjesvarken’
1287 bei ‘bes’ <frans
1287 berin*
1287 beseffen*
1287 blank*
1287 bloesem*
1287 boa ‘slang’ <latijn
1287 borstel* ‘stijve haren van varkens e.d.’
1287 bot* ‘beenvis’
1287 brak* ‘hondensoort’
1287 buffel <frans
1287 bult*
1287 centenaar <latijn
1287 cicade <latijn
1287 corrumperen <latijn
1287 das* ‘marterachtige’
1287 dek*
1287 diamant <me latijn
1287 doffer*
1287 dolfijn <frans
1287 dooien*
1287 dooier*
1287 dop*
1287 droesem*
1287 duiken* ‘onder water gaan’
1287 dwaas*
1287 eekhoorn*
1287 eenhoorn*
1287 ekster*
1287 ever*
1287 fantoom <frans
1287 fazant <frans
1287 fluim <frans
1287 formeren <frans
1287 fret ‘marterachtige’ <frans
1287 gaai <frans
1287 genetkat
1287 gevogelte*
1287 gewis*
1287 gier* ‘roofvogel’
1287 giervalk <oudnoor(d)s
1287 glad*
1287 gloeien*
1287 gom <frans
1287 grein ‘korrel’ <frans
1287 grootte*
1287 haat*
1287 harpoen <frans
1287 hauw*
1287 havik*
1287 heen*
1287 hermelijn <me latijn
1287 hoef*
1287 hoon*
1287 huilen*
1287 ijsvogel*
1287 juweel <frans
1287 karbonkel ‘negenoog, grote puist’ <latijn
1287 keet* ‘schuur’
1287 kieviet*
1287 klank*
1287 knauwen*
1287 koel*
1287 koken <latijn
1287 kooi <latijn
1287 koraal ‘poliepenskelettenmassa’ <latijn
1287 kouten*
1287 kraan* ‘kraanvogel’
1287 krab*
1287 kraken*
1287 krijsen*
1287 krimpen*
1287 kul ‘testikel’ <latijn
1287 kwikzilver*
1287 laken* ‘afkeuren’
1287 lauwer <latijn
1287 loof*
1287 lynx <latijn
1287 magneet <frans of Latijn
1287 manen* ‘nekhaar’
1287 mauwen*
1287 meeuw*
1287 merg*
1287 mijt* ‘spinachtige’
1287 milt*
1287 minder*
1287 mist*
1287 modder*

[pagina 624]
[p. 624]

1287 moeilijk*
1287 muil* ‘bek’
1287 muizen*
1287 mul*
1287 nadat*
1287 nagel* ‘hoorn op laatste voet- en handkootjes’
1287 neffens*
1287 netel*
1287 nier*
1287 noot ‘muzieknoot’ <frans
1287 nootmuskaat <frans
1287 oester <latijn
1287 oever*
1287 om* ‘bijwoord van plaats’
1287 ongans*
1287 onguur*
1287 ooglid*
1287 ouder*
1287 overspel*
1287 papegaai <frans
1287 parel <frans
1287 piepen*
1287 pijpen ‘fluiten’ <latijn
1287 pikken* ‘stelen’
1287 pip <latijn
1287 plat <frans
1287 poeder <frans
1287 poëet <frans
1287 poot ‘been’ <latijn
1287 populier <frans
1287 pos*
1287 pyriet
1287 rek*
1287 robijn <me latijn
1287 roest*
1287 roet*
1287 rog*
1287 roten*
1287 rotten*
1287 saffraan ‘specerij’ <frans
1287 saffraan ‘gele kleur’ <frans
1287 salamander <frans
1287 sardonyx <latijn
1287 scepter <frans of latijn
1287 schelp*
1287 schollevaar*
1287 school ‘schare, groep’
1287 schorpioen <frans
1287 schuiven*
1287 schuren <me latijn
1287 serpent <frans of latijn
1287 sirene <frans
1287 slaken* ‘losmaken’
1287 slijm*
1287 slijpen*
1287 smoren*
1287 snavel*
1287 soelaas <frans
1287 specht*
1287 spreeuw*
1287 spreuk*
1287 stremmen*
1287 strooien*
1287 stropen* ‘villen’
1287 struis(vogel)
1287 stumper(d)*
1287 tam*
1287 teder*
1287 teug*
1287 toer ‘kunststukje’ <frans
1287 torsie <latijn
1287 triangel <frans
1287 tronk <frans
1287 uitnemend*
1287 urine <frans of latijn
1287 vaal*
1287 vertrekken*
1287 vet* ‘weefsel tussen vlees’
1287 vlaag* ‘plotselinge windstoot’
1287 vlet*
1287 vlo*
1287 vlucht* ‘het vliegen’
1287 vlug*
1287 voedsel*
1287 voedster*
1287 vogelen*
1287 voorzienigheid*
1287 walm*
1287 wennen*

[pagina 625]
[p. 625]

1287 wielewaal*
1287 wilg*
1287 windei*
1287 wolvin*
1287 wouw*
1287 wrang*
1287 zeekoe*
1287 zeug*
1287 zier*
1287 zode*
1287 zog*
1287-1288 mulder <latijn
1288 balg*
1288 bedrag*
1288 berm*
1288 dading*
1288 groot* ‘munt’
1288 rozijn <frans
1288 schoenmaker*
1288 taxeren <frans
1288 teen* ‘twijg’
1288 vacht*
1288 vlies*
1288 voorts*
1288 zeep*
1288 zuivel*
1289 augustus <latijn
1289 etmaal*
1289 mijnheer*
1289 rechten* ‘een rechterlijke uitspraak doen’
1289 weigeren*
1289 wis* ‘zeker’
1290 akkoord <frans
1290 balie <frans
1290 blozen*
1290 casseren <frans
1290 cautie <frans
1290 del* ‘duinvallei’
1290 dringen*
1290 gloed*
1290 jouw*
1290 klieven*
1290 knagen* ‘kleine stukjes afbijten’
1290 kuipen
1290 memorie <frans
1290 moedernaakt*
1290 notaris <latijn
1290 schelen*
1290 temptatie <frans of Latijn
1290 verdwijnen*
1291 beleid*
1291 bliek*
1291 penant <frans
1291 tas* ‘buidel’
1291 trouw*
1291-1292 vereffenen*
1291-1292 vermogen*
1291-1300 bezant <me latijn
1291-1300 castreren <frans
1291-1300 evangeliseren <frans
1291-1300 hovaardig*
1291-1300 liefde*
1291-1300 Messias <latijn
1291-1300 nooddruft*
1291-1300 ontvankelijk*
1291-1300 opinie <frans
1291-1300 parabel <frans
1291-1300 pelgrimage <frans
1291-1300 term <frans
1291-1300 titel <frans
1291-1300 vergeefs*
1291-1300 visitatie <frans
1291-1300 volstaan*
1291-1300 voorwaar*
1291-1300 wurgen, worgen*
1291-1300 zijgen*
1292 beroep* ‘appèl, herziening van vonnis aan hogere rechter vragen’

1288 - Slag bij Woeringen (Wörringen bij Keulen), waar hertog Jan I van Brabant Reinout van Gelre verslaat en Limburg annexeert
1289 - West-Friezen tot aan Texel onderworpen aan Holland
1290 (ca.) - Eerste Italiaanse bankiers in Zuidelijk Nederlandse steden
[pagina 626]
[p. 626]

1292 declaratie <frans
1292 defensie <latijn
1292 dispensatie <frans
1292 jegens*
1292 pens <frans
1292 ruig*
1292-1293 gegoed*
1292-1293 piek ‘lans’ <frans
1293 bedrijf* ‘beroepswerkzaamheid’
1293 bordeel <frans
1293 getuigenis*
1293 januari <latijn
1293 kanselier <frans
1293 sprot*
1293 zeehond*
1294 balans ‘weegschaal’ <frans
1294 exaltatie <frans
1294 feit <frans
1294 fraude <frans
1294 passeren <frans
1294 prent <frans
1294 respijt <frans
1294 schraag*
1294-1300 gareel <frans
1295 celebreren <latijn
1295 gewijsde*
1295 kopie <frans
1295 proces ‘rechtsgeding’ <frans
1296 betamelijk*
1296 houweel <frans
1296 paars ‘kleurnaam’ <frans
1296 proosdij
1296-1297 schiften* ‘sorteren’
1297 datum <latijn
1297 hinder*
1297 kater ‘mannetjeskat’
1297 tabbaard, tabberd <frans
1298 begeerte*
1298 betichten*
1298 sprokkelmaand
1299 achterstallig*
1299 administratie <frans
1299 besogne <frans
1299 executie ‘uitvoering’ <frans
1299 kampen
1299 mitsgaders*
1299 sommeren <frans
1299 verbintenis*
1299 zeker ‘onbepaald voornaamwoord’
1299-1356 bestand* ‘wapenstilstand’
1300 affaire <frans
1300 bekend* ‘kennende’
1300 betijen*
1300 billijk*
1300 bles*
1300 bont ‘pelswerk’ <latijn
1300 confessie <frans
1300 delicieus <frans
1300 gezind*
1300 hoorn* ‘blaasinstrument’
1300 jaloers <frans
1300 jaloezie ‘afgunst’ <frans
1300 kassei <frans
1300 keus*
1300 knikken* ‘het hoofd heen en weer bewegen’
1300 koek*
1300 koffer <frans
1300 kozen
1300 kruien* ‘een kruiwagen voortduwen’
1300 liefkozen ‘lief spreken’
1300 lijster*
1300 luit <frans
1300 melken*

1299-1356 - Holland en Zeeland onder het Henegouwse huis
1300 - Melis Stoke, de eerste Hollandse schrijver, beschrijft in zijn Rijmkroniek de geschiedenis van het graafschap Holland
1300 - Vlaanderen wordt bij het Franse kroondomein gevoegd
1300 (ca.) - Uitvinding van de leesbril
[pagina 627]
[p. 627]

1300 mijt* ‘muntje’
1300 misericorde <frans
1300 morren*
1300 motet <frans
1300 nevel*
1300 ocharm*
1300 onraad*
1300 openen*
1300 piment <frans
1300 rad* ‘wiel’
1300 schaduw*
1300 schorsen <frans
1300 serge <frans
1300 sibbe*
1300 stoof*
1300 universiteit <latijn
1300 verklappen*
1300 wanneer* ‘onderschikkend voegwoord’
1300 wetenschap*
1300 wingerd
1300-1393 moedwil*
1301-1325 bereid* ‘gereed’
1301-1325 feniks <latijn
1301-1325 grief <frans
1301-1350 abstinent <frans
1301-1350 autoriseren <frans
1301-1350 bijt*
1301-1350 brandewijn
1301-1350 hak* ‘landbouwwerktuig’
1301-1350 haken*
1301-1350 hommel*
1301-1350 huig*
1301-1350 karnemelk*
1301-1350 kijven*
1301-1350 knoest*
1301-1350 kompaan <frans
1301-1350 legitiem <frans
1301-1350 likdoorn*
1301-1350 queeste <frans
1301-1350 snees*
1301-1350 vermeien, zich
1301-1350 vilein <frans
1301-1350 warmte*
1301-1400 abominabel <frans
1301-1400 achterklap*
1301-1400 beduiden*
1301-1400 bewegen*
1301-1400 daveren*
1301-1400 diepte*
1301-1400 duiken* ‘bukken’
1301-1400 duizelen*
1301-1400 dwerg*
1301-1400 fistel <frans
1301-1400 gelid* ‘gewricht’
1301-1400 godsdienst*
1301-1400 hagedis*
1301-1400 ham* ‘achterbout van varken’
1301-1400 hinken*
1301-1400 kapittelen <me latijn
1301-1400 klis*
1301-1400 kluizenaar
1301-1400 kneden*
1301-1400 krijt ‘kalk’ <latijn
1301-1400 kuchen*
1301-1400 lamprei ‘jong konijn’ <frans
1301-1400 last* ‘hinder’
1301-1400 maas*
1301-1400 oorsprong*
1301-1400 portier ‘deurwachter’ <frans
1301-1400 schennis*
1301-1400 schrikkeljaar*
1301-1400 sikkel ‘munt, gewicht’ <latijn
1301-1400 sport* ‘trede van ladder’
1301-1400 sprinkhaan*
1301-1400 venijn ‘boosaardigheid’ <frans
1301-1400 voorspoed*
1301-1400 vruchtbaar
1302 nikker* ‘boze watergeest, duivel’
1302 pestilentie <frans

1302 - Brugse Metten: Wie het schibbolet ‘Scilt ende vrient’ niet kan uitspreken, wordt als Leliaert (aanhanger van de Franse koning) herkend en vermoord (in wo ii gebruikte men ‘Scheveningen’ als schibbolet)
[pagina 628]
[p. 628]

1302 schaal* ‘schotel’
1302 stof ‘materie’ <frans
1302 taart <frans
1303 evenknie*
1305 valeriaan
1305-1370 kaan* ‘stukje uitgebraden spek’
1306 goedendag* ‘middeleeuwse knots’
1308-1346 arrest <frans
1311 arbeidsloon*
1312 gading*
1314 houtvester
1315 barnsteen <nederduits
1317 haam*
1317 huik <frans
1317 ladder*
1317 lassen*
1317 schouw* ‘boot’
1317 tralie <frans
1317 wambuis <frans
1318 letsel*
1318 rede* ‘ankerplaats’
1318 sedert* ‘voorzetsel’
1318-1319 korset <frans
1319 vak* ‘begrensd deel’
1320 beitel*
1320 rector <latijn
1320 vergiffenis*
1320 verschalken*
1321 wanneer* ‘bijwoord van tijd’
1322 regeren <latijn
1323 merk*
1323 vestigen*
1324-1341 dobbelen
1324-1341 driest*
1324-1341 huur*
1324-1341 kerstenen <latijn
1324-1341 primo <latijn of Italiaans
1324-1341 vaak* ‘bijwoord van tijd: dikwijls’
1325 gesteente*
1325 mat ‘in het schaakspel vastgezet’
1325 sultan <frans
1326-1350 deken* ‘beddek’
1327 bof* ‘kinderziekte’
1327 deernis*
1327 degelijk*
1327 makkelijk*
1327 plooi <frans
1327 wade*
1328 waarborg*
1329 vernielen*
1329 verrichten*
1330 alleluja <latijn
1330 anker ‘inhoudsmaat’ <me latijn
1330 bout ‘metalen staaf’ <latijn
1330 gruis*
1330 ha*
1330 haha*
1330 harmonie <frans
1330 heugen*
1330 hullen*
1330 inspiratie <frans
1330 jou*
1330 koor ‘deel van kerkgebouw’ <latijn
1330 krakeling*
1330 kwee <latijn
1330 leest* ‘schoenvorm’
1330 loog* ‘oplossing van soda’
1330 made* ‘larve’

1302 - Guldensporenslag bij Kortrijk: het Vlaamse voetleger overwint het veel sterker geachte Franse ruiterleger; na de slag worden de gulden sporen opgeraapt en aan het gewelf van de Kortrijkse Lievevrouwekerk opgehangen
1325-1328 - Jan van Boendale schrijft het leerdicht Der leken spieghel, met o.a. een eerste proeve van een poëtica in het Nederlands
1329-1573 - Friese oorkonden
[pagina 629]
[p. 629]

1330 meter ‘doopmoeder’ <me latijn
1330 obediëntie <frans
1330 onder* ‘bijwoord van plaats’
1330 pis <?
1330 provincie <latijn
1330 rampspoed*
1330 rijgen*
1330 specerij <frans
1330 theologie <latijn
1330 trechter <latijn
1330 vaart* ‘snelheid’
1330 vallei <frans
1330 verkwisten*
1330 voorspellen*
1330 wei*
1330-1332 dijkgraaf
1331 funderen <frans
1331 galantine <frans
1331 nabuur*
1332 constructie <frans
1332 maanziek*
1333 ontvreemden*
1336 twijg*
1336-1339 appèl <frans
1336-1339 bruisen*
1336-1339 floers <frans
1336-1339 fluweel <frans
1336-1339 gouverneur <frans
1336-1339 vijver <frans
1337 monster ‘proefstuk’ <frans
1337 verlet*
1337-1382 juist <frans
1338 poos <frans
1338 toets ‘proef’ <frans
1338 versperren*
1339 drijven* ‘op een vloeistof liggen’
1339 vermiljoen <frans
1339-1345 beugel*
1339-1345 gors* ‘buitendijks land’
1339-1345 partikel <latijn
1339-1345 pont <latijn
1340 adder*
1340 gebit*
1340 geraamte* ‘raamwerk’
1340 kaak* ‘schandpaal’
1340 konfijten
1340 looien*
1340 schaken ‘schaakspelen’
1340 schakeren
1340 smeulen*
1340 tuit*
1340-1350 baan* ‘weg’
1340-1350 goochelen <?
1340-1350 heraut <frans
1340-1350 kampioen <frans
1340-1350 radbraken*
1340-1350 schavot <frans
1340-1350 smijten*
1340-1350 tintelen* ‘prikkelen’
1340-1350 zeis*
1340-1350 zweren* ‘etteren’
1342 betoog*
1342 kleermaker*
1342 schram* ‘kras’
1342 slip* ‘afhangend deel van een kledingstuk’
1342 spleet*
1342 stropen* ‘roven’
1343 reaal <spaans
1343 stel* ‘onderstel’
1343-1344 barbier <frans
1343-1344 bruinvis*
1343-1344 deel* ‘plank, vloer’
1343-1344 hoes <frans
1343-1344 livrei <frans
1343-1344 marter <frans
1343-1344 melaats
1343-1344 ziekte*
1343-1345 beschuit <frans
1343-1345 kruiwagen*
1343-1345 schepel*
1343-1346 blaar* ‘bles, witte plek op het voorhoofd van dieren’
1343-1346 buffet <frans
1343-1346 derrie*
1343-1346 gier ‘vloeibare mest’ <fries
1343-1346 haren*
1343-1346 hennep <scythisch of thracisch

[pagina 630]
[p. 630]

1343-1346 kerf*
1343-1346 metselaar
1343-1346 raster ‘lat, hekwerk’ <?
1343-1346 rij*
1343-1346 schoor*
1343-1346 stand* ‘gesteldheid’
1343-1346 vlijen*
1343-1371 klakkeloos*
1344 annuleren <frans
1344 klei*
1344 steel*
1345 deliberatie <frans
1345 jurisdictie <frans
1345 patrimonium <latijn
1345 verstand*
1345 zavel <latijn
1346 karpet <frans
1346 kleppen*
1346 neerslachtig*
1346 schol* ‘beenvis’
1346-1349 loodgieter
1346-1548 modderen*
1348 aanminnig*
1348 barbaar <frans
1348 bestemmen*
1348 dienaar
1348 heersen <duits
1348 iets*
1348 kneuzen*
1348 minzaam <duits
1348 ontluiken*
1348 opper* ‘stapel hooi’
1348 pollepel
1348 stuwen*
1348 vonk*
1348 vreugde*
1350 aanvangen*
1350 aas ‘bij kaartspel’ <frans
1350 acht* ‘aandacht’
1350 achterban*
1350 armee <frans
1350 azuur <frans
1350 baldakijn <frans
1350 bang* ‘angstig’
1350 bejegenen*
1350 beklijven* ‘(bij)blijven’
1350 bereiken*
1350 bes* ‘kleine vrucht’
1350 bestel*
1350 blaffen*
1350 blazoen <frans
1350 braken* ‘vlas breken’
1350 buks, buksboom <duits
1350 cement <frans
1350 consistorie ‘r.-k.: vergadering van kardinalen’ <latijn
1350 daas* ‘onwijs’
1350 degraderen <frans
1350 dekken* ‘beschermen (met schild en fig.)’
1350 del* ‘slet’
1350 dicht ‘gedicht’
1350 dichten <latijn
1350 draven*
1350 dressoir <frans
1350 dus* ‘nevenschikkend voegwoord’
1350 eenvoudig*
1350 eksteroog*
1350 fa ‘muzieknoot’
1350 galei <frans
1350 geelzucht*
1350 geenszins*
1350 geil*
1350 geneugte*
1350 gewrocht*
1350 glinsteren*
1350 goddank*
1350 gooien*
1350 grieven
1350 gruwel*

1349 - Pestepidemie
1350 - De mysticus en leerling van de Duitser Meister Eckhart, J. Ruusbroec, schrijft Die cierheit der gheesteliker brulocht (De schoonheid van de geestelijke bruiloft)
1350 (ca.) - Eerste leerboekjes Frans-Nederlands
[pagina 631]
[p. 631]

1350 haard*
1350 hakken*
1350 heien*
1350 hiërarchie <me latijn
1350 hort
1350 hymne <frans
1350 interpretatie <frans
1350 jak ‘kiel, kort jasje’ <frans
1350 jasmijn <frans
1350 kans <frans
1350 kapittel ‘hoofdstuk’ <latijn
1350 kazuifel <me latijn
1350 keel ‘rood (in de heraldiek)’ <frans
1350 kei*
1350 kerven*
1350 kijken*
1350 klant <frans
1350 klinken* ‘vastslaan’
1350 kop ‘hoofd’
1350 koppelen <frans
1350 kraag*
1350 kruin <latijn
1350 kruisen ‘een kruis doen vormen, snijden’
1350 kuur ‘geneeswijze’ <latijn
1350 la ‘muzieknoot’
1350 lans <frans
1350 lavendel <me latijn
1350 lekker*
1350 lengte*
1350 lessen*
1350 limiet <frans
1350 lispelen*
1350 luier*
1350 mals*
1350 markies ‘adellijke titel’ <frans
1350 mars ‘korf van marskramer’ <latijn
1350 medelijden <duits
1350 meneer*
1350 mi ‘muzieknoot’
1350 min* ‘zoogster’
1350 mooi <?
1350 muiterij
1350 muur* ‘plant’
1350 naarstig*
1350 nee*
1350 nek*
1350 nors*
1350 nummer <frans
1350 o*
1350 okkernoot
1350 onverholen*
1350 oortje*
1350 orde <frans
1350 orgel
1350 overhoop*
1350 part <frans
1350 partuur <frans
1350 passen ‘afpassen’
1350 penseel <frans
1350 perceel <frans
1350 pik* ‘houweel’
1350 pimpernel <frans
1350 presentatie <frans
1350 primaat <frans
1350 privaat ‘particulier’ <latijn
1350 rechtvaardig*
1350 rede* ‘wat men zegt’
1350 reden*
1350 riek*
1350 roosten*
1350 ruïne <frans
1350 sacristie <latijn
1350 schaffen <duits
1350 schampen <frans
1350 schateren*
1350 schreef*
1350 seculier <frans
1350 senator <latijn
1350 servituut <latijn
1350 smaad*
1350 snood*
1350 sol ‘muzieknoot’
1350 soort <frans
1350 sotternie
1350 spaan* ‘gereedschap’
1350 speld <latijn
1350 spitten*

[pagina 632]
[p. 632]

1350 staal ‘monster’ <frans
1350 stadhouder*
1350 stam*
1350 stappen*
1350 steenoud*
1350 steven*
1350 stoken* ‘laten branden’
1350 striem*
1350 stronk*
1350 strop <latijn
1350 student <latijn
1350 studie <latijn
1350 stug*
1350 stuip*
1350 stuiven*
1350 substantie <latijn
1350 sukkelen*
1350 tevoorschijn*
1350 tieren* ‘razen’
1350 tieren* ‘gedijen’
1350 tomen*
1350 tra*
1350 transmigratie <frans
1350 treuren <duits
1350 tribuut <frans
1350 trompet <frans
1350 uiterlijk*
1350 vergallen*
1350 vergen*
1350 vervelen*
1350 vizier ‘helmklep’ <frans
1350 voelen*
1350 voldaan*
1350 vondeling*
1350 welig*
1350 wellen* ‘opborrelen’
1350 wellust <duits
1350 werven* ‘verwerven’
1350 winnen* ‘overwinnaar zijn’
1350 woelen*
1350 wroeten*
1350 wrongel*
1350 ze*
1350 zeen*
1350 zever*
1350 zicht* ‘soort zeis’
1350 zucht* ‘sterke uitademing’
1350-1384 boog* ‘gebogen constructie’
1350-1384 lint <?
1350-1384 onverlet*
1350-1385 buis ‘leiding’ <frans
1350-1420 abel <frans
1351 bol* ‘rond’
1351 bot* ‘knop’
1351 cataract <latijn
1351 consolideren <frans
1351 dikte*
1351 driehoek*
1351 gauwdief*
1351 gedrocht*
1351 hijgen*
1351 hutsen*
1351 inkt <frans
1351 jujube <frans
1351 kamfer <frans
1351 kamille <frans
1351 kandeel <me latijn
1351 kapitein ‘scheepsgezagvoerder’ <frans
1351 karwij <frans of latijn
1351 keutel*
1351 klier* ‘vochtafscheidend orgaan’
1351 langs* ‘voorzetsel’
1351 lavement <frans
1351 lies* ‘plooi tussen onderlijf en bovenbeen’
1351 mierik
1351 molesteren <frans
1351 nachtschade*
1351 oorwurm*
1351 pellen
1351 pil ‘geneesmiddel’ <latijn
1351 planen
1351 puilen*
1351 pupil ‘oogappel’ <frans
1351 rabarber <me latijn
1351 reutelen*
1351 roof*
1351 schulp*
1351 schurft*
1351 slinken*

[pagina 633]
[p. 633]

1351 snot*
1351 snuiven*
1351 sober <frans
1351 spalk*
1351 spatel <me latijn
1351 speeksel*
1351 speling*
1351 vatten*
1351 vitriool <frans
1351 vlegel ‘lange stok, dorsvlegel’ <latijn
1351 walken*
1351 wasem*
1351 waterzucht*
1351 weerlicht*
1351-1375 eb*
1351-1400 aamborstig*
1351-1400 altereren <frans
1351-1400 andijvie <me latijn
1351-1400 apostille <frans
1351-1400 asem*
1351-1400 bekennen* ‘gemeenschap hebben’
1351-1400 beleg* ‘insluiting van een vesting’
1351-1400 bevrijden*
1351-1400 bewind*
1351-1400 biest*
1351-1400 breeuwen*
1351-1400 cider <frans
1351-1400 compromis <frans
1351-1400 dag ‘ponjaard, korte degen’ <frans
1351-1400 dors <oudnoor(d)s
1351-1400 draf* ‘gang van een paard’
1351-1400 druk*
1351-1400 elft*
1351-1400 enkel* ‘voetgewricht’
1351-1400 enkel* ‘alleen, enig in zijn soort’
1351-1400 fingeren <latijn
1351-1400 fles*
1351-1400 fluit <frans
1351-1400 fret ‘boortje’ <frans
1351-1400 genereren <latijn
1351-1400 haperen*
1351-1400 karn*
1351-1400 klateren*
1351-1400 kriek
1351-1400 kroniek <frans
1351-1400 limoen <frans
1351-1400 loftuiting*
1351-1400 mandement <frans of latijn
1351-1400 mede* ‘meekrap’
1351-1400 moed*
1351-1400 moerbei
1351-1400 motief ‘beweegreden’ <frans
1351-1400 naasten*
1351-1400 ochtend*
1351-1400 pand ‘gebouw’
1351-1400 pen ‘schrijfgereedschap’ <latijn
1351-1400 rechten* ‘rechtbuigen’
1351-1400 rits <duits
1351-1400 schaars <frans
1351-1400 schalmei <frans
1351-1400 slikken*
1351-1400 spaak*
1351-1400 spruit* ‘loot’
1351-1400 tonijn <frans
1351-1400 verenigen*
1351-1400 verwelken*
1351-1400 wiegen*
1351-1400 zwijm*
1353 affirmeren <frans
1353 commissaris <me latijn
1353 excuseren <frans
1354 kraan* ‘tap aan een vat’
1354 middelbaar*
1356 procuratie <frans
1357 beheren*
1357 gade*
1357 hardnekkig*
1357 kluit*
1357 luisteren*

1356-1433 - Holland onder het Beierse huis
[pagina 634]
[p. 634]

1357 nabij* ‘bijwoord van plaats’
1357 romp*
1357 sarren <duits
1357 schikken*
1357 schromen*
1357 sprokkelen*
1357 stulpen*
1358 deputeren <frans
1358 hun* ‘bezittelijk voornaamwoord’
1358 muiten
1358 plek*
1360 allooi <frans
1360 kolven*
1360 mediteren <frans
1360 metselen
1360 nijpen*
1360 pinakel <frans
1360 plataan <frans
1360 rei <frans
1360 schijten*
1360 verdienste*
1360 wegge, weg*
1361 doos ‘kartonnen omhulsel’
1361 rancune <frans
1361 taxatie <frans
1361 verbijsteren*
1361 verlof*
1361-1362 kruid* ‘specerij’
1361-1362 kwitantie <latijn
1361-1362 papier <frans
1361-1425 inhibitie <frans
1364 stutten*
1364 velg*
1364-1365 kast <duits
1364-1365 maatschap*
1365 divisie <frans
1366 relaxatie <latijn
1366 schopstoel*
1366 stikken* ‘naaien’
1366 stokvis*
1367 eendracht*
1367 tekenen* ‘schilderen’
1367 test ‘kom’ <latijn
1367-1372 kram*
1367-1372 snoeien*
1368 stop <latijn
1368 strand*
1368 voltrekken*
1368 wrak* ‘onbruikbaar voer- of vaartuig’
1369 florijn <frans
1370 bark <frans
1370 brie <frans
1370 duister*
1370 griffel <me latijn
1370 het* ‘lidwoord’
1370 kiel* ‘boezeroen’
1370 kwetsuur <frans
1370 rochelen*
1370 schop*
1370-1378 absentie <latijn
1370-1378 acquit <frans
1370-1378 certificeren <me latijn
1370-1378 collationeren <frans
1370-1378 commissie ‘vertrouwelijke opdracht’ <frans
1370-1378 committeren <latijn
1370-1378 compareren <frans
1370-1378 concluderen <latijn
1370-1378 defloratie <frans
1370-1378 favorabel <frans
1370-1378 fundatie <frans
1370-1378 kwantiteit <frans
1370-1378 moveren <latijn
1370-1378 obligatie <frans
1370-1378 repliceren <latijn
1370-1378 revocatie <frans
1370-1378 surplus <frans
1370-1378 suspensie <latijn
1371 plak* ‘muntstuk’
1371 zwengel*
1371-1378 weerga*
1371-1423 grein ‘gewichtje’ <frans
1372 plunderen*
1372 volmacht*
1373 beieren*
1373 muts <me latijn
1373 salpeter <me latijn
1373-1376 pijl <latijn
1374 onkosten
1374-1394 kaatsen <frans
1374-1394 vroedvrouw*

[pagina 635]
[p. 635]

1375 bouwen* ‘het land bewerken’
1375 remedie <latijn
1375 stoet ‘optocht’ <?
1375 verf*
1376 februari <latijn
1376 schakel*
1376 volwassen*
1376 vrijwaren*
1376-1384 achterhoede*
1376-1389 kraak ‘schip’ <frans
1376-1400 erkennen <duits
1376-1400 gerief*
1376-1400 gesternte*
1376-1400 griend*
1376-1400 hamel*
1376-1400 hazewind*
1376-1400 hop* ‘klimplant’
1376-1400 inborst*
1376-1400 kak
1376-1400 kanaal <frans
1376-1400 kruit*
1376-1400 laatstleden*
1376-1400 lam* ‘verlamd’
1376-1400 mijn ‘plaats waar kolen, ertsen opgegraven worden’ <frans
1376-1400 monsteren
1376-1400 omnipotent <latijn
1376-1400 orthografie <frans
1376-1400 plecht <me latijn
1376-1400 rukken*
1376-1400 takel*
1376-1400 terug*
1376-1400 toorts <frans
1376-1400 vloot* ‘samen varende schepen’
1376-1400 vloot* ‘tobbetje, kuipje’
1376-1400 voeren* ‘van binnen bekleden’
1376-1400 zwijmen*
1377 klomp* ‘kluit, klont’
1377 plag*
1377 restant <frans
1377 sardine <frans
1377-1378 gelei <frans
1377-1378 koet*
1377-1378 lei ‘gesteente’ <keltisch
1377-1378 pruim <grieks
1377-1378 rund*
1377-1378 schelf*
1377-1378 slopen*
1377-1378 spinazie <frans
1377-1378 voorn*
1378 menie <latijn
1378 spiritueel <frans
1378 taling*
1379 nergens*
1379 signeren <frans
1380 leproos ‘melaats, aan lepra lijdend’ <latijn
1380 loket
1380 ontwerpen*
1380 riool <frans
1380 rist <?
1380 rumoer <frans
1380 stuiver*
1380 woerd* ‘mannetjeseend’
1380-1420 flambouw <frans
1380-1420 nestel*
1380-1420 oblie <frans
1380-1425 dialoog <frans
1381 slop*
1381 vaceren <latijn
1382 frank ‘oude muntnaam, tot 2002 munteenheid van o.a. Frankrijk en België’ <frans
1383 fuik*
1383 tweedracht*

1379 - Geert Groote laat zich tot diaken wijden en trekt langs de steden met boetepreken, waardoor hij velen tot inkeer brengt; uit zijn volgelingen, de Moderne Devoten, ontstonden de Broeders en Zusters van het Gemene Leven en de Congregatie van Windesheim
1382 - Slag bij Westrozebeke: Filips van Artevelde sneuvelt en het Vlaamse leger wordt verslagen door de Fransen
[pagina 636]
[p. 636]

1383-1474 wort*
1383-1474 wrak* ‘met gebreken’
1384 laveren <frans
1384 ramen*
1384 riem ‘hoeveelheid papier’ <spaans
1384 wis* ‘teen, twijg, strobos’
1384-1407 blik* ‘vertind dun plaatstaal’
1384-1407 borstwering*
1384-1407 dreg <engels
1384-1407 drevel*
1384-1407 kompas <frans
1384-1407 kozijn ‘raamwerk’ <frans
1384-1407 lamenteren <frans
1384-1407 matras <frans
1384-1407 vernis <frans
1384-1428 mik <latijn
1385 veiling*
1389 kolk*
1389 taks ‘vastgestelde hoeveelheid’ <frans
1390 actie <latijn
1390 ballast <nederduits
1390 boot <?
1390 gerucht* ‘praatje’
1390 goedkoop
1390 pik ‘teerproduct’ <latijn
1390 schoppen* ‘met de voet treffen’
1390-1407 mijn* ‘afslag’
1390-1460 kamelot <frans
1390-1460 kwakzalver*
1390-1460 prik* ‘kaakloze vis’
1390-1460 winde* ‘windas’
1391 alias <latijn
1391 contract <frans of latijn
1391 pensionaris <me latijn
1391-1392 marge <frans
1391-1392 revenuen <frans
1391-1400 kennis* ‘persoon die men kent’
1392 controle ‘inspectie’ <frans
1392 missaal <me latijn
1392 procurator <latijn
1393 devoot <frans
1393-1402 genoegen*
1393-1402 geslacht* ‘sekse’
1393-1402 omhelzen*
1393-1402 onhebbelijk <duits
1393-1402 paragraaf <frans
1393-1402 raar <frans
1393-1402 stijl ‘wijze van uitdrukken’ <frans
1394 kaarten
1395 eindigen*
1395 mismoedig*
1395 schol* ‘drijvend stuk ijs’
1395 specificeren <me latijn
1396 content ‘tevreden’ <frans
1397 kandij <frans
1397 kapel ‘vlinder’
1397 protectie <frans of latijn
1397 register <me latijn
1397 talk* ‘vet van dieren (o.a. voor kaarsen gebruikt)’
1398 conventie <frans
1399 erfenis*
1399 gelegenheid*
1399 levendig*
1399 tabel <latijn
1400 allerlei
1400 bereid* ‘genegen’
1400 continueren <frans
1400 epidemie <me latijn

1383-1408 - W. van Hildegaersberch treedt als bekendste Nederlandse ‘sprokespreker’ op en draagt eigen en andermans gedichten voor
1384 - Vlaanderen onder het Bourgondische huis
1387 - Willem i van Gelre komt in botsing met Frankrijk doordat hij Brabantse kastelen inneemt; hij schoffeert de koning van Frankrijk doordat hij hem een uitdagingsbrief schrijft op papier in plaats van op perkament, zoals het hoort
[pagina 637]
[p. 637]

1400 geboefte*
1400 generlei
1400 grimmig*
1400 heller <duits
1400 ingewand*
1400 klap*
1400 krabben*
1400 krans <duits
1400 legeren*
1400 mededogen*
1400 noteren <frans
1400 patroon ‘ontwerp’ <frans
1400 prangen*
1400 protesteren <frans
1400 recupereren <frans
1400 stomp* ‘niet scherp’
1400 strak* ‘niet plooiend, star’
1400 talent ‘natuurlijke gave’
1400 talent ‘geldswaarde’ <latijn
1400 tekst <frans
1400 tred*
1400 vernuft <duits
1400 voederen*
1400 vuilnis*
1400 wederwaardigheid*
1400-1401 wulk <engels
1400-1434 foelie ‘bladmetaal’ <latijn
1400-1434 folie <latijn
1400-1434 karaat <frans
1400-1450 kombuis <?
1401 karsaai <engels
1401 steng*
1401 vennoot*
1401-1423 veilig*
1401-1425 bedwelmen*
1401-1425 blaas* ‘bobbel’
1401-1425 chaos <latijn
1401-1425 dame ‘vrouw’ <frans
1401-1425 doorluchtig*
1401-1425 laf*
1401-1425 oorzaak <duits
1401-1425 vuns*
1401-1450 almanak <me latijn
1401-1450 apert <latijn
1401-1450 artsenij <duits
1401-1450 beslag*
1401-1450 bikken* ‘hakken’
1401-1450 booswicht*
1401-1450 collier <frans
1401-1450 desem*
1401-1450 dollen*
1401-1450 doppen*
1401-1450 gedwee*
1401-1450 gek*
1401-1450 gematigd*
1401-1450 grazen*
1401-1450 haast ‘bijwoord van hoedanigheid: bijna, weldra’ <frans
1401-1450 honk*
1401-1450 hop* ‘inham’
1401-1450 iezegrim*
1401-1450 klikken*
1401-1450 kosmografie <frans
1401-1450 kuiken*
1401-1450 notabel <frans
1401-1450 nuttigen*
1401-1450 pier* ‘worm’
1401-1450 prikkelen*
1401-1450 prinses <frans
1401-1450 ros ‘paard’ <duits
1401-1450 scherm*
1401-1450 snorken*
1401-1450 steevast*
1401-1450 straf* ‘stijf, krachtig’
1401-1450 terpentijn <frans
1401-1450 verluchten*
1401-1450 vulkaan <latijn

1400 (ca.) - Het haringkaken maakt langer bewaren van vis en dus langere zeevaarten mogelijk; de uitvinding wordt, waarschijnlijk ten onrechte, aan Willem Beukelsz. toegeschreven
1400-1600 - Rederijkers, die naar Frans voorbeeld ingewikkelde versvormen gebruiken en veel Franse leenwoorden overnemen
[pagina 638]
[p. 638]

1401-1450 wikken*
1401-1450 zwichten*
1401-1500 banen*
1401-1500 besmeuren*
1401-1500 bezigen*
1401-1500 blanc-manger <frans
1401-1500 bril
1401-1500 buurt*
1401-1500 dadel <frans
1401-1500 femel <frans
1401-1500 flauw <frans
1401-1500 geschiedenis*
1401-1500 gezag*
1401-1500 gijzelaar
1401-1500 heining*
1401-1500 jurist <me latijn
1401-1500 ketting
1401-1500 molm*
1401-1500 nou*
1401-1500 pok*
1401-1500 schaaf*
1401-1500 spuiten*
1401-1500 tinctuur <latijn
1401-1500 tong* ‘beenvis’
1401-1500 voorjaar*
1404 absent <frans
1404 avegaar*
1404 distribueren <frans
1404 scharen*
1404 wedervaren*
1405-1422 weduwnaar
1406 beuken*
1406 heus* ‘hoffelijk’
1406 keilen*
1406 nobel ‘munt’ <engels
1406 puik*
1406 schrappen*
1406-1448 botje*
1407 hetzij*
1407 ploegpaard
1407 reef*
1407 rot* ‘bedorven’
1407-1432 buis ‘haringschuit’ <frans
1407-1432 conserven <frans
1407-1432 derwaarts*
1407-1432 machtigen*
1407-1432 spouwen*
1408 natie <frans
1408 participeren <frans
1408-1414 stip*
1409 braspenning <?
1409 huidig*
1409 las*
1409 oppositie <frans
1409 reder*
1409 treffen*
1410 aars*
1410 abel spel
1410 abuis <frans
1410 bevestigen*
1410 broeder* ‘geestelijke’
1410 geletterd
1410 grinniken*
1410 klutsen*
1410 kwinkslag*
1410 luistervink*
1410 meerder*
1410 mistroostig*
1410 polsen <latijn
1410 rank* ‘slank’
1410 sedert* ‘onderschikkend voegwoord’
1410 sier <frans
1410 toon <frans
1410 valkenier <frans
1410 vormsel
1410 wortel* ‘groente’
1410 wriemelen*
1410 zicht* ‘het zien’
1411 repliek <frans
1412 dobber*
1412 dribbelen* ‘met kleine passen lopen’

1407 - De eerste poldermolen wordt neergezet, een windmolen die voor bemaling gebruikt wordt in de laaggelegen kustgebieden
1412 - Dirc Potter publiceert Der minnen loep, een leerdicht over vier soorten liefde
[pagina 639]
[p. 639]

1412 verstellen*
1413 boekweit*
1413 pooier
1413 toffel
1413 traan* ‘visolie’
1414 parket ‘afgeperkte ruimte’ <frans
1414 plakkaat <frans
1415 blakeren*
1415 vlag*
1415 vlassen*
1415 zengen*
1416 ambassadeur <frans
1416 pretenderen <frans
1416 vorsen <duits
1417 veil*
1419 believen*
1420 aardig* ‘bekoorlijk, mooi’
1420 ervaren <duits
1420 gruwen*
1420 hark*
1420 keuter*
1420 kolder ‘leren harnas’ <me latijn
1420 krassen <duits
1420 linze <duits
1420 ondanks*
1420 prop*
1420 singulier <frans
1420 steunen* ‘stutten’
1420 wen*
1420 zeelt <?
1420-1421 zeem ‘zeemleer’ <frans
1421 meug*
1421 oliesel
1421 zwachtel*
1422 trekpaard
1423 schoren*
1423-1473 compenseren <frans
1424 beugelen*
1424 klootschieten*
1424 libel ‘schotschrift’ <frans
1425 kegelen*
1425 kroes ‘drinkbeker’ <?
1425 nederlaag <duits
1425 stijg*
1425-1430 nazaat*
1427 baal <frans
1427 ontrieven*
1427 petitie <frans
1428 mijt ‘zorgvuldig opgestapelde hoop hooi of stro’ <latijn
1429 hellebaard*
1429 kreng ‘aas’ <frans
1429 lid* ‘deksel’
1429 lommerd <frans
1429 onthouden* ‘niet geven’
1429 praam <nederduits
1429 schorten <latijn
1429 smoken*
1430 aandacht <duits
1430 ben <frans
1430 pijler <latijn
1430 stofferen <frans
1430 waggelen*

1420 - Zigeuners in de Lage Landen
1421 - Door de St.-Elisabethsvloed ontstaat de Biesbosch
1425 - Jan van Eyck gaat naar het Bourgondische hof en wordt voorman van de ‘Vlaamse primitieven’, zoals in de 19de eeuw de eerste schildersschool uit de Nederlanden genoemd werd
1425 - Leuven eerste universiteit in de Lage Landen
1427 - Thomas a Kempis schrijft De Navolging van Christus, het meest verspreide middeleeuwse literaire werk; aan hem worden de uitspraken toegeschreven: ‘Homo proponit, sed deus disponit’ (de mens wikt maar God beschikt), ‘Sic transit gloria mundi’ (zo vergaat de heerlijkheid der wereld), en ‘In angello cum libello’ (in een hoekje met een boekje)
1430 - Brabant onder het Bourgondische huis
[pagina 640]
[p. 640]

1431-1436 mevrouw*
1432 sturen*
1432-1468 contributie <frans
1432-1468 bijkans
1432-1468 krabbelen*
1432-1468 nar <duits
1432-1468 submissie <latijn
1433 affectie <frans
1433 schap*
1433 vormen ‘het vormsel toedienen’
1434 diadeem <frans
1434-1436 endeldarm*
1434-1436 griezelen*
1434-1436 pijnigen
1434-1436 sterkte*
1434-1436 trillen*
1434-1436 uier*
1435 staande*
1435 thans*
1435-1500 gewelf*
1436 aaneen*
1436 kust <frans
1436 ploeg* ‘groep mensen’
1436 spijt <frans
1436-1443 hoewel*
1436-1523 sintel <duits
1437 kuit* ‘visseneitjes’
1437 rapaille <frans
1437 reinigen*
1437 repeteren <frans
1437 schim*
1437 sissen*
1437 snappen*
1437 snateren*
1437 spruit* ‘kind’
1437 steekpenning <?
1437 streng* ‘niet toegeeflijk’
1437 strompelen*
1437 tegenspoed*
1437 tol* ‘speelgoed’
1437 tor*
1437 traktaat <latijn
1437 vent* ‘kerel’
1437 viezevazen*
1437 vreten*
1438 botten*
1438 fok* ‘voorzeil’
1438 Moedermaagd*
1438 schip* ‘deel van kerkgebouw’
1438 solderen <frans
1439 leunen*
1439 pomp ‘praal’ <frans
1439 schrapen*
1440 afgrijzen*
1440 bod*
1440 boor* ‘werktuig om gaten te maken’
1440 dievegge
1440 grommen*
1440 grondel*
1440 heinde*
1440 hengel*
1440 kies* ‘maaltand’
1440 kwijl*
1440 lekken* ‘niet dicht zijn’
1440 lier ‘snaarinstrument’ <frans of latijn
1440 lui*
1440 medicus <latijn
1440 ogief <frans
1440 praten*
1440 proberen ‘beproeven’ <latijn
1440 pronken*
1440 regent <frans
1440 restaureren <frans
1440 scheet*
1440 schoot* ‘kledingstuk’
1440 velen*
1440 vermits*
1440 wethouder*
1441 buskruit
1441 oksaal
1442 concipiëren <latijn
1442 hitsig <duits
1442 schort*

1433 - Holland en Zeeland onder het Bourgondische huis
[pagina 641]
[p. 641]

1443 moderatie <frans
1443 puin <?
1443-1451 ettelijke <duits
1443-1451 passer
1444 brevet <frans
1444 kween*
1444 relaas
1444 sloop*
1444 verzamelen <duits
1444-1450 hak* ‘hiel’
1445 achterwaarts*
1445 aftrekken* ‘in de wiskunde: verminderen’
1445 arrestatie <frans
1445 beschadigen*
1445 beurt*
1445 bijvallen*
1445 branden*
1445 bukken*
1445 correctie <frans
1445 gammel*
1445 onverhoeds*
1445 puts
1445 spint* ‘buitenste jaarringen van bomen’
1445 voorbij* ‘voorzetsel’
1445 wortel* ‘in de wiskunde’
1445-1455 haai <oudnoor(d)s
1445-1455 koot*
1446 legende <frans
1446 tanen ‘bruinen’
1446 zult*
1447 adel <duits
1447 gemelijk*
1447 ruit ‘scheef vierkant’
1448 absenteren, zich <frans
1448 refrein <frans
1448 tarbot <frans
1449 conclaaf <frans
1449 ratificeren <me latijn
1450 afscheid*
1450 begaafd*
1450 begrafenis*
1450 bul ‘oorkonde’ <latijn
1450 canon <latijn
1450 college <frans
1450 droefenis*
1450 excellent <frans
1450 expeditie ‘verzending van goederen’ <frans
1450 expireren <frans
1450 gang* ‘doorloop, overdekte weg’
1450 gevel*
1450 gevoel*
1450 grijsaard
1450 halster*
1450 innerlijk <duits
1450 inprenten
1450 inventaris
1450 kikken*
1450 klip*
1450 landen*
1450 lankmoedig*
1450 lijken*
1450 matigen*
1450 medestander*
1450 meesterknecht
1450 omheinen*
1450 opnieuw*
1450 poken*
1450 roer* ‘geweer’
1450 secreet ‘schijthuis’
1450 sluimeren*
1450 smakken* ‘smijten’
1450 strelen*
1450 struweel <frans
1450 tafereel <frans
1450 tornen*
1450 verbreiden*
1450 verguizen*
1450 vlaag* ‘opwelling’
1450 wafel*
1450 zwavel*
1450-1500 illumineren <frans
1450-1500 privaat ‘wc’ <me latijn

1450 (ca.) - Uitvinding boekdrukkunst
1450 (ca.) - Ontstaan van de Latijnse school in de Nederlanden
[pagina 642]
[p. 642]

1450-1520 glorieus <frans
1451 adverteren <frans
1451 alliantie <frans
1451 authentiek <latijn
1451 bokaal <frans
1451 frauderen <frans
1451 molestatie <frans
1451 publicatie <frans
1451 reguleren <latijn
1451-1454 bankier <frans
1451-1475 bourgeois <frans
1451-1475 constellatie <frans
1451-1475 neutraal <frans
1451-1500 aap*
1451-1500 achterbaks*
1451-1500 animeren <frans
1451-1500 apin*
1451-1500 bedaren*
1451-1500 belabberd*
1451-1500 blèren*
1451-1500 bouwvallig <duits
1451-1500 buil* ‘zak’
1451-1500 ciborie <latijn
1451-1500 cimbaal <frans
1451-1500 concubine <frans
1451-1500 consorten <latijn
1451-1500 dicteren <frans
1451-1500 floreren <latijn
1451-1500 gesteld*
1451-1500 gissen*
1451-1500 git <frans
1451-1500 herbergier
1451-1500 informatie <frans
1451-1500 juffrouw*
1451-1500 klak* ‘klodder, vlek’
1451-1500 kluiven*
1451-1500 laci
1451-1500 los* ‘katachtige’
1451-1500 lukken*
1451-1500 manifesteren <frans
1451-1500 mis* ‘niet raak’
1451-1500 mof ‘losse mouw’
1451-1500 muteren <latijn
1451-1500 onverdroten*
1451-1500 patiënt <frans
1451-1500 profiteren <frans
1451-1500 rad* ‘vlug’
1451-1500 recept <me latijn
1451-1500 recreatie <frans
1451-1500 rozenkrans
1451-1500 spelonk <frans
1451-1500 steeds*
1451-1500 stoven*
1451-1500 tillen*
1451-1500 toen* ‘bijwoord van tijd’
1451-1500 vat* ‘greep’
1451-1500 verreweg*
1451-1500 verslag*
1451-1500 wak*
1451-1500 zwak*
1451-1500 zwenken*
1452 rest <frans
1452 toch*
1452-1494 accepteren <frans
1452-1494 bommen*
1452-1494 licentie <frans
1452-1494 middag* ‘namiddag’
1452-1501 hoogte*
1453 akte ‘schriftelijk stuk’ <frans
1453 plavuis
1453 procederen <frans
1453-1497 tenzij*
1453-1497 zwaarte*
1454 contribueren <frans
1454 executeren <frans
1454 particulier <frans
1454-1473 rechtschapen <duits
1454-1473 scherprechter*
1455 dwang*
1455 kajuit <frans
1456 disponeren <latijn
1456 dispositie <frans
1456 effect ‘uitwerking’ <latijn
1456 net ‘keurig’ <frans
1456 permissie <frans
1456 rekest <frans

1455 - Friese huwelijkstoespraken
[pagina 643]
[p. 643]

1456 taan <frans
1456 transcriptie <frans
1456-1489 eland <duits
1457 kaai <frans
1458 onbehouwen*
1458 repetitie ‘herhaling’ <frans
1458 uitdrager*
1458 veest*
1458 volhouden*
1459 competent <frans
1459 financiën <frans of latijn
1459 verontschuldigen*
1460 betten*
1460 confiscatie <frans
1460 conspiratie <frans
1460 drillen* ‘boren’
1460 geschikt*
1460 informeren <frans
1460 katrol
1460 luidruchtig*
1460 nabij* ‘voorzetsel’
1460 rabauw <frans
1460 struif*
1460-1470 allegorie <frans
1460-1470 boel* ‘inboedel’
1460-1486 admissie <frans
1460-1486 ruin*
1460-1514 achtel*
1460-1514 dissel*
1461 blinken*
1461 brevier <latijn
1461 eenheid* ‘hecht samenhangend geheel’
1461 eigenschap <duits
1461 gelaten <duits
1461 gist*
1461 indruk <duits
1461 knarsen*
1461 liberaal ‘ruimdenkend, mild’ <frans
1461 mishagen*
1461 opgetogen*
1461 reuzel*
1461 rommelen*
1461 voorwerp*
1461 vormen ‘gestalte geven’
1461 wezen* ‘schepsel’
1461 ziften*
1461 zinnelijk*
1462 archief <latijn
1462 beneficie <latijn
1462 ceintuur <frans
1462 idool <frans
1462 kaken* ‘ingewandsverwijdering van haring via de kieuw’
1462 kalief <frans
1462 kan ‘oosterse titel’ <frans
1462 kohier <frans
1463 ijdel* ‘verwaand’
1463 indien*
1463 koers ‘richting, route’ <frans
1463 oprispen*
1464 releveren <frans
1464 voorgeborchte*
1465 helmstok*
1465 klad*
1465 opponeren <latijn
1465 vijzel ‘windas’
1466 eigenwijs <nederduits
1466 orgaan <latijn
1466 werven* ‘in dienst nemen’
1466 wier*
1467 bank ‘geldbank’ <italiaans
1467 even* ‘door twee deelbaar’
1467 resideren <frans
1467-1490 adviseren
1467-1490 appellant <frans

1462 - Het oudste in de Nederlanden gedrukte boek: de Doctrinale, een Latijnse grammatica van Alexander de Villa Dei
1465 - Eerste bijeenkomst van vertegenwoordigers van alle Bourgondische staten: de Staten-Generaal
[pagina 644]
[p. 644]

1467-1490 assistentie <frans of latijn
1467-1490 civiel <frans
1467-1490 coadjutor <latijn
1467-1490 communicatie <frans
1467-1490 confisqueren <frans
1467-1490 crimineel <frans
1467-1490 delibereren <frans
1467-1490 domineren <frans
1467-1490 entree ‘intrede, ingang’ <frans
1467-1490 exceptie <frans
1467-1490 favoriseren <frans
1467-1490 instructie <frans
1467-1490 justificatie <frans
1467-1490 limitatie <frans
1467-1490 missive <frans
1467-1490 recommanderen <frans
1467-1490 variëren <frans
1467-1490 verificatie <frans
1467-1490 verifiëren <frans
1468 occupatie ‘bezigheid’ <frans
1468 specificatie <frans
1468 tronie <frans
1468-1497 kap ‘bovendeel’
1469 ouwel <frans
1469 pater <latijn
1469 peuteren*
1469 pul ‘kannetje’
1469 soldij
1469 verschalen <nederduits
1470 buts <frans
1470 consul ‘gevolmachtigd vertegenwoordiger van land’ <latijn
1470 hoogmoed*
1470 judaskus
1470 kloek* ‘moedig, flink’
1470 knorren*
1470 minuut ‘eerste beknopt schriftelijk ontwerp’ <latijn
1470 niettegenstaande* ‘onderschikkend voegwoord’
1470 schoonzoon*
1470 tevens*
1470 transfereren <frans
1470 trappen*
1470 uitgezonderd*
1470 uitmergelen
1470 victorie <latijn
1470 voorhoede*
1470 walschot*
1471 hechtenis*
1471 redden*
1472 cargadoor <spaans
1472 fourneren <frans
1472 instantie ‘rechtsgang’ <latijn
1472 unster
1473 taffetas <frans
1475 aangenaam*
1475 adieu <frans
1475 boeier
1475 collatie <latijn
1475 golf* ‘opgestuwd water’
1475 hut <duits
1475 matig <nederduits
1475 okshoofd <engels
1475 pastoor <latijn
1475 pruilen*
1475 rustig*
1475 schielijk*
1475 smaragd <latijn
1475 vermetel*
1475 wit* ‘doelwit, schijf’

1470 (ca.) - Freeska Landriucht (‘Fries landrecht’)
1472 - Gelre (Gelderland) onder het Bourgondische huis
1473 - De bekende minderbroeder en kanselredenaar J. Brugman overlijdt; zijn naam leeft echter voort in de uitdrukking ‘praten als Brugman’
1473 - Het eerste Engelstalige boek (The recuyell of the historyes of Troye) wordt door W. Caxton gedrukt in Brugge, dus niet in Engeland!
[pagina 645]
[p. 645]

1476 logies <frans
1476 rapport <frans
1476-1500 executeur <frans
1476-1500 heilbot*
1476-1500 klif*
1476-1500 manuaal <me latijn
1476-1500 peil*
1476-1500 slof*
1476-1500 solvent <latijn
1476-1500 wellen* ‘laten koken, verhitten’
1477 aangezicht*
1477 adelaar <duits
1477 adie
1477 afkondigen*
1477 bakker*
1477 balsturig*
1477 been* ‘bot’
1477 begiftigen*
1477 beuk* ‘schip van een kerk’
1477 beweren <duits
1477 bezinnen*
1477 bijwoord*
1477 blei*
1477 boekstaven*
1477 bogen*
1477 bolster*
1477 bolwerk*
1477 bonk*
1477 bonnet <frans
1477 bot* ‘been’
1477 brak* ‘zilt’
1477 brein*
1477 brij*
1477 brommen*
1477 delgen <engels
1477 deun <duits
1477 drammen*
1477 drenzen*
1477 dulden*
1477 echo <latijn
1477 eenzaam <duits
1477 eigennaam*
1477 enorm <frans of latijn
1477 erbarmen, zich <duits
1477 examen <latijn
1477 extraheren <latijn
1477 flatteren <frans
1477 fortificatie <frans
1477 fris <duits
1477 fruiten <frans
1477 gaffel*
1477 galm*
1477 garm, germ <frans
1477 geelgors*
1477 gent*
1477 gewricht*
1477 gips <frans
1477 glans ‘schijnsel’ <duits
1477 greep*
1477 grondsop*
1477 hakkebord*
1477 hel* ‘schel, fel’
1477 hobbelen*
1477 huppelen*
1477 hups <duits
1477 kakelen*
1477 karig*
1477 keker <latijn
1477 kibbelen*
1477 kiep*
1477 klam*
1477 klemmen*
1477 klont*
1477 kluister <me latijn
1477 knippen*
1477 knokkel*
1477 knook*
1477 knot*
1477 kring*
1477 kringelen*
1477 kruisgang*
1477 krul*
1477 kwaken*

1477 - Publicatie van het eerste omvangrijke Nederlands-Latijnse woordenboek, de Teuthonista door G. van der Schueren
1477 - Delftse bijbel: eerste gedrukte Nederlandstalige boek
[pagina 646]
[p. 646]

1477 kweek*
1477 kwelen*
1477 kwellen* ‘zwellen’
1477 kwint <frans
1477 laxeren <latijn
1477 lijn* ‘streep’
1477 lillen*
1477 linker*
1477 links* ‘aan de linkerzijde’
1477 loeren*
1477 loops*
1477 luchter*
1477 maanzaad*
1477 mal* ‘zot’
1477 mast* ‘varkensvoer’
1477 mazelen*
1477 meerkat*
1477 meloen <frans
1477 metgezel*
1477 metworst*
1477 mom <frans
1477 mompelen*
1477 muis* ‘deel van de hand’
1477 naaf*
1477 negenoog*
1477 nobel ‘edel’ <frans
1477 onbewimpeld*
1477 overweldigen <duits
1477 paddestoel*
1477 panter <duits
1477 pantser ‘harnas’ <duits
1477 peg*
1477 pen ‘vogelveer’ <latijn
1477 pink ‘vaartuig’ <?
1477 pleister ‘specie waarmee gepleisterd wordt’ <me latijn
1477 pletten
1477 president ‘voorzitter’ <frans
1477 proportie <frans
1477 protocol <frans
1477 rap* ‘vlug’
1477 rechts*
1477 remmen*
1477 reppen, zich*
1477 rijten*
1477 rijzig <duits
1477 sandaal <frans
1477 saucijs <frans
1477 scapulier <frans
1477 schallen*
1477 schamper*
1477 scheef*
1477 scherts <duits
1477 schimmel* ‘uitslag door vocht’
1477 schok*
1477 schoondochter*
1477 schoonmoeder*
1477 schoonvader*
1477 schrobben*
1477 secretaris <me latijn
1477 sibille <latijn
1477 sidderen <duits
1477 slachten*
1477 slinks*
1477 slurpen*
1477 smachten*
1477 snauwen*
1477 snuit*
1477 spoel*
1477 spon <italiaans
1477 spook*
1477 sprenkel*
1477 stallen*
1477 steg*
1477 stenigen*
1477 stevig*
1477 stift <duits
1477 stikken* ‘smoren’
1477 stoelgang*
1477 stouwen*
1477 tepel*
1477 tergen*
1477 tijgen*
1477 tip* ‘uiteinde’
1477 tittel

1477-1568 - Habsburgse huis heerst over de Nederlandse gewesten
[pagina 647]
[p. 647]

1477 toeval* ‘onvoorzien geval’
1477 tolk <nederduits
1477 trapgans
1477 trui <nederduits
1477 veelvuldig*
1477 vijfledig*
1477 vocht*
1477 voorzitter*
1477 vorderen* ‘vooruitkomen’
1477 walnoot
1477 weefgetouw*
1477 weefsel*
1477 wervelen*
1477 wichelen*
1477 wiegelen*
1477 winde* ‘slingerplant’
1477 winkelhaak* ‘gereedschap’
1477 winterkoninkje*
1477 wippen* ‘op en neer gaan’
1477 zieltogen*
1477 zwaarmoedig*
1477 zwam*
1477 zwetsen <duits
1477 zwijmelen*
1477-1485 schutten* ‘sluizen’
1478 institutie <frans
1478 mak*
1478 opponent <latijn
1478 vijzel* ‘stampvat’
1479 ahorn <duits
1479 bottine <frans
1479 jongen*
1479 justeren <frans
1479 perfect <latijn
1479 pluimstrijken
1479 rampzalig*
1479 re ‘muzieknoot’
1479 schreeuwen*
1479 stomp* ‘geknot voorwerp’
1479 wapperen*
1480 besnijdenis*
1480 bezaan
1480 bezeren*
1480 damast <frans
1480 genegen*
1480 glimmen*
1480 heft*
1480 incorporatie <frans
1480 indiscreet <frans
1480 jeugd* ‘jongelui’
1480 kraal ‘element van sierketting’
1480 kuieren*
1480 legatie <frans
1480 luw*
1480 negatief ‘ontkennend’ <frans
1480 obstinaat <latijn
1480 permutatie <frans
1480 religie <latijn
1480 schub*
1480 sukade <frans
1480 suspect <frans
1480 tintelen* ‘flikkeren, flonkeren’
1480 vaam*
1480 verbloemen*
1480 zinnen ‘peinzen over’ <duits
1481 beul*
1481 distilleren <frans
1481 griffier <frans
1481 mijmeren*
1481 moraliseren <frans
1481 perplex <frans
1481 pij <?
1481 puffen*
1481 sloof* ‘voorschoot met korte mouwen’
1481-1483 gat* ‘anus, achterwerk’
1481-1485 kaviaar <turks
1482 edict <latijn

1482 - Oprichting van de Franse school in de Nederlanden
1482 - In een van de vele Hoekse en Kabeljauwse twisten, die tussen 1350 en de 15de eeuw plaatsvinden tussen Bourgondischgezinden (Kabeljauwen) en hun tegenstanders (Hoeken), springt de Kabeljauw Jan van Schaffelaar van de kerktoren van Barneveld
[pagina 648]
[p. 648]

1482 exploot <frans
1482 grootmoeder*
1482 pauze <frans
1482 totaal <me latijn
1482 veilen*
1482 waaghals*
1482 zoals*
1483 banket ‘feestmaal’ <frans
1483 brullen <duits
1483 curator <latijn
1483 sage <duits
1483 transactie <frans
1483 transformeren <frans
1483 uiterwaard*
1483 usance <frans
1483 verdrag*
1484 alfabet <latijn
1484 baak
1484 brok*
1484 cichorei <frans
1484 daarentegen*
1484 flakkeren*
1484 hazard <frans
1484 hollen*
1484 korrel*
1484 kroos*
1484 mummelen*
1484 nachtmerrie*
1484 niettegenstaande* ‘voorzetsel’
1484 pit* ‘zaadkorrel, merg van bomen, kern’
1484 proppen*
1484 radijs <frans
1485 aambei*
1485 bulderen*
1485 crime <frans
1485 daas* ‘insect’
1485 deerlijk*
1485 desperaat <latijn
1485 doctoraat <me latijn
1485 fixeren <frans
1485 fluks <duits
1485 grossier
1485 hekel* ‘vlaskam’
1485 hekelen*
1485 hondsdagen*
1485 idee <frans
1485 ijzel*
1485 insgelijks*
1485 interval <frans
1485 klimaat <frans
1485 knip*
1485 kwistig*
1485 middenrif*
1485 moment <frans
1485 naaien* ‘geslachtsgemeenschap hebben’
1485 observatie <frans
1485 penitent <frans
1485 poreus <frans
1485 romance ‘volkslied’ <frans
1485 ronde <frans
1485 roze <frans
1485 schilderen*
1485 sekse <frans
1485 spies, spiets <duits
1485 spikkel*
1485 tering*
1485 tirannie <frans
1485 tragedie <latijn
1485 vergif*
1485 verschil*
1485 violent <frans
1485 vlot* ‘drijvend plankier’
1485 vluchtig*
1486 collateraal <me latijn
1486 grabbelen*
1486 haspel*
1486 marsepein <frans
1486 omhoog*
1486 pover <frans
1486 represaille <frans

1482 - Eerste keer dat er sprake is van de Nederlandsche tale, tegenover de Overlantsche tale (= Duits); vanaf circa 1550 gebruikt men voornamelijk de benaming Nederduits (tegenover Hoogduits), pas in de 18de eeuw krijgt de naam Nederlands de overhand
[pagina 649]
[p. 649]

1486 substituut <frans
1487 lommer <frans
1488 administreren <frans
1488 alarm <frans
1488 arbiter <frans
1488 behartigen*
1488 berooid <fries
1488 biljet <frans
1488 brandschatten*
1488 contribuabel <frans
1488 dar*
1488 detentie <frans
1488 fameus <frans
1488 golf ‘zeeboezem’ <frans
1488 griffie <frans
1488 kinkhoorn*
1488 koon*
1488 leer* ‘trap’
1488 matrone <frans
1488 meid* ‘jong meisje’
1488 mortier <frans
1488 paspoort <frans
1488 pompeus <frans
1488 propositie <frans
1488 ransuil*
1488 residu <frans
1488 rondom* ‘voorzetsel’
1488 slokken*
1488 subiet <frans
1488 tapisserie <frans
1488 ui <latijn
1488 vandaag*
1490 ageren <latijn
1490 avanceren <frans
1490 bobbel*
1490 klep*
1491 komfoor <frans
1491 prerogatief <frans
1492 admiraal <frans
1492 commotie <frans
1492 officiaal <latijn
1492 pantoffel <frans
1492 restrictie <frans
1493 consumeren <latijn
1494 enquête <frans
1494 fortuin ‘groot kapitaal’ <frans
1494 kraakbeen*
1494 kuit* ‘deel van het onderbeen’
1494 minuut ‘60 deel van uur’ <frans
1494 roodborstje*
1494 sijs ‘zangvogel’ <nederduits
1494 stang*
1494 stoet* ‘broodsoort’
1494 verhemelte*
1494-1512 arbitraal <frans
1494-1512 ceremonie <frans
1494-1512 communicant <latijn
1494-1512 delinquent <frans of latijn
1494-1512 meesterwerk
1494-1512 procedure ‘procesvoering’ <frans
1494-1512 prolongeren <frans
1494-1512 structuur <frans
1494-1512 want* ‘touwwerk’
1495 apostolisch <latijn
1495 deponeren <latijn
1495 situatie <frans
1496 assisteren <frans
1496 leerling*
1497 dirigeren <frans
1497 koers ‘prijs van geld, waardepapieren’ <frans
1497 notoir <frans
1498 apart <frans
1498 deceptie <frans

1492 - Na misoogsten plunderen hongerende boeren, het ‘kaas- en broodvolk’, Hoorn, Alkmaar en Haarlem; ze worden bij Leiden tegengehouden
1492 - Verdrijving van de joden uit Spanje en Portugal
1492 - Ontdekking van Amerika door Columbus
1496 - Ontdekking van de route naar Azië rond Kaap de Goede Hoop door de Portugezen
[pagina 650]
[p. 650]

1498 determineren <frans
1498 satisfactie <frans
1498 stipuleren <frans
1499 justificeren <latijn
1500 aalbes*
1500 esbattement <frans
1500 frivool <frans
1500 grammatica <latijn
1500 helm* ‘duinplant’
1500 litanie <latijn
1500 logica <latijn
1500 middelpunt
1500 nopens*
1500 object <frans
1500 oprecht*
1500 perturbatie <frans
1500 ribes <frans
1500 tuchtigen <nederduits
1500-1525 crème <frans
1500-1525 filet <frans
1500-1525 fricassee <frans
1500-1525 gorgelen
1500-1525 klokhuis*
1500-1525 larderen <frans
1500-1525 morel <italiaans
1500-1525 pekelharing*
1500-1525 siroop <frans
1500-1536 bevorderen*
1500-1536 degen <duits
1500-1536 tuig*
1500-1537 provisie ‘mondvoorraad’ <frans
1501 stipulatie <latijn
1501-1525 ave <latijn
1501-1525 bedelen*
1501-1525 ijdeltuit*
1501-1525 interruptie <frans
1501-1525 leus <?
1501-1525 malloot <frans
1501-1525 rondeel <frans
1501-1525 smullen <nederduits
1501-1525 spektakel ‘schouwspel’ <frans
1501-1525 tronen*
1501-1525 wind* ‘buikwind, scheet’
1501-1550 bimbambeieren*
1501-1550 essentie <latijn
1501-1550 guit*
1501-1550 personage <frans
1501-1550 schommelen*
1501-1550 sussen <frans
1501-1600 grom*
1501-1600 veem*
1502 anticipatie <frans
1502 modificatie <frans
1502 resonantie <latijn
1502 sommatie <frans
1503 accessoires <frans
1503 adjunct <latijn
1503 adoptief <frans
1503 arbitrage <frans
1503 arbitrair <frans
1503 beslechten*
1503 clandestien <latijn
1503 compensatie <frans
1503 constant <frans
1503 corrupt <latijn
1503 delict <frans
1503 egaal <frans
1503 emancipatie <frans
1503 eminent <frans
1503 evident <frans
1503 extraordinair <frans
1503 hypotheek <frans
1503 occupatie ‘verhindering’ <frans
1503 officie <frans
1503 oppressie <frans
1503 precedent <frans
1503 preventie <me latijn
1503 refereren <frans
1503 rehabiliteren <frans
1503 resteren <frans
1503 rigoureus <frans
1503 tonsuur <frans
1503 transporteren ‘in eigendom overdragen’ <frans
1503 tribunaal <frans
1503-1516 incest <frans
1504 bloedrood*
1504 distinctie <frans
1504 leep*
1504 munten*

[pagina 651]
[p. 651]

1504 pooien <romani
1504 reduceren <latijn
1504 reductie <frans
1504 rotgans <oudnoor(d)s
1504 turen <noors
1505 converteren ‘verwisselen’ <frans
1505 nut*
1505 plukharen*
1506 cederen <frans
1506 ruilen*
1506 transport <frans
1507 benevolentie <latijn
1507 constitueren <frans
1507 trom <duits
1508 cijfer <frans
1508 eigenaar
1508 noemer*
1508 nul <italiaans
1508 product ‘uitkomst van een vermenigvuldiging’ <latijn
1508 rekwisiet <latijn
1508 retorica <latijn
1508 retour <frans
1508 smient*
1508 troef <nederduits
1509 ballade <frans
1509 desolaat <frans
1509 dokken ‘betalen’ <romani
1509 triomf <latijn
1510 alibi <latijn
1510 annoteren <frans of latijn
1510 bef ‘Bargoens: vrouwelijk geslachtsdeel’ <?
1510 de facto <latijn
1510 miljoen <frans
1510 relateren <frans
1510 requiem <latijn
1510 trawant <duits
1510 usurpatie <latijn
1510-1512 pekel*
1510-1512 plug*
1510-1512 wildeman*
1511 acceptatie <frans
1511 concept <frans
1511 in extremis <latijn
1511 involveren <latijn
1511 koten*
1511 plezant <frans
1511 retrograde <frans
1511 triomferen <frans
1511 verrel*
1511 verwittigen*
1511 zinderen*
1511-1520 conceptie <frans
1511-1520 zorgvuldig <duits
1512 adresseren <frans
1512 contradictie <frans
1512 expiratie <frans
1512 innoveren <frans
1512 man* ‘echtgenoot’
1512 nauwelijks*
1512 obstakel <frans
1512 privé <frans
1512 vrouw* ‘echtgenote’
1513 allee ‘laan’ <frans
1513 anno <latijn
1513 apotheker <frans
1513 attent <latijn
1513 consulteren <frans
1513 dolk <duits
1513 handboek*
1513 lonken*
1513 trol <oudnoor(d)s
1514 bestek* ‘plan’
1514 catarre <frans
1514 cognossement
1514 dikwijls*
1514 dovenetel*
1514 elders*

1509-1519 - Verschijning in Engeland van de moraliteit Everyman, een vertaling van de Nederlandse Elckerlijc ‘iedereen’ (volledige titel Den Spyeghel der salicheyt van Elckerlijc, hoe dat elckerlijc mensche wert gedaecht Gode rekeninghe te doen)
1510 - Een notabel boecxken van cokeryen, het eerste Nederlandstalige kookboek
[pagina 652]
[p. 652]

1514 evaporeren <frans
1514 gadeslaan*
1514 garen* ‘verzamelen’
1514 gehemelte*
1514 kakken <latijn
1514 krent ‘gedroogde druif’
1514 landbouwer*
1514 lupine <latijn
1514 meekrap*
1514 miserabel <frans
1514 navenant
1514 peen <?
1514 pink ‘kalf’ <?
1514 reuma <latijn
1514 ridderspoor*
1514 rins
1514 rob*
1514 sleutelbloem*
1514 stroop <frans
1514 truffel <frans
1514 weegschaal
1514 wittekool
1514 wolfsmelk*
1514 zodiak <frans
1515 abacus <latijn
1515 approbatie <frans
1515 aurora <latijn
1515 bombarderen <frans
1515 gems <duits
1515 hamster <duits
1515 idem <latijn
1515 knol* ‘vlezige wortel’
1515 komkommer <frans
1515 raadzaam*
1515 rozemarijn <frans
1515 troetelen*
1515 vademecum <me latijn
1515 zichzelf
1515-1520 bagage <frans
1516 amber <frans
1516 boer* ‘landbouwer’
1516 cessie <latijn
1516 chef <frans
1516 finaal <frans
1516 hola <?
1516 karmozijn <frans
1516 pacificatie <frans
1516 pluimage <frans
1516 reglement <frans
1516 reliek <frans
1516 tras <frans
1516 verscheidene*
1516 voortvluchtig*
1517 ogenblik <duits
1517 receptie <frans
1517 uitrusten*
1517 vlot* ‘drijvend, vloeiend’
1518 acquisitie <frans
1518 ansjovis <spaans
1518 frustreren <frans
1518 jus <frans
1518 kwikstaart*
1518 loterij
1518 prefereren <frans
1518 puimsteen
1518 rekwireren <frans
1518 sneb*
1518 teek*
1519 klavecimbel <italiaans of latijn
1519 promesse <frans
1519 voer* ‘voedsel’
1519-1524 peet
1520 aak*
1520 bleek* ‘veld om was te bleken’
1520 courtage <frans
1520 decideren <frans
1520 juwelier <frans
1520 lont <duits
1520 negotie <latijn
1520 occuperen <frans
1520 ordonneren <frans
1520 perfectie <frans

1516 - Erasmus publiceert het Novum instrumentum omne en maakt zo de Griekse grondtekst van het Nieuwe Testament algemeen toegankelijk
1517 - Collegium Trilingue in Leuven opgericht voor de studie Latijn, Grieks en Hebreeuws
[pagina 653]
[p. 653]

1520 procureur <frans
1520 redigeren <frans
1520 repareren <frans
1520 rozennobel <engels
1520 vignet <frans
1521 boegspriet*
1521 carolus(gulden)
1521 etymologie <frans
1521 fleur <frans
1521 haringbuis
1521 kleren*
1521 koddebeier*
1521 krokodil <frans
1521 punctie <latijn
1521 regaal <frans
1521 troebel <frans
1521 universeel <frans
1521 urinaal <me latijn
1521-1524 knuffelen*
1521-1525 verlakken
1522 dagvaarden*
1522 regelen <frans
1522 rekwisitie <frans
1522 renoveren <frans
1522 voeg*
1522 wacht* ‘groep personen die iets of iemand bewaakt’
1523 augustijn ‘monnik van de orde van Sint-Augustinus’ <me latijn
1523 bok ‘hijsstellage, werktuig’ <?
1523 contentieus <frans
1523 deurwaarder*
1523 mercurius <me latijn
1523 mutatie <frans
1524 accumuleren <frans
1524 consideratie <frans
1524 denominatie <latijn
1524 derhalve*
1524 diligent <frans
1524 instigatie <frans
1524 invasie <frans
1524 kantoor <frans
1524 kuras <frans
1524 lakei <frans
1524 lampet
1524 observeren <frans
1524 oculair <frans
1524 rapier <frans
1524 roezemoezen*
1524 spreekwoord <duits
1524 successie <frans
1524 unie <frans
1524 vendu <frans
1524 voordat*
1525 bende <frans
1525 devies <frans
1525 dok <me latijn
1525 dukaat <frans
1525 nota ‘aantekening’ <latijn
1525 post ‘posterijen, briefvervoer’ <frans of italiaans
1525 raket ‘voorwerp om ballen mee te slaan’ <frans
1525 risico <italiaans
1525 uitkeren*
1525 uitslag* ‘afloop, resultaat’
1525 usurperen <frans
1525 vreemdeling <duits
1526 bekomst*
1526 centaur <latijn
1526 conserveren <frans
1526 geraamte* ‘skelet’
1526 kruimel*
1526 mogendheid*

1521-1523 - Duitse bijbelvertaling van Luther
1522-1523 - Adriaan Florisz. Boeyens is als Adrianus VI de eerste en tot op heden enige Nederlandse paus
1523 - Nederlandse vertaling van de Lutherbijbel
1523 - Twee Antwerpse lutheranen, Hendrik Voes en Jan van Essen, te Brussel verbrand als eerste martelaren van de Hervorming in de Lage Landen
[pagina 654]
[p. 654]

1526 overheid <duits
1526 Poerim <hebreeuws
1526 rabbi <hebreeuws
1526 roem <duits
1526 uitroeien*
1526 veroveren*
1526 vertalen*
1526 voorbeeld*
1526 voorhuid <duits
1526 vrijwillig <duits
1526 zuigeling <duits
1526-1536 bagger*
1526-1540 lumen <latijn
1527 hutspot
1527 kiel* ‘kielbalk’
1527 legaat ‘testamentaire beschikking’ <latijn
1527 penaal <frans
1527 slot ‘kasteel’
1527 sluier <duits
1527 smak*
1527 testeren <frans
1528 alteratie <frans
1528 exodus <latijn
1528 faro ‘Zuid-Nederlandse biersoort’
1528 handvest*
1528 heeroom*
1528 jacht* ‘vaartuig’
1528 jengelen*
1528 klucht*
1528 luthers
1528 moraal <frans
1528 rammelen* ‘ratelen’
1528 slaken* ‘uiten’
1528 slib*
1528 vagant <latijn
1529 doctrine <latijn
1529 excommunicatie <frans
1529 reputatie <frans
1529 volume ‘boek’ <frans of latijn
1530 assurantie <frans
1530 assureren <frans
1530 atlas ‘soort zijde’ <arabisch
1530 bekoren*
1530 concessie <frans
1530 consonant <latijn
1530 gage <frans
1530 immers*
1530 interest <frans
1530 kaapstander
1530 kalfaten, kalefaten <frans
1530 kanselarij <me latijn
1530 lid* ‘penis’
1530 muilpeer
1530 nardus <latijn
1530 nimf <frans
1530 prefect <frans of latijn
1530 rebel <frans
1530 toer ‘reis, tocht’ <frans
1530 tooien*
1530-1531 lieftallig*
1530-1531 richel
1531 canoniseren <frans
1531 distributie <frans
1531 furieus <frans
1531 koppermaandag*
1531 manifest <frans
1531 optie ‘vrije keus’ <frans
1531 pertinent <frans
1531 pleidooi <frans
1531 sekte <frans
1531 solutie ‘oplossing’ <frans
1531-1540 neuzelen*
1532 anathema <latijn
1532 kaart ‘landkaart’ <frans
1532 pastorie <me latijn
1532 slampampen*
1532 stuurboord*
1532 tij*
1532 vermorzelen
1532 verwaarlozen <duits
1532-1537 bevelhebber*

1531 - Melchior Hoffmann organiseert te Amsterdam de anabaptisten, een protestantse richting afkomstig uit Zuid-Duitsland en Zwitserland
[pagina 655]
[p. 655]

1533 decoratie <frans
1533 karveel <frans of portugees
1533 wenteltrap*
1534 anabaptist <frans
1534 bestellen*
1534 commies <frans
1534 gloriëren <latijn
1534 granaatappel
1534 oranje(appel) <frans
1534 plaveien
1534 punt ‘spits’
1534 stekeblind*
1534 stemmig*
1534 verschaffen <duits
1535 actueel <frans
1535 assistent <latijn
1535 befaamd
1535 domicilie <latijn
1535 presbyter <latijn
1535 trappelen*
1535 vleet*
1536 assignatie <frans
1536 codicil <latijn
1536 koets <duits
1536 marmelade <frans
1536 vagebond <frans
1537 aderlaten*
1537 associatie <frans
1537 attestatie <frans
1537 dartel*
1537 inkeer <duits
1537 kwadraat <frans
1537 kwartel
1537 liquide <frans
1537 oproer <duits
1537 plus <latijn
1537 precies <frans
1537 prepareren <frans
1537 procedure ‘actie’ <frans
1537 quotiënt <frans
1537 sieraad <duits
1537 uitgeven*
1538 appendix <latijn
1538 astma <grieks
1538 catechismus <latijn
1538 furie <frans
1538 galerij <frans
1538 galjoen <frans
1538 interrumperen <latijn
1538 trijp <frans
1538 trommel <duits
1538 variabel <frans
1539 bedruipen, zich(zelf)*
1539 beducht*
1539 doceren <latijn
1539 drinkebroer*
1539 hummen*
1539 imperfect <latijn
1539 kuur ‘gril’
1539 monnikenwerk
1539 obscuur <frans
1539 passage ‘deel van tekst’ <frans
1539 peuren*
1539 sleuren*
1539 soigneren <frans
1539 teleurstellen*
1539 teren*
1539 toneel ‘podium, verhoging in schouwburg’
1539 transporteren ‘vervoeren’ <frans
1539 verfoeien*
1540 abolitie <frans
1540 administrateur <frans
1540 attentie <frans
1540 barrevoets*
1540 bezichtigen*
1540 biblist
1540 brassen* ‘slempen’
1540 buizen*
1540 communie <latijn
1540 conjugatie <latijn

1534 - Nederlandse anabaptisten helpen bij de verovering van Munster, waar men de wederkomst van Christus wil afwachten, o.l.v. Jan Beukelsz. van Leiden als ‘koning van Sion’
1540 (ca.) - Ontstaan eerste handelsbeurs in Brugge
[pagina 656]
[p. 656]

1540 diversiteit <frans
1540 dwingeland*
1540 ergo <latijn
1540 excommuniceren <latijn
1540 hautain <frans
1540 ho*
1540 klapperen*
1540 legitimeren <frans
1540 leuren*
1540 logement <frans
1540 potentie ‘macht’ <latijn
1540 prevaleren <latijn
1540 profaan <frans
1540 progressie <frans
1540 recreëren <frans
1540 ren*
1540 simuleren <frans
1540 slurf*
1540 sterkedrank*
1540 temporeel <frans
1540 terdege*
1540 triomfaal <frans
1540 truc <frans
1540 vlaai*
1540 waarschijnlijk*
1541 preferentie <frans
1541 respectievelijk <frans
1541 trouwens*
1541-1550 inscriptie <frans
1541-1550 predestinatie <latijn
1541-1550 transformatie <frans
1542 aanrecht*
1542 baarmoeder*
1542 bei ‘Barbarijse vorst’ <turks
1542 beroemd <duits
1542 gastvrij <duits
1542 gestalte <duits
1542 gummi <latijn
1542 halsstarrig <duits
1542 heftig <duits
1542 huls <duits
1542 ijver <duits
1542 infaam <frans
1542 leproos ‘melaatse’ <latijn
1542 mormeldier <duits
1542 moskee <frans
1542 muildier
1542 murmelen <latijn
1542 mutueel <frans
1542 neutraliteit <frans
1542 quota <me latijn
1542 spaander*
1542 spits ‘puntig’ <duits
1542 straf ‘maatregel tegen overtreding’ <duits
1542 toque <frans
1542 tros ‘legertros’ <duits
1542 ultimo <italiaans of latijn
1542 zwanger*
1543 cambio <italiaans
1543 credit <italiaans
1543 deponent <frans
1543 ganzerik ‘mannetjesgans’ <duits
1543 kas ‘contanten’ <italiaans
1543 kassier <duits
1543 klaproos
1543 melisse <frans
1543 papaver <latijn
1543 salomonszegel
1543 speenkruid*
1543 wederik*
1543 wolfsklauw*
1544 aanranden*
1544 alternatief <frans
1544 antimonium <me latijn
1544 conventikel <latijn
1544 cultuur ‘bebouwing’ <frans
1544 extreem <frans
1544 frater <latijn
1544 inspectie <frans
1544 introductie <frans
1544 kinkel*
1544 krankzinnig*
1544 kwab*
1544 liquideren ‘verrekenen, afwikkelen’ <frans
1544 puree <frans
1544 reseda <latijn
1544 salade <frans

[pagina 657]
[p. 657]

1544 verwezen*
1544 wederdoper*
1544 zoen*
1545 concordaat <frans
1545 flikkeren*
1545 grootvader*
1545 immuniteit <frans
1545 kruisbes*
1545 kurk <spaans
1545 ledikant <frans
1545 leges <latijn
1545 marjolein <frans
1545 materiaal <frans of latijn
1545 ponjaard <frans
1546 afdanken*
1546 ascendenten <latijn
1546 attesteren <frans
1546 bakkes*
1546 bedaagd*
1546 bedingen*
1546 blos*
1546 braken* ‘overgeven’
1546 broddelen*
1546 copieus <frans
1546 curatele <me latijn
1546 deduceren <latijn
1546 dog <engels
1546 dralen*
1546 dweil*
1546 editie <frans
1546 excuus <frans
1546 experimenteren <frans
1546 hazelaar
1546 hobbel*
1546 knobbel*
1546 koesteren
1546 kwartier ‘verblijfplaats’ <frans
1546 maat* ‘metgezel’
1546 permitteren <latijn
1546 prat*
1546 rasp <frans
1546 resigneren <frans
1546 ros ‘kleurnaam’ <frans
1546 schilfer*
1546 schouw ‘schoorsteen’ <latijn
1546 slab*
1546 slempen*
1546 stichten* ‘stemmen tot vroomheid’
1546 stollen*
1546 vaandrig <duits
1546 wemelen*
1546 zat* ‘dronken’
1546 zoetelaar <nederduits
1547 horst*
1547 mitigeren <frans
1547-1550 passagier <frans
1548 absurd <frans of latijn
1548 aggregatie <me latijn
1548 componeren <latijn
1548 controleren ‘inspecteren’ <frans
1548 courage <frans
1548 decreteren <frans
1548 deductie <frans
1548 elegantie <latijn
1548 helaas <frans
1548 hommage <frans
1548 illustreren <frans
1548 komedie <latijn
1548 limiteren <frans

1545 - Eerste woordenboek Latijn-Grieks-Nederlands van J. Servilius
1545 - Pierre Brully, een vertrouweling van Calvijn, wordt in Doornik gevangengenomen - hiermee is voor het eerst sprake van een calvinist in de Nederlanden
1546 - Eerste vertaalwoordenboek met Nederlands als uitgangstaal: het Naembouck van Joos Lambrecht
1548 - De Nederlandse gewesten worden verenigd in de Bourgondische kreits, een territoriale eenheid binnen het Duitse rijk: in deze periode ontstaat de benaming ‘de Nederlanden’
[pagina 658]
[p. 658]

1548 oratie <latijn
1548 platform ‘verhoging’ <frans
1548 poëzie <frans
1548 politiek ‘staatkundig’ <frans
1548 prepositie <latijn
1548 proclameren <frans
1548 prompt <frans
1548 publiek <frans
1548 rabbijn <me latijn
1548 renvooi <frans
1548 requisitoir <frans
1548 resoneren <frans
1548 sfeer ‘gebied rond de aarde’ <frans
1548 snakken*
1548 sovereign <engels
1548 steriliteit <frans
1548 tolerantie <latijn
1548 verbaal <frans
1548 voluptueus <frans
1549 defensief <frans
1549 deuvel*
1549 feston <frans
1549 krediet <frans
1549 maraan <spaans
1549 navigatie <frans
1549 resolutie <frans
1549 symmetrie <frans
1550 achteloos*
1550 apocope <latijn
1550 apostrof <frans
1550 artillerie <frans
1550 beslissen*
1550 bitumen <latijn
1550 dubben ‘twijfelen’
1550 evangelisch <frans
1550 fielt <frans
1550 gebeten*
1550 hot*
1550 infecteren <frans
1550 keffen*
1550 kloot*
1550 magnificat <latijn
1550 onderrichten <duits
1550 pacificeren <latijn
1550 ravotten
1550 rondom* ‘bijwoord van plaats’
1550 spanjool <spaans
1550 stram <duits
1550 tamboerijn <frans
1550 tarten*
1550 u*
1550 wrok*
1551 kalkoen
1551 kapper ‘struik, bes’ <latijn
1551 kok ‘fazantenhaan’ <frans
1551 kruizemunt <latijn
1551 munitie <frans
1551 parochiaal <me latijn
1551 sas ‘sluis’ <frans
1551 servet <frans
1551 state <fries
1551 tint <frans
1551-1600 attraperen <frans
1551-1600 competentie <latijn
1551-1600 opruien*
1551-1600 thesaurier <frans
1551-1600 verstek* ‘afwezigheid bij rechtszitting’
1552 arsenicum <latijn
1552 asyndeton <grieks
1552 auteur <frans
1552 autograaf <latijn
1552 automaat <frans of latijn

1550 - Eerste spellingboek van Joos Lambrecht: Nederlandsche Spellijnghe
1550-1700 - Renaissance in de Nederlanden
1551 - Eerste leerboekje met Spaans van Van Berlaimont
1551 - Eerste gedrukte bundel met Nederlandse liederen: Het ierste musyck boexken van T. Susato
[pagina 659]
[p. 659]

1552 bas ‘laagste stem’ <italiaans
1552 bekentenis*
1552 bond <duits
1552 cipier <frans
1552 conjunctie <latijn
1552 declineren <latijn
1552 emenderen <frans
1552 flonkeren*
1552 gevoeg*
1552 graecisme
1552 hernia <latijn
1552 hydra <latijn
1552 hyena <latijn
1552 incisie <frans
1552 kartuizer ‘monnik van de orde van Sint-Bruno’ <me latijn
1552 knapzak*
1552 knuist*
1552 kwekken* ‘geluid van kikvorsen e.d.’
1552 luik*
1552 rekel ‘deugniet’ <nederduits
1552 snikken*
1552 uriasbrief
1552 verbum <latijn
1552 vice-admiraal <frans
1552 vod*
1552 wee* ‘samentrekking van baarmoeder’
1552 werwaarts*
1552-1553 bibliotheek <frans
1552-1553 congres <frans
1552-1553 delicaat <frans
1553 aandoening*
1553 absoluut <latijn
1553 absorberen <frans of latijn
1553 accelereren <frans
1553 acteur <frans
1553 adopteren <frans
1553 adoratie <frans
1553 adoreren <frans
1553 affiniteit <frans
1553 agitatie <frans
1553 agiteren <frans
1553 alterneren <frans
1553 amoveren <latijn
1553 amplificeren <latijn
1553 amputatie <frans
1553 amputeren <frans
1553 anatomie <frans of latijn
1553 angina <latijn
1553 annalen <latijn
1553 antiek <frans
1553 apoplexie <frans
1553 appreciatie <frans
1553 appreciëren <frans
1553 architect <frans
1553 architraaf <italiaans
1553 argumenteren <frans
1553 arrogant <frans
1553 arterie <latijn
1553 artiest <frans
1553 aspireren ‘met h uitspreken’ <frans
1553 aspireren ‘haken naar’ <frans
1553 collectie <frans
1553 corpulent <frans
1553 corpus ‘lichaam’ <latijn
1553 correct <frans
1553 decent <frans
1553 decentie <frans
1553 definitie <frans
1553 fascineren <frans
1553 illuster <frans

1553 - Eerste puristische woordenschat van J. van den Werve, Het Tresoor der Duytsscher talen
1553 - Verschijning van de eerste in het Nederlands geschreven systematische welsprekendheidsleer: Rhetorica, dye edele Const van welsegghene (Retorica, de edele kunst der welsprekendheid) door Jan van Mussem
[pagina 660]
[p. 660]

1553 imperiaal ‘keizerlijk’ <frans
1553 inviteren <frans
1553 irriteren <frans
1553 manhaftig <duits
1553 narcis <latijn
1553 parasiet <frans
1553 participatie <frans
1553 percussie ‘slag’ <frans
1553 perforeren <frans
1553 peroratie <frans
1553 perpendiculair <frans
1553 pervers <frans
1553 pollutie <frans
1553 recipiëren <latijn
1553 rectificeren <me latijn
1553 repressie <frans of latijn
1553 segregatie <frans
1553 solide <frans
1553 spiritualiteit <frans
1553 symbool <latijn
1553 tiranniseren <frans
1553 traditie <frans of latijn
1553 transcriberen <latijn
1553 transmissie <latijn
1553 transponeren <latijn
1553 tribuun <latijn
1553 triest <frans
1553 triviaal <frans
1553 tumultueus <frans
1553 turbulent <frans
1553 unaniem <frans
1553 unanimiteit <frans
1553 uniek <frans
1553 urbaan <frans of latijn
1553 vaas <frans
1553 variatie <frans
1553 venerabel <frans
1553 ventilatie <latijn
1553 verdieping*
1553 verontreinigen*
1553 vicieus <frans
1553 vigeren <latijn
1553 virginaal <frans
1553 viskeus <frans
1553 vitaal <frans
1553 vocabulaire <frans
1554 acacia <latijn
1554 agent ‘vertegenwoordiger’ <frans
1554 anjer
1554 citroen <frans
1554 compositie <frans
1554 courant <frans
1554 dot* ‘pluk’
1554 dragon <frans
1554 ereprijs <duits
1554 fijt
1554 framboos <frans
1554 ganzerik* ‘roosachtig plantengeslacht, zilverschoon’
1554 gentiaan <latijn
1554 kanarie <frans
1554 madelief <?
1554 maretak*
1554 opium <latijn
1554 pest <frans of latijn
1554 pistolet ‘munt’ <frans
1554 plomp* ‘waterplant’
1554 polijsten
1554 rimpel*
1554 rodekool
1554 scheurbuik <nederduits
1554 tros* ‘bundel druiven’
1554 vrouwspersoon*
1555 ambitie <frans
1555 bankroet <frans
1555 bollen*

1554 - Eerste Nederlandstalige Cruijde boeck door R. Dodoens
1555 - M. de Castelein geeft rijmtechnische beschouwingen in zijn Const van Rhetoriken en beveelt het gebruik van vreemde (Franse) woorden aan, vooral wanneer deze al langer bekend zijn (‘Schuim [leenwoorden], alom afgekeurd, moogt gij wel gebruiken/ Want het is ge-useerd over een lange spatie’)
[pagina 661]
[p. 661]

1555 ceremonieel <frans
1555 contra <latijn
1555 doortrapt*
1555 flits <frans
1555 grimas <frans
1555 hoorndol*
1555 karmeliet <me latijn
1555 koliek <frans
1555 kongeraal
1555 leemte* ‘tekort’
1555 pionier <frans
1555 pleuris <me latijn
1555 putter ‘zangvogel’
1555 schoonbroer*
1555 schoonzuster*
1555 stramien ‘weefsel’
1555 tolerabel <frans
1555 tuil*
1555 tweespalt <duits
1555 viool ‘strijkinstrument’ <frans
1555 viriel <frans
1555 weitas*
1555-1560 kwant <?
1556 akkerbouwer*
1556 alchemie <me latijn
1556 chimaera <latijn
1556 clinicus <latijn
1556 erts <duits
1556 forceren <frans
1556 hopman <duits
1556 indecent <frans
1556 kwinkeleren
1556 loopbaan*
1556 orakel <frans
1556 pomp ‘zuig- of persinstrument’ <portugees of spaans
1556 schetteren*
1556 slachtoffer <duits
1556 velerlei
1556 vendel*
1556 vertrouwen*
1556 voornaam*
1556 wachtmeester
1556 wispelturig*
1556 zeldzaam <duits
1556-1559 roemer
1557 affect <latijn
1557 ascendant <frans
1557 doctor <latijn
1557 drost*
1557 duidelijk*
1557 evenbeeld <duits
1557 fortuin ‘lot, geluk’ <frans
1557 koudvuur*
1557 monstrans <me latijn
1557 pedaal <frans
1557 predikant <frans
1557 schelm <duits
1557 smoel*
1557 spruw*
1557 talmoed <hebreeuws
1557 troffel
1557 vernietigen*
1557 zichtbaar <duits
1558 arabesk <frans
1558 dotatie <frans
1558 kaduuk <frans
1558 medeplichtig*
1558 rit ‘het rijden’ <nederduits
1558 tucht <duits
1559 conform <frans
1559 decisie <frans
1559 extensie <frans
1559 gradueren <frans
1559 plompverloren*
1559 pregnant <frans
1559 rel*
1560 alfa <grieks
1560 evacuatie <frans
1560 familiair, familiaar <latijn

1557 - Oudste alfabetische Frans-Nederlandse woordenboek van G. Meurier: het Vocabulaire françois-flameng
1558 - Eerste leerboekje met Italiaans van Van Berlaimont
[pagina 662]
[p. 662]

1560 fractuur <frans
1560 inquisitie <frans
1560 jobsbode
1560 knevel* ‘snor’
1560 licentiaat <me latijn
1560 nekken*
1560 pedagoog <frans
1560 pikdonker
1560 plantage <frans
1560 potentaat <frans
1560 pruik <frans
1560 rinkelrooien*
1560 verschonen* ‘excuseren’
1560 voorhanden*
1560 weshalve <duits
1561 aanwezig*
1561 afstijgen*
1561 alluderen <latijn
1561 ambrosia <latijn
1561 antiquiteit <frans
1561 confituren <frans
1561 droes ‘duivel’ <?
1561 halleluja <hebreeuws
1561 hm, hum*
1561 honoreren <frans
1561 kindsbeen*
1561 klandizie <frans
1561 krioelen <fries
1561 kyrie-eleïson <grieks
1561 libidineus <frans
1561 nihil <latijn
1561 nijver
1561 onzalig*
1561 oreren <latijn
1561 perverteren <latijn
1561 poes*
1561 seffens*
1561 si ‘muzieknoot’
1561 snufje*
1561 strijk-en-zet*
1561 uilenspiegel <duits
1561 vlak*
1561 voetveeg*
1561 voltooien*
1561 wiek*
1561-1562 gering <duits
1562 aantijgen*
1562 algemeen*
1562 ammoniak <latijn
1562 annex <latijn
1562 appelsap*
1562 belhamel*
1562 beraadslagen*
1562 bezoedelen <duits
1562 blaaskaak*
1562 blindelings*
1562 blokhuis*
1562 bluts*
1562 boetseren
1562 braak* ‘onbebouwd’
1562 brokkelen*
1562 cilinder <frans of latijn
1562 coïtus <latijn
1562 damhert
1562 diefstal <duits
1562 dito <italiaans
1562 dompig*
1562 doneren <latijn
1562 druisen*
1562 dubieus
1562 email <frans

1561 - De hervormer Menno Simonsz., die alleen volwassenendoop accepteerde, overlijdt; zijn volgelingen, de mennonieten, mennonisten of doopsgezinde broederschap, zijn vreedzame dopers, tegenover de revolutionaire anabaptisten; vanwege vervolgingen vestigen zij zich in Zwitserland, Duitsland, Frankrijk, Polen, Rusland, Canada en Noord- en Zuid-Amerika
1562 - Verschijning van het Dictionarium Tetraglotton, een viertalig woordenboek Latijn-(klassiek) Grieks-Frans-Nederlands van C. Plantijn
1562 - Verschijning van De Nederlandsche geloofsbelijdenis van G. de Brès, die tot op heden als aanhangsel voorkomt in de Gezangboeken van de Hervormde Kerk
[pagina 663]
[p. 663]

1562 friseren <frans
1562 galgenaas*
1562 gepeupel
1562 haas* ‘spier bij slachtdieren’
1562 hakkelen*
1562 heks <duits
1562 helen* ‘verbergen (ook van gestolen goed)’
1562 huichelen <duits
1562 kapitein ‘militaire rang’ <frans
1562 klauteren*
1562 klodder*
1562 knabbelen*
1562 kornoelje <frans
1562 kotsen <duits
1562 krakeel
1562 kroes* ‘gekruld’
1562 kwetteren*
1562 laurier <frans
1562 makker*
1562 muf*
1562 nederig <duits
1562 offreren <frans
1562 pand ‘slip van jas’ <frans
1562 pompoen <frans
1562 roerdomp*
1562 schokken*
1562 soldaat <frans
1562 spie* ‘pin’
1562 spinel <frans
1562 stoffen <frans
1562 suikerij
1562 trippelen*
1562 trots ‘fierheid, hoogmoed’ <duits
1562 tufsteen <duits
1562 urgent <frans
1562 verbouwereerd
1562 vermenigvuldigen* ‘een getal zo vaak nemen als door een ander is aangegeven’
1562 verrekken* ‘lichaamsdeel ontwrichten’
1562 verzadigen*
1562 vooroordeel*
1562 voorraad <duits
1562 wuft*
1562 zeepaardje*
1562 zinnespel*
1562 zondvloed <duits
1562 zwoerd*
1562-1592 crusaat <portugees
1562-1592 incluis <frans
1562-1592 krieken*
1562-1592 masker <frans
1562-1592 ophanden*
1562-1592 overrompelen <duits
1562-1592 piraat <frans
1562-1592 slabakken*
1562-1592 weifelen*
1563 kut* ‘vrouwelijk schaamdeel’
1563 mangelen ‘ontbreken’ <duits
1563 monastiek <frans
1563 polis ‘verzekerings-contract’ <frans
1563 quitte <frans
1563 regenworm*
1563 sater <latijn
1563 verassureren
1563 verso <latijn
1564 affuit <frans
1564 coca <spaans
1564 deugniet*
1564 falset <italiaans
1564 gewest*
1564 inpeperen
1564 kaaiman <spaans
1564 pro <latijn
1564 ruimte*
1564 Sinterklaas
1564 surseance <frans
1564 territoir <frans

1563 - Het Liber Vagatorum of Der fielen, rabauwen, oft der schalcken vocabulaer, een vertaling uit het Nederrijns, waarin de oudste Bargoense woordenlijst
[pagina 664]
[p. 664]

1565 agio <italiaans
1565 bataat <spaans
1565 exorcist <frans
1565 hugenoot <frans
1565 inlijven*
1565 krijt ‘tekenmateriaal’
1565 laesie <latijn
1565 muze <latijn
1565 sonnet <frans
1565 spectator <latijn
1566 adoptie <frans
1566 ampel <frans
1566 artificieel <frans
1566 cursief <frans
1566 daalder <nederduits
1566 dispuut ‘redetwist’ <frans
1566 frenetiek <frans
1566 geus ‘lid van een bepaalde partij’ <frans
1566 jongleur <frans
1566 kannibaal <spaans
1566 madam <frans
1566 notitie <latijn
1566 onyx <frans
1566 optica <me latijn
1566 paskwil <italiaans
1566 piramide <frans
1566 ravage <frans
1566 ressort <frans
1566 schandaal <frans
1566 sfinx <latijn
1566 soeverein ‘oppermachtig’ <frans
1566 tenderen <frans
1566 theorie <frans
1566 troggelen*
1566 uitgever*
1566 vooravond <duits
1566 waldenzen <me latijn
1566-1568 ei* ‘tussenwerpsel: uitroep van verrassing’
1566-1568 ergernis*
1566-1568 familie <frans
1566-1568 fictie <frans
1566-1568 klaroen <frans
1566-1568 schans <duits

1565 - Afkondiging in de Nederlanden van de besluiten van het concilie van Trente; hierdoor komt de katholieke Reformatie (Contrareformatie) op gang; de gebieden waar deze hebben doorgewerkt (onder Spaanse dwang), zijn katholiek gebleven; o.a. worden christelijke doopnamen voorgeschreven, en tot op heden is voor katholieken bij de inschrijving in het doopboek één christelijke naam verplicht
1565 - De Franse schrijver P. Ronsard voert in zijn werk diverse spellingvereenvoudigingen in, zoals het verschil tussen i en j, u en v, het gebruik van accent aigu en accent grave, en de vervanging van een stomme s door circumflex (bête i.p.v. beste); deze worden niet overgenomen in Frankrijk, maar in de 17de eeuw wél in Nederland, waar zeer veel Franse boeken werden gedrukt; van hieruit werd een deel ervan uiteindelijk ook in Frankrijk doorgevoerd
1566 - Beeldenstorm waarbij protestanten r.-k. kerken plunderen
1566 - De protestanten beginnen met openbare predikaties in de open lucht, de zogenaamde hagenpreken
1566 - De adviseur van landvoogdes Margaretha van Parma, Berlaymont, noemt de edelen die een smeekschrift om verzachting van het optreden tegen ketters aanbieden, gueux ‘bedelaars’, wat de Nederlanders vier dagen later tot partijnaam uitroepen; sindsdien dragen ze een bedelaarsnap aan een ketting om de hals
1566 - Publicatie van de berijmde De Psalmen Davids, ende ander lofsanghen door P. Dathenus of Datheen; deze vertaling werd in de Gereformeerde Kerk ingevoerd en bleef tot 1773 in gebruik, in enkele Oudgereformeerde gemeenten zelfs tot op heden
[pagina 665]
[p. 665]

1566-1568 theater ‘schouwburg’ <frans
1566-1600 sessie <frans
1567 achterste*
1567 amaril <frans
1567 amelkoren
1567 apologie <frans of latijn
1567 assessor <latijn
1567 avant-garde <frans
1567 bikkel*
1567 bloedhond <engels
1567 bloemkool
1567 boterham
1567 buizerd <frans
1567 circumflex <latijn
1567 civet <frans
1567 dammen*
1567 drempel*
1567 drukken* ‘d.m.v. een pers letters of afbeeldingen op papier drukken’
1567 eelt*
1567 eigenzinnig <duits
1567 familiariteit <frans
1567 geep*
1567 genealogie <frans
1567 generaal <frans
1567 gieren* ‘(scherp) geluid maken’
1567 gierzwaluw*
1567 griet* ‘beenvis’
1567 helleveeg*
1567 hok*
1567 hom <?
1567 iep <?
1567 inham*
1567 jezuïet <latijn
1567 jol <nederduits
1567 kaap <frans
1567 kamperfoelie <latijn
1567 kapitaal <frans
1567 katholiek <frans
1567 klavier ‘toetsenbord’ <frans
1567 kleur <frans
1567 klomp* ‘houten schoen’
1567 knevel* ‘stokje om het losdraaien te beletten’
1567 knots*
1567 konvooi <frans
1567 koolmees*
1567 kriel*
1567 kwast* ‘knoest’
1567 kwijnen*
1567 lancet <frans
1567 libertijn <frans
1567 ligatuur <frans
1567 luister <frans
1567 matrijs <frans
1567 medaille <frans
1567 melkmuil*
1567 metterdaad*
1567 mummie <frans
1567 netto <italiaans
1567 oker <frans
1567 paarlemoer
1567 pimpelmees*
1567 pink ‘vinger’ <?
1567 pissebed
1567 pleister ‘stukje stof dat over wond gelegd wordt’ <me latijn
1567 provoceren <latijn
1567 pukkel*
1567 recapituleren <frans

1567 - Instelling Raad van Beroerten (onlusten), door het volk ‘Bloedraad’ genoemd, die, met Alva als voorzitter, vele doodvonnissen voltrok
1567 - Schrikbewind van de hertog van Alva, Duc d'Alve, naar wie misschien de dukdalf ‘meerpaal’ is genoemd: de meerpalen werden in de Amsterdamse haven geheid, d.w.z. de grond in geboord
1567 - Het systematisch ingerichte Nomenclator omnium rerum van Hadrianus Junius, die als eerste regionale varianten van het Nederlands aangaf
[pagina 666]
[p. 666]

1567 ruien
1567 schaats <frans
1567 schar*
1567 schimmel ‘wit paard’ <duits
1567 schoot* ‘lijn die onderaan de buitenkant van de zeilboom aangrijpt om de stand ervan te regelen’
1567 sec <frans
1567 spit* ‘pijn in de rug’
1567 strijkstok*
1567 strot*
1567 stuit*
1567 tateren*
1567 tijm <frans of latijn
1567 trio <italiaans
1567 tut* ‘tussenwerpsel: uitdrukking van ongeduld’
1567 tweesprong*
1567 ut <latijn
1567 vaandel*
1567 vertrek*
1567 vieren ‘een touw laten uitlopen’ <fries
1567 vlinder*
1567 vroom*
1567 welnee*
1567 werf* ‘werkplaats voor schepen’
1567 windhond*
1567 zegen ‘kerkelijke zegening’ <latijn
1567 zetten* ‘tekst opmaken om te drukken’
1567 zetter*
1567 zwoegen* ‘hijgen’
1568 animaal <frans
1568 articuleren <frans
1568 attractie <frans
1568 diftong <latijn
1568 durven*
1568 extractie <frans
1568 fries <frans
1568 hypothese <frans
1568 interim <latijn
1568 kalm <frans
1568 kruidenier
1568 noviteit <latijn
1568 peritoneum <latijn
1568 relatie <frans
1568 retentie <frans
1568 sesam <latijn
1568 stolp*
1568 syllabe <frans of latijn
1568 tonsil <latijn
1568 ventrikel <latijn
1568 vuilak*
1568 wervel*
1569 arsenaal <frans
1569 beeltenis <duits

1568 - Eerste brokstuk Nederlandse grammatica in manuscript van J. Radermacher: Voorreden van de noodich ende nutticheit der Nederduytscher taelkunste
1568-1648 - Tachtigjarige Oorlog
1569 - Alva stelt nieuwe belastingen voor, waaronder de - nooit geheven - tiende penning, d.w.z. 10% van de verkoopprijs van ieder roerend goed
1569 - De schilder P. Bruegel de Oude (vanwege zijn grappenmakerij bijgenaamd ‘Pier den Drol’ en vanwege zijn landschappen ‘Boeren Bruegel’) overlijdt; hij schilderde o.a. overzichtswerken met spreekwoorden en kinderspelen
1569 - Johannes Goropius Becanus, ofwel Jan van Gorp van Hilvarenbeek, publiceert in het Latijn de Origines Antwerpianae (‘Oorsprong van Antwerpen’), waarin hij tracht aan te tonen dat het Nederlands de oudste taal ter wereld is; naar hem worden belachelijke etymologieën goropismen genoemd
1569 - Waarschijnlijk het jaar waarin het Wilhelmus is geschreven; in 1932 is dit het officiële Nederlandse volkslied geworden
[pagina 667]
[p. 667]

1569 bekommernis*
1569 bestendig <duits
1569 breuk* ‘gebroken getal’
1569 clerus <latijn
1569 conciërge <frans
1569 contant <frans
1569 crypte <frans
1569 daarenboven*
1569 digestie <frans
1569 eender*
1569 exorciseren <frans
1569 fideliteit <frans
1569 gaillarde <frans
1569 keurs <oudslavisch
1569 kleuter*
1569 knagen* ‘een aanhoudende onaangename gewaarwording veroorzaken’
1569 kroot <frans
1569 leer* ‘doctrine’
1569 lijk* ‘touw om rand van zeil’
1569 pavane <frans
1569 poeh*
1569 pracht <duits
1569 ratelen*
1569 rifraf <frans
1569 saldo <italiaans
1569 uitdrukkelijk <duits
1569 vacant <frans
1569 vacature <me latijn
1569 winst*
1569 zeeschuimer*
1570 emanciperen <frans
1570 et cetera, etc. <latijn
1570 indemniteit <frans
1570 judicieel <frans
1570 kornuit <me latijn
1570 lokaal ‘plaatselijk’ <frans
1570 malversatie <frans
1570 notificatie <frans
1570 paraat <latijn
1570 sinds* ‘voorzetsel’
1570 splitsen*
1571 classis <latijn
1571 creatie <frans
1571 enteren ‘een vijandig schip beklimmen’ <spaans
1571 meid* ‘dienstmeisje’
1571 poelier
1571 scribent <latijn
1572 bazaar <perzisch
1572 canaille <frans
1572 diaken ‘prot.: kerkelijke armenverzorger’ <latijn
1572 hereditair <frans
1572 kits ‘type zeilschip’ <engels
1572 prolongatie <frans
1572 stiel
1572 struinen*
1572 vrijbuiter*
1573 argumentatie <frans
1573 artisjok <italiaans
1573 au*
1573 baret <frans
1573 baviaan <frans
1573 bedotten*
1573 bedreven*
1573 beuzelen*
1573 big*

1570 - De Groningse edelman Johan van Ewsum stelt een (pas in 1900 gepubliceerde) woordenlijst Romani-Nederlands samen; het is de tweede zigeunerwoordenlijst in Europa: in 1542 werd in Engeland de eerste woordenlijst gemaakt
1571 - Publicatie van het schoolboekje Cort onderwys van de acht deelen der Françoischer talen van Peeter Heyns, de oudste Nederlandse leergrammatica
1572 - Willem van Oranje, de ‘Vader des Vaderlands’, wordt tot stadhouder uitgeroepen; het devies van de Oranjes is ‘Je maintiendrai’ (ik zal handhaven)
1572 - De Watergeuzen bezetten op 1 april Den Briel, vereeuwigd in: ‘op 1 april verloor Alva zijn bril’
[pagina 668]
[p. 668]

1573 borduren
1573 borstel* ‘gereedschap: schuier’
1573 brooddronken*
1573 brouilleren <frans
1573 bui* ‘neerslag’
1573 buis ‘jasje’
1573 buit*
1573 damp*
1573 droes* ‘paardenziekte’
1573 eclips <frans
1573 etsen <duits
1573 feil <frans
1573 formaat ‘grootte’ <frans
1573 gespuis*
1573 giechelen*
1573 gluipen*
1573 grauwen*
1573 grens <nederduits
1573 gretig*
1573 gril <duits
1573 handel*
1573 handelen* ‘handel drijven’
1573 helder*
1573 hikken*
1573 homp*
1573 huiveren*
1573 hunkeren*
1573 ieder <duits
1573 kabouter* ‘aardmannetje’
1573 kalender <duits
1573 kamp ‘legerplaats’ <frans
1573 karbonade <frans
1573 katje ‘bloeiwijze’
1573 keur* ‘het beste, de bloem’
1573 kiekendief*
1573 knappen*
1573 knikkebollen*
1573 kribbig*
1573 kwaliteit <frans
1573 lak <frans
1573 lanterfanten*
1573 lel* ‘lapje (bv. van oor)’
1573 lover*
1573 majesteit <frans
1573 mandaat <frans
1573 middel* ‘hulpmiddel’
1573 model <frans
1573 mutsje <?
1573 nietig*
1573 nuk <duits
1573 ombrengen*
1573 omkomen*
1573 omver*
1573 onstuimig <duits
1573 oubollig*
1573 overgrootmoeder*
1573 overgrootvader*
1573 overreden <duits
1573 plompen*
1573 pluizen <frans
1573 pochen <duits
1573 praal
1573 prikken*
1573 proesten* ‘niezen’
1573 proper <frans
1573 rammelaar ‘mannetje van konijn of haas’
1573 rammelen* ‘paren van hazen en konijnen’
1573 razernij
1573 regel ‘gewoonte’ <latijn
1573 relmuis*
1573 roofvogel*
1573 ruggengraat*
1573 ruit ‘vensterruit’
1573 ruiter <me latijn

1573 - Haarlem komt in opstand tegen de Spanjaarden, o.a. dankzij de volksheldin Kenau Simonsd. Hasselaar, wier naam kenau tot op heden voortleeft
1573 - Het beleg van Alkmaar door de Spanjaarden mislukt, vandaar de leuze: ‘van Alkmaar begint de victorie’
1573 - Publicatie van het Thesaurus Theutonicae Linguae. Schat der Neder-duytscher spraken door C. Plantijn, een Nederlands-Frans-Latijns woordenboek
[pagina 669]
[p. 669]

1573 schiften* ‘door stremmend eiwit ongelijkmatig worden’
1573 schoft ‘schouder’ <nederduits
1573 schrap*
1573 schroef <frans
1573 singel ‘buikriem’ <frans
1573 slager*
1573 slecht*
1573 smalen*
1573 snoepen*
1573 snurken*
1573 spinnewiel*
1573 staken*
1573 staketsel
1573 steenhard*
1573 stempel*
1573 stengel <duits
1573 stilte*
1573 stoeien*
1573 stuiten*
1573 taak <frans
1573 tamelijk*
1573 tegenstelling*
1573 tekenen* ‘een handtekening zetten’
1573 trainen <engels
1573 transversaal <me latijn
1573 vaarwel*
1573 verdedigen*
1573 verstokt*
1573 vrijage
1573 wantrouwen*
1573 wars*
1573 welgevallen*
1573 werktuig*
1573 wissel*
1573 wonderbaar <duits
1573 wrevel*
1573 zeilschip*
1573 zelfkant
1573 zwang*
1573 zwik <duits
1573 zwikken* ‘verstuiken’
1574 adres <frans
1574 amechtig*
1574 bombazijn <frans
1574 compagnon <frans
1574 detineren <latijn
1574 dom ‘kerk’ <frans
1574 dom ‘Portugese titel’ <portugees
1574 drogist <frans
1574 fulmineren <frans
1574 galant <frans
1574 garanderen <frans
1574 gevaar <duits
1574 grasduinen
1574 kanon ‘vuurwapen met lange loop’ <frans
1574 kling <duits
1574 mode <frans
1574 plankier <frans
1574 plezier <frans
1574 traineren <frans
1574 ultra ‘bijwoord: verder dan, aan gene zijde van, zeer’ <latijn
1575 academie <latijn
1575 doorgaans*
1575 fysica <latijn

1574 - Eerste grote woordenboek Nederlands-Latijn (Dictionarium Teutonico-Latinum) van C. Kiliaan, herdrukt in 1588
1574 - In een verlaten Spaans legerkamp wordt een nog warme pot Spaanse hutspot gevonden, waaruit blijkt dat de Spaanse soldaten de schansen voor Leiden hebben verlaten uit angst voor de naderende Watergeuzen; de uitgehongerde bevolking krijgt wittebrood en haring; nog jaarlijks wordt de bevrijding van de stad op 3 oktober herdacht door het eten van hutspot, wittebrood en haring
1575 - Eerste Noord-Nederlandse universiteit in Leiden opgericht, mede voor de opleiding van predikanten van de Gereformeerde Kerk; onderwijs alleen in het Latijn
[pagina 670]
[p. 670]

1575 imperator <latijn
1575 impressie <frans
1575 leeuwendaalder
1575 professie <latijn
1575 professor <latijn
1575 rang <frans
1575 traktement <me latijn
1575 vakantie <me latijn
1575 vlieboot <?
1575 zodra*
1576 adjectief <latijn
1576 ammunitie <frans
1576 artikel ‘als grammaticale term: lidwoord’ <latijn
1576 confederatie <frans
1576 conjunctief <latijn
1576 dokter <latijn
1576 getal* ‘als grammaticale term: enkel- of meervoud’
1576 imperatief <latijn
1576 indicatief <latijn
1576 legaal <frans
1576 luifel*
1576 luitenant <frans
1576 palissade <frans
1576 persoon ‘als grammaticale term: klasse van de persoonlijke voornaamwoorden’ <latijn
1576 pluralis <latijn
1576 substantief <latijn
1576 verguldsel*
1576 wikkelen <duits
1576 zoel*
1577 commercie <frans
1577 don <spaans of italiaans
1577 fort <frans
1577 gierst <?
1577 onverminderd*
1577 poon ‘vaartuig’ <?
1577 quoteren <me latijn
1577 sint-juttemis
1577 tabak <spaans
1578 afkalven*
1578 discours <frans
1578 gereformeerd
1578 korporaal <frans
1578 mennoniet
1578 mineur ‘mijnenlegger’ <frans
1578 miraculeus <frans
1578 nadeel*
1578 prefix <modern latijn
1578 reveille
1578 uso <italiaans
1578 zegge* ‘plantengeslacht’
1578 zero <frans
1579 correspondentie <me latijn
1579 doel*
1579 faun <latijn
1579 nectar <frans
1579 patriot ‘die zijn vaderland mint’ <frans
1579 per <latijn
1579 protestant <latijn
1579 tragisch <latijn
1579 vista <italiaans

1575 - De Spaanse landvoogd Requesens bepaalt dat het jaar in de Nederlanden voortaan overal officieel op 1 januari begint en niet meer, zoals voorheen ook kon, op de paasdatum
1576 - Spaanse Furie te Antwerpen, dat geplunderd wordt door muitende Spaanse soldaten
1576 - Antonius Sexagius (van Tsestich) publiceert De orthographia linguae Belgicae
1576 - Eerste leerboekje met Engels en Duits van Van Berlaimont
1578 - Amsterdam en vervolgens andere steden gaan over naar de Oranjes en verbieden het katholicisme
1578 - De humanist Justus Lipsius wordt hoogleraar klassieke filologie en filosofie in Leiden en vervaardigt Latijnse tekstuitgaven van o.a. Tacitus, Livius, Seneca en commentaren op Polybios en Suetonius
[pagina 671]
[p. 671]

1579 voos*
1580 actief <frans
1580 afvaardigen*
1580 ambt <duits
1580 beun
1580 consumptie <latijn
1580 descendent <frans
1580 drank* ‘sterkedrank’
1580 eskadron <frans
1580 gemaal <duits
1580 hondsvot <duits
1580 jota <grieks
1580 kolonel <frans
1580 lallen*
1580 lansier <frans
1580 larve <frans
1580 lectuur ‘het lezen’ <frans
1580 lijs*
1580 naturel <frans
1580 praktikabel <me latijn
1580 pretentie <me latijn
1580 secretarie <me latijn
1580 sprits
1580 uitvoeren*
1580 verwijlen <duits
1580 vlonder*
1581 clementie <latijn
1581 doubleren <frans
1581 gamma <grieks
1581 kruidje-roer-mij-niet*
1581 lijst* ‘opsomming, reeks’
1581 maïs <spaans
1581 margriet <frans
1581 mof ‘Duitser’ <duits
1581 nieuweling <duits
1581 passato <italiaans
1581 raffineren <frans
1581 rendez-vous <frans
1581 retraite <frans
1581 tulp <frans
1581 vruchtgebruik
1581 zonnebloem*
1582 accommoderen <frans
1582 affecteren <frans
1582 amazone ‘strijdbare vrouw’ <latijn
1582 calculatie <frans
1582 degenereren <frans
1582 destinatie <frans
1582 epigram <frans
1582 faillissement
1582 geaffecteerd
1582 indigo <spaans
1582 insolvent
1582 karabijn <frans
1582 kwartier ‘vierde deel van een uur’ <frans
1582 protest <frans
1582 republiek <frans
1582 territorium <latijn
1583 alkali <me latijn
1583 aristocratie <frans
1583 asperge <frans
1583 calvinist <frans
1583 confrère <frans
1583 eloquent <frans
1583 excellentie <latijn
1583 kali ‘kaliumzout’
1583 pesten
1583 prul*

1579 - Afgevaardigden van Gelre, Holland, Zeeland, Utrecht en Groningen ondertekenen de Unie van Utrecht, waarin o.a. bepaald wordt dat de Provinciën voor altijd verenigd zullen blijven en geen verbond met een buurstaat mogen aangaan, en dat niemand vanwege godsdienst mag worden vervolgd; dit krijgt de betekenis van een ‘grondwet’ van de Republiek
1580 - Lodewijk Elsevier opent een drukkerij te Leiden en sticht daarmee een dynastie
1581 - De Staten-Generaal verklaren in een ‘Plakkaat van Verlatinghe’ dat zij de Spaanse koning niet als heerser erkennen; dit Plakkaat dient in 1776 als inspiratiebron voor de Amerikaanse onafhankelijkheidsverklaring, en later voor de Franse Revolutie
1581 - Nederduitse orthographie van Pontus de Heuiter
[pagina 672]
[p. 672]

1583 tokkelen*
1583 troep <frans
1583 trot <frans
1583 voorzichtig*
1584 anarchie <frans
1584 comparitie <frans
1584 deftig*
1584 diminutief <latijn
1584 femininum <latijn
1584 geslacht* ‘als grammaticale term: genus’
1584 klinker* ‘vocaal’
1584 kreeftdicht
1584 masculinum <latijn
1584 matroos <frans
1584 medeklinker*
1584 meervoud*
1584 musket <frans
1584 neutrum <latijn
1584 redekavelen*
1584 singularis <latijn
1584 syntaxis <latijn
1584 treurspel*
1584 woordenboek*
1584 zin* ‘reeks woorden’
1585 deposito <italiaans
1585 evenaar
1585 gemeenplaats
1585 kwadratuur <frans of latijn
1585 langwerpig*
1585 onderwerp* ‘als grammaticale term: zinsdeel dat in persoon en getal met vervoegde werkwoord overeenkomt’
1585 porto <italiaans
1585 slingeren*
1586 arts <duits
1586 bel* ‘gasbolletje’
1586 convocatie <frans
1586 gezin*
1586 kroeg <nederduits
1586 magistraat <latijn
1586 militair <frans
1586 nominatie <frans
1586 omtrek*
1586 pontificaal <latijn
1586 prestatie <frans
1586 promotie ‘bevordering in rang’ <frans
1586 subsidie <latijn

1584 - Balthasar Gérards vermoordt Willem van Oranje te Delft; zijn laatste woorden zouden luiden (in het Frans!): ‘Mon Dieu, ayez pitié de moi et de mon pauvre peuple’
1584 - Oudste gedrukte Nederlandse grammatica van H.L. Spiegel: Twe-spraack van de Nederduitsche letterkunst
1584 - Spieghel der Zeevaerdt van L.J. Waghenaer, de eerste moderne atlas van de zeeën van West-Europa; in het Engels werd waggoner een soortnaam voor dergelijke atlassen
1585 - De Engelse graaf van Leicester staat de Nederlandse opstandelingen met een leger bij
1585 - Val van Antwerpen, vlucht van een groot aantal Zuid-Nederlanders naar Noord-Nederland
1585 - Ruygh-bewerp vande Redenkaveling, ofte Nederduytsche Dialectike (Ruwe schets van het redeneren ofwel Nederlandse logica) door Spiegel
1585 - Eerste Nederlandstalige werk van S. Stevin, over de logica: Dialectike ofte Bewysconst
1585-1586 - Steven van der Haghen vaart als eerste Nederlander door de Straat van Gibraltar naar Italië en opent zo de Straatvaart
1585-1713 - Spaans bewind in de Zuidelijke Nederlanden
1585-1811 - De Friese stad Franeker bezit een universiteit
1586 - F. Raphelengius (Frans van Ravelingen), schoonzoon van de drukker Plantijn, wordt de eerste hoogleraar Hebreeuws te Leiden; tevens doceert hij Arabisch en stelt hij een Arabisch-Latijns woordenboek samen
[pagina 673]
[p. 673]

1587 bleu ‘lichtblauw’ <frans
1587 offensief <frans
1587 sociëteit <frans
1587 volume ‘inhoud’ <frans
1588 armada <spaans
1588 banderol <frans
1588 beledigen <duits
1588 bocht* ‘kromming’
1588 botsen*
1588 bres <frans
1588 cachet <frans
1588 capituleren <frans
1588 cavalerie ‘wapen van de landmacht te paard’ <frans
1588 cholera <latijn
1588 citadel <frans
1588 citer <duits
1588 complot <frans
1588 componist <duits
1588 district <frans
1588 eega*
1588 galop <frans
1588 garderobe <frans
1588 geheim <duits
1588 gevest <duits
1588 geweten <duits
1588 gezant <duits
1588 gillen*
1588 giraffe <frans
1588 glippen*
1588 globe <frans of latijn
1588 gluren*
1588 gonzen*
1588 grauw* ‘gepeupel’
1588 guirlande <frans
1588 gulp* ‘dikke straal’
1588 happen*
1588 hoeven*
1588 hozen*
1588 infanterie <frans
1588 kaag* ‘vaartuig’
1588 kabinet ‘meubelstuk’ <frans
1588 kalebas <frans
1588 kazemat <frans
1588 keep* ‘kerf’
1588 kinkhoest*
1588 kip* ‘hoendervogel’
1588 koddig*
1588 kwakken*
1588 lens* ‘slap, krachteloos’
1588 logenstraffen <duits
1588 lomp* ‘vod’
1588 magazijn <frans
1588 mankeren <frans
1588 marcheren <frans
1588 muil ‘pantoffel’ <latijn
1588 muizenis
1588 onbeschoft <nederduits
1588 overste*
1588 patent ‘octrooi’ <frans
1588 port ‘vrachtgeld voor poststukken’ <frans
1588 rakelen*
1588 ritmeester <duits
1588 signaal <frans
1588 slak ‘metaalafval’ <duits
1588 slippen*
1588 sloep <?
1588 snipperen*
1588 snorren* ‘een brommend geluid maken’
1588 trachten <latijn
1588 tuimelaar ‘walvisachtige’
1588 verpletteren
1588 verwant <nederduits
1588 vezel*

1587 - Rederijck-kunst in Rijm opt kortst vervat van Spiegel; vormt samen met Twe-spraack en Ruygh-bewerp het eerste Nederlandstalige trivium
1587 - Maurits van Nassau wordt de belangrijkste militaire aanvoerder en richt het eerste Nederlandse staande leger op
1588 - Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden
1588 - Ondergang Spaanse armada bij Engeland
[pagina 674]
[p. 674]

1588 wateren*
1588 weids*
1588 woede*
1588 zilt*
1588 zwerven*
1588 zwieren*
1589 bonzen*
1589 honorabel <frans
1589 onverlaat*
1589 parmezaan <frans
1589 wegens*
1590 brons <frans
1590 commanderen <frans
1590 heulen*
1590 ouderling*
1590 rossen* ‘woest rijden’
1590 schokker
1590 synode <frans
1590 tarra <italiaans
1590 wonderveel*
1591 aritmetica <latijn
1591 avenue <frans
1591 biljoen <frans
1591 chargeren ‘in gesloten formatie aanvallen’ <frans
1591 conjunctuur <me latijn
1591 contratenor <italiaans
1591 flank <frans
1591 journaal <frans
1591 kachel ‘verwarming’
1591 klas <frans
1591 krokus <latijn
1591 monade <frans
1591 patrouille <frans
1591 percent <italiaans
1591 preses <latijn
1591 regiment <frans
1591 revolte <frans
1591 sabbelen*
1591 tenor <italiaans
1591 triljoen <frans
1591 uitmunten
1591 vermaken* ‘amuseren’
1591-1600 onderbouwen <duits
1591-1600 vuurwerk <duits
1591-1602 pressen ‘dwingen tot dienstneming’ <engels
1592 aanlengen*
1592 agressie <frans
1592 bataljon <frans
1592 bursaal
1592 compagnie <frans
1592 conferentie <me latijn
1592 cultiveren <frans
1592 echtbreker <duits
1592 escorte <frans
1592 exerceren <frans
1592 galjas <frans
1592 geografie <frans of latijn
1592 gewei <duits
1592 interpelleren <frans
1592 interventie <frans
1592 loeder*
1592 notulen <frans
1592 pedel <duits
1592 percipiëren <latijn
1592 salvo <frans
1592 taf
1593 amuseren <frans
1593 anemoon <latijn
1593 aversie <frans
1593 charge <frans
1593 comptabel <frans
1593 deformeren <frans

1590 - Het turfschip van A. van Bergen verrast te Breda de Spanjaarden
1590 - Nederland vaart op de westkust van Afrika en richt vestigingen op in Guinee (Goudkust), voor de slavenhandel naar Zuid-Amerika
1593 - Josephus Scaliger wordt hoogleraar te Leiden; hij doceert klassieke filologie en, als eerste hoogleraar, Arabisch; tevens benadrukt hij als eerste het belang van het Turks als sleutel tot de kennis van het Arabisch, en daarmee geldt hij als de grondlegger van de Turkologie in Europa
[pagina 675]
[p. 675]

1593 fabriceren <frans
1593 kardoes ‘kruithuls’ <frans
1593 koevoet*
1593 votum <latijn
1594 foerier <frans
1594 granaat <frans
1594 impliceren <latijn
1594 walrus <zweeds
1595 applicatie ‘toediening, toepassing’ <frans
1595 atlas ‘boek met kaarten’
1595 berokkenen*
1595 bijgeloof*
1595 consistorie ‘prot.: kerkenraad’ <latijn
1595 demonstreren <latijn
1595 gangreen <latijn
1595 inbeelden, zich*
1595 ligament <latijn
1595 maalstroom*
1595 meridiaan <latijn
1595 oceaan <frans
1595 penis <latijn
1595 piek ‘bergtop’ <frans
1595 pinas <frans
1595 pinguïn <engels
1595 platboomd
1595 pletteren
1595 reformatie <latijn
1595 resulteren <frans
1595 retort <frans
1595 rif <oudnoor(d)s
1595 sandelhout
1595 straat ‘zee-engte’ <frans
1595 streek*
1595 tarantula <latijn
1595 testikel <latijn
1595 urineren <frans of latijn
1595 wulp*
1595 zenit <frans
1595 zone <frans of latijn
1596 aardewerk*
1596 ananas <spaans
1596 areka <portugees
1596 armadil <spaans
1596 atjar <indonesisch
1596 bamboe <indonesisch
1596 banaan <portugees
1596 bestiaal <frans
1596 betel <portugees
1596 brahmaan <sanskriet
1596 bries <frans
1596 bros*
1596 cacao <spaans
1596 civetkat
1596 debarkeren <frans
1596 demonstratie ‘het aantonen’ <frans
1596 doerian <indonesisch
1596 dubloen <spaans
1596 emoe <engels
1596 exorbitant <frans
1596 factie ‘politieke groep’ <frans
1596 geste <frans
1596 hermafrodiet <frans
1596 iel*
1596 jonk <indonesisch
1596 kameraad <frans
1596 kopra <portugees

1594 - Nederland sticht forten op Guyana in Zuid-Amerika
1594 - Oprichting Fundación Carlos de Amberes te Madrid, voor opvang van Spanjereizigers uit de Lage Landen, tegenwoordig voor culturele betrekkingen
1595 - Eerste tocht naar Indië onder Cornelis de Houtman
1595 - Atlas van Mercator, waarin de eerste maalstroom is getekend; naar hem is de mercatorprojectie genoemd
1596 - Publicatie Van Linschotens reisverslag naar de Oost: het Itinerarium
1596 - Overwintering van Willem Barentsz. op Nova Zembla, in zijn poging Indië ‘om de Noord’ te bereiken; hij overleefde de poging niet
[pagina 676]
[p. 676]

1596 kornet ‘blaasinstrument’ <frans
1596 kris <javaans
1596 krokodillentranen
1596 leger* ‘krijgsmacht te land’
1596 magnifiek <frans
1596 mandarijn ‘Chinese ambtenaar’ <portugees
1596 mango <indonesisch
1596 maniok <frans
1596 memorabel <frans
1596 mesties <spaans
1596 mineraal <frans
1596 pagode <portugees
1596 palankijn <portugees
1596 palmiet <portugees of spaans
1596 papaja <spaans
1596 parallel <frans
1596 pisang <indonesisch
1596 porselein <frans
1596 prauw <indonesisch
1596 proviand <duits
1596 pulp <frans
1596 rederijker
1596 reis ‘munteenheid van Portugal en Brazilië’ <portugees
1596 roede* ‘mannelijk lid’
1596 rotan <indonesisch
1596 schoorsteenveger*
1596 sirih <indonesisch
1596 slagen*
1596 snuisterij
1596 somma <italiaans
1596 staag*
1596 tamarinde <portugees
1596 toekan <spaans
1596 valabel <frans
1596 volontair <frans
1596 wederrechtelijk <duits
1596 yogi <hindi
1596 yucca <spaans
1596 zebra ‘paardachtige’ <portugees
1597 aanrichten*
1597 aardbei
1597 bramzeil*
1597 campagne ‘veldtocht’ <frans
1597 corroderen <frans
1597 daags*
1597 delegeren <frans
1597 genius <latijn
1597 kolos <latijn
1597 letaal <frans
1597 loodrecht
1597 mikken*
1597 naturaliseren <frans
1597 pieus <frans
1597 scarificatie <latijn
1597 straks*
1597 terp <fries
1597 trofee <frans
1597 valideren <frans
1597 validiteit <frans
1597 verbasteren
1598 accompagneren <frans
1598 arak <indonesisch
1598 bergeend*
1598 bezadigd*
1598 bijster* ‘bijwoord van graad: zeer’
1598 bras <frans

1597 - Bonaventura Vulcanius publiceert in Leiden de eerste woordenlijst Romani-Latijn, verzameld door J. Scaliger
1598 - Edict van Nantes: godsdienstvrijheid in Frankrijk
1598 - Jacob van Neck neemt Mauritius in bezit (en noemt het naar prins Maurits); er vestigden zich Nederlanders die er de suikercultuur brachten en landbouw bedreven; in 1710 trokken ze naar de Kaap; de Nederlanders en hun meegebrachte dieren zorgden voor een snelle uitroeiing van de dodo of ‘walgvogel’ (lekker was hij niet)
1598 - Eerste leerboekje met Portugees van Van Berlaimont
[pagina 677]
[p. 677]

1598 dompelen*
1598 equator <latijn
1598 fregat <frans
1598 horizon <latijn
1598 infante <spaans
1598 inpalmen ‘naar zich toehalen’
1598 kano <spaans
1598 knellen*
1598 krap*
1598 lij*
1598 mixtuur <latijn
1598 morsdood <nederduits
1598 passement <frans
1598 pernicieus <frans
1598 pool ‘uiteinde van as waarom een lichaam draait’ <frans
1598 populatie <frans
1598 presenning <portugees
1598 rantsoen <frans
1598 relatief <latijn
1598 renegaat <me latijn
1598 schouwspel*
1598 suizebollen*
1598 testamentair <frans
1598 tiranniek <frans
1598 travaat <portugees
1598 vaart* ‘het varen’
1598 vanwege*
1598 vrijmoedig*
1598 zolang*
1598 zowel als*
1599 aambeeld*
1599 achterdocht*
1599 afwezig*
1599 apocrief <latijn
1599 aquaduct <latijn
1599 argwaan <duits
1599 bakboord*
1599 batterij ‘artillerieafdeling’ <frans
1599 bedillen*
1599 bef ‘witte doek voor de borst’ <frans of latijn
1599 beslaan* ‘een paard voorzien van hoefijzers’
1599 biggelen*
1599 bijzit*
1599 bikkelen*
1599 blokken*
1599 bochel*
1599 boeg*
1599 boegseren <portugees
1599 boei ‘drijvend baken’ <frans
1599 bolderen*
1599 bondgenoot <duits
1599 boordevol*
1599 borax <frans of latijn
1599 bot* ‘stomp’
1599 brandgans*
1599 brandvos*
1599 bronst <duits
1599 bruto <italiaans
1599 congé <frans
1599 dateren <frans
1599 dazen*
1599 debatteren <frans
1599 deemoed <duits
1599 drab*
1599 dreutelen*
1599 drijten*
1599 enter*
1599 fagot <italiaans
1599 fantast <duits
1599 flankeren <frans
1599 foerage <frans
1599 folio <me latijn
1599 folteren <duits
1599 fors <frans
1599 frituur <frans
1599 fust <frans
1599 gebied <duits

1599 - Eerste Nederlandse etymologisch woordenboek van C. Kiliaan: het Etymologicum Teutonicae Linguae
1599 - Jan van der Gucht: De Vlaemsche Orthographie
[pagina 678]
[p. 678]

1599 gebouw*
1599 gelatine <frans
1599 gelukzalig <duits
1599 geslepen*
1599 gezwind*
1599 goor*
1599 grondslag*
1599 grutten*
1599 guur*
1599 handhaven <duits
1599 hartstocht*
1599 heengaan* ‘weggaan’
1599 herinneren <duits
1599 heroïek <frans
1599 hinkelen*
1599 hoeveelheid*
1599 hofnar <duits
1599 hoorndrager*
1599 hor*
1599 huppen*
1599 hurken*
1599 hutselen*
1599 huzaar <duits
1599 incompetent <frans
1599 jicht*
1599 kaalkop
1599 kaan ‘bootje’ <duits
1599 kaart ‘speelkaart’ <frans
1599 kansel <duits
1599 kartelen*
1599 kieuw*
1599 kleineren
1599 klepper*
1599 klets*
1599 klik*
1599 klinker* ‘hardgebakken steen’
1599 klokhen*
1599 knakken*
1599 knakworst <duits
1599 knijpen*
1599 koekeloeren
1599 koeren*
1599 kogel*
1599 kompres ‘natte omslag’ <frans
1599 koppel ‘stel, paartje’ <frans
1599 kozijn ‘neef’ <frans
1599 kronkel*
1599 kruidnagel*
1599 kubiek <frans
1599 kwaadaardig*
1599 laden* ‘kogels indoen’
1599 laster*
1599 leeg, ledig* ‘zonder inhoud’
1599 liniaal <frans
1599 loeven*
1599 loom*
1599 loopgraaf <duits
1599 loos* ‘leeg’
1599 maatjesharing*
1599 machoch <spaans
1599 macis <frans
1599 maculatuur <frans
1599 madrigaal <italiaans
1599 maliënkolder
1599 mangelen ‘door de mangel halen’
1599 manwijf*
1599 massief ‘niet hol’ <frans
1599 meerderjarig*
1599 meewarig*
1599 minderjarig*
1599 moer* ‘bezinksel’
1599 moeras <frans
1599 mokken*
1599 monkelen*
1599 monter <duits
1599 nachtbraken*
1599 nerf* ‘oneffenheid in leer’
1599 nok*
1599 nuf <nederduits
1599 officiant <frans
1599 onbesuisd*
1599 ongeveer <duits
1599 ontzag*
1599 oorvijg*
1599 order <frans
1599 pakket <frans
1599 parket ‘openbaar ministerie’ <frans

[pagina 679]
[p. 679]

1599 passabel <frans
1599 passie ‘hartstocht’ <latijn
1599 perspectief <frans
1599 peuzelen*
1599 piëdestal <frans
1599 pieterman ‘beenvis’
1599 plakken*
1599 plassen* ‘in water bewegen, klotsen’
1599 polsstok
1599 ponton <frans
1599 postbode <duits
1599 pralen <duits
1599 preek <me latijn
1599 prijken*
1599 pril*
1599 puitaal*
1599 pul* ‘jong van een eend’
1599 rag*
1599 rans <frans
1599 redenaar <duits
1599 reiziger <duits
1599 revanche <frans
1599 rinkelen*
1599 rit ‘eitjes van kikvorsen’ <?
1599 roekoeën*
1599 rondedans
1599 rubriek ‘opschrift’ <latijn
1599 ruiterij <nederduits
1599 sajet <frans
1599 satijn <frans
1599 savooiekool
1599 schappelijk*
1599 schavuit*
1599 schichtig*
1599 schimpscheut*
1599 schraal*
1599 schransen <nederduits
1599 schrikken*
1599 schuin*
1599 sla
1599 sleepruim
1599 slet*
1599 slordig*
1599 sneeuwgans*
1599 snotolf*
1599 snugger*
1599 sorteren <frans
1599 spillen*
1599 spinet <italiaans
1599 spitsmuis <duits
1599 spoorslags*
1599 staaf*
1599 staat ‘land’
1599 statig
1599 stikvol*
1599 stokoud*
1599 stulp*
1599 suizen*
1599 surprise <frans
1599 teelt*
1599 tegengif*
1599 tocht*
1599 triumviraat <latijn
1599 vaderland*
1599 vadsig
1599 volgens*
1599 wervelwind <oudnoor(d)s
1599-1607 alles*
1599-1607 bandiet <duits
1599-1607 benepen*
1599-1607 beschroomd*
1599-1607 bit* ‘mondstuk’
1599-1607 boekvink*
1599-1607 bulken*
1599-1607 deuvik*
1599-1607 duf*
1599-1607 duur ‘het (voort)duren’
1599-1607 frikadel <frans
1599-1607 gaarkeuken <duits
1599-1607 gesprek*
1599-1607 kirren*
1599-1607 knikker*
1599-1607 schots*
1599-1607 slobberen* ‘slordig en hoorbaar eten’

1600 - Maurits verslaat Albrecht van Oostenrijk in de slag bij Nieuwpoort
[pagina 680]
[p. 680]

1600 a fortiori <latijn
1600 aarzelen*
1600 albertijn ‘munt’ <frans
1600 assegaai <engels
1600 associëren <frans
1600 auditeur-militair <frans
1600 bedisselen*
1600 betweter*
1600 carrière <frans
1600 collecte <frans
1600 dekken* ‘paren’
1600 democratie <frans
1600 deplorabel <frans
1600 factuur <frans
1600 flard*
1600 flegma <latijn
1600 geallieerden
1600 graag*
1600 grot <frans
1600 guts ‘beitel met holle bek’ <frans
1600 hachelijk*
1600 koepel <frans
1600 kuif*
1600 maskerade <frans
1600 morsebel*
1600 passant <frans
1600 pret*
1600 rariteit <frans
1600 sanctuarium <latijn
1600 sprei*
1600 stag*
1600 tiet* ‘kip’
1600 toeten*
1600 totebel*
1600 vangst*
1601 androgyn <frans
1601 chrisma <latijn
1601 effectueren <frans
1601 likeur <frans
1601 octaaf <frans
1601 resoluut <latijn
1601 sein <frans
1601 tulband ‘hoofddeksel’ <turks
1601 vergenoegd*
1601-1625 modificeren <latijn
1601-1700 do ‘muzieknoot’ <italiaans
1601-1700 flanel <frans
1601-1700 jullie*
1602 bacove <portugees
1602 bastion <frans
1602 braziel <spaans of portugees
1602 cito <latijn
1602 combattant <frans
1602 conrector
1602 domein <frans
1602 fetisj <frans
1602 gondel <italiaans
1602 ingenieus <frans
1602 kalmte
1602 kokosnoot
1602 meteen*
1602 mulat <spaans of portugees
1602 nuntius <latijn
1602 ontdooien*
1602 optie ‘recht van voorkeur bij transactie’ <frans
1602 sabel ‘slagwapen’ <duits
1602 seconderen <frans
1602 slim*

1600-1601 - Olivier van Noort vaart rond de wereld
1600-1670 - Nederlandstalig onderwijs aan een aan de Leidse universiteit verbonden ingenieursschool
1602 - Oprichting voc, met aan het hoofd de Heren xvii
1602 - Nederland bezet geleidelijk Ceylon (het huidige Sri Lanka), waar Joris van Spilbergen als eerste aankwam; de Nederlandse afstammelingen, de ‘Burghers’, vormen nog steeds een afzonderlijke gemeenschap, en het Singalees, de officiële taal van Sri Lanka, bezit nog steeds veel Nederlandse leenwoorden
[pagina 681]
[p. 681]

1602 staatsie
1602 vogue <frans
1603 beknopt*
1603 doopsgezinde*
1603 fataal <frans
1603 gong <indonesisch
1603 kakelbont
1603 perceptie <frans
1603 ramadan <arabisch
1603 taël <portugees
1603 voortvarend*
1604 antipathie <frans
1604 arceren <frans
1604 calqueren <frans
1604 erkentenis*
1604 fresco <italiaans
1604 hydrocefaal <frans
1604 hymen <latijn
1604 membraan <frans
1604 peppel <frans of latijn
1604 prioriteit <frans
1604 puls <latijn
1604 rechtmatig <duits
1604 reprimande <frans
1604 sarcoom <latijn
1604 scrotum <latijn
1604 strook*
1604 stuc <frans of italiaans
1605 accusatief <latijn
1605 bezwaar*
1605 bron <duits
1605 burlen*
1605 factotum <frans
1605 godsvrucht <duits
1605 hassebassen*
1605 hecatombe <latijn
1605 hoop* ‘uitwerpselen’
1605 hyperbool ‘kegelsnede’ <frans
1605 korakora <portugees
1605 luim <latijn
1605 spons ‘schoonmaakdoek’
1605 tjiftjaf*
1605 toef <frans
1605 verbeten*
1605 verontrusten*
1605 voorbarig*
1605 zonderling*
1605-1616 baaierd
1605-1616 blikkeren*
1605-1616 monarch <latijn
1606 gif <duits
1606 jenever
1606 kampong <indonesisch
1606 mokka <frans
1606 rijksdaalder
1607 denigreren <frans
1607 expeditie ‘onderzoekstocht’ <frans
1607 feeks <fries
1607 historisch
1607 knikken* ‘half doorbreken’
1607 krieuwelen*
1607 medio <latijn
1607 weerpijn
1607-1623 postuur <frans
1607-1623 rimram*
1608 acanthus <latijn
1608 antidotum <latijn
1608 atheïsme <frans of latijn
1608 blik* ‘oogopslag’
1608 clematis <latijn
1608 dof*
1608 elefantiasis <latijn
1608 gerenommeerd
1608 hyacint <latijn
1608 infusie <frans
1608 iris <frans
1608 kopal <spaans

1603 - Eerste leerboekje Maleis van Frederik de Houtman
1604 - Het Schilder-boeck, met levensbeschrijvingen van schilders, door Karel van Mander
1605 - Eerste krant te Antwerpen
1605 - Nederlanders verdrijven de Portugezen van de Molukken
1606 - Willem Jansz. bereikt als eerste de kust van Australië
[pagina 682]
[p. 682]

1608 lotus <latijn
1608 medicament <frans
1608 monteren <frans
1608 oleander <frans
1608 opiaat <me latijn
1608 orgeade <frans
1608 pingel
1608 pistache <frans
1608 provenu <frans
1608 puritein <engels
1608 sassafras <spaans
1608 seminarie <latijn
1608 sering <me latijn
1608 tomaat <spaans
1608 toppunt
1608 wettigen*
1609 borstrok*
1609 confronteren <frans
1609 jucht(leer) <nederduits
1609 poëem <frans
1609 poëma <latijn
1609 schoorvoetend*
1609 superieur <frans
1609 trembleren <frans
1610 amnestie <frans
1610 catalogus <latijn
1610 hoos*
1610 kies* ‘kieskeurig, welvoeglijk’
1610 krant
1610 radja <hindi
1610 rescontreren <italiaans
1610 schout-bij-nacht*
1610 signatuur <frans
1610 sloven*
1610 sprookje*
1610 superbe <frans
1610 verschiet*
1610-1619 korzelig*
1610-1619 pimpelpaars
1610-1622 stekezot
1611 banco ‘bankgeld’ <italiaans
1611 calculeren <frans
1611 doven*
1611 eenkennig*
1611 pak ‘kostuum’ <?
1611 prik* ‘steek’
1611 volmondig*
1611-1620 afkeer <duits
1611-1620 bekaaid
1611-1620 bullebak <nederduits
1611-1620 gloren*
1611-1620 kortom
1611-1620 lenig*
1611-1620 lurken*
1611-1620 mallemolen
1611-1620 misselijk*
1611-1620 mok*
1611-1620 pal ‘vast’ <frans

1609 - In het Amsterdamse stadhuis wordt een Wisselbank geopend, waarbij de wisselkoers wordt berekend via fictieve ‘bankguldens’
1610 - Den Nederduytschen Helicon, bezorgd door Jacob van der Schuere: een eerste puristisch getinte Nederlandstalige poëziebundel
1610 - Twee Leidse hoogleraren, Arminius en Gomarus, disputeren over de predestinatie; de Arminianen schrijven een verzoekschrift of ‘Remonstrantie’ om godsdienstige tolerantie, de Gomaristen schrijven een ‘contra-remonstrantie’, waardoor de remonstranten tegenover de contraremonstranten komen te staan
1611 - Opening Amsterdamse koopmansbeurs
1611 - Gustaaf ii Adolf wordt koning van Zweden; om Zweden op een hoger peil te brengen, trekt hij Nederlandse ondernemers aan, zoals Louys de Geer, die zitting in het Zweedse Ridder- of Herenhuis krijgt, en bouwt hij met de hulp van Nederlanders de stad Göteborg; de Nederlanders krijgen deel aan het stadsbestuur, de tweede burgemeester is Jakob van Dijck, en Nederlands is lange tijd de officiële taal naast Zweeds
1612 - Verdrag met de ‘Verheven Porte’, waardoor Nederland met Turkije mag handelen
[pagina 683]
[p. 683]

1611-1620 parfum <frans
1611-1620 preuts <frans
1611-1620 redeneren
1611-1620 schildpad*
1611-1620 scrupuleus <frans
1611-1620 sergeant <frans
1611-1620 sop*
1611-1620 willekeur*
1611-1620 wulps*
1611-1620 zakken ‘dalen, zinken’
1611-1620 zwaaien*
1611-1620 zwoel*
1612 algebra <me latijn
1612 beogen*
1612 beurs ‘handelsbeurs’
1612 brokaat <italiaans
1612 buitelen <?
1612 donateur <frans
1612 dubbeltje
1612 gut*
1612 harten*
1612 hè, hé*
1612 hotsen <duits
1612 huilebalk*
1612 in dorso <italiaans
1612 jaap
1612 jasses
1612 kittig*
1612 klaveren*
1612 komma <frans
1612 koraal ‘kerkgezang’ <me latijn
1612 kriegel*
1612 lijfwacht*
1612 loef*
1612 lom <noors
1612 martiaal <frans
1612 miniatuur <frans
1612 monsieur <frans
1612 neuriën*
1612 niemendal*
1612 oen <?
1612 patakon <spaans
1612 ruiten
1612 sakkerloot
1612 schoppen* ‘kleur in kaartspel’
1612 snol*
1612 soeverein ‘munt’ <frans
1612 stout* ‘ondeugend’
1612 stuurs*
1612 tanen ‘(in glans) achteruitgaan’
1612 tobben*
1612 valreep*
1612 verknollen*
1612 wijdlopig*
1612 zindelijk* ‘schoon, proper’
1612 zuinig*
1612 zwabber*
1613 antipode <latijn
1613 beleefd*
1613 brabbelen*
1613 brallen*
1613 compleet <frans
1613 fnuiken*
1613 jakobsschelp
1613 Jan Rap
1613 jeminee
1613 jouwen*
1613 klinkklaar
1613 kol* ‘feeks’
1613 kopij
1613 mat ‘Spaans geldstuk’ <frans
1613 navigeren <frans
1613 project <latijn
1613 raaskallen*
1613 reeks*
1613 tegenover*
1613 telkens*
1613 volslagen*
1613 waren*
1614 aanleiding*

1612 - Nederduydsche Spellinge van J. van der Schuere
1612 - Verschijning van Beschrijvinghe van alle de Neder-landen, een vertaling door de lexicograaf C. Kiliaan van de Descrittione di tutti i Paesi Bassi van L. Guicciardini uit 1567
[pagina 684]
[p. 684]

1614 aviso <spaans
1614 casco <spaans
1614 chemie ‘scheikunde’ <latijn
1614 complement <latijn
1614 courtisane <frans
1614 dictator <latijn
1614 document <frans
1614 formeel <frans
1614 honorarium <latijn
1614 irritatie <frans
1614 kolonie <latijn
1614 konstabel <frans
1614 loodlijn
1614 pastorale <latijn
1614 patrijshond
1614 prut*
1614 sinus ‘verhoudingsgetal’ <latijn
1614 supplement <frans
1614 tangens <modern latijn
1614 verticaal <frans
1614 winkelier
1614 zinnebeeld <duits
1614-1615 temen
1615 aforisme <me latijn
1615 akelig*
1615 allengs*
1615 amanuensis <latijn
1615 bedeesd*
1615 bekaf
1615 elkeen*
1615 esculaap <frans
1615 eunuch <latijn
1615 gazet <frans
1615 gul*
1615 jawel*
1615 lomp* ‘plomp, grof’
1615 maxime <frans
1615 morsen*
1615 obelisk <latijn
1615 parallellogram <frans
1615 plastron <frans
1615 prevelen*
1615 satraap <latijn
1615 schrijlings*
1615 smokkelen*
1615 stand* ‘houding’
1615 trots ‘voorzetsel’ <duits
1615 ultramarijn <me latijn
1615 verflensen*
1615 weldra*
1615 zwemen*
1616 aubade <frans
1616 beteuterd*
1616 bevallen* ‘een kind baren’
1616 bizar <frans
1616 elegie <frans
1616 futselen*
1616 haar* ‘bijwoord van richting: links (bij voerlieden)’
1616 karwats <russisch
1616 kwijlebabbe(l)*
1616 lemmet
1616 maatschappij ‘vereniging’

1614 - Oprichting Noordse Compagnie voor de walvisvaart, die als stations Jan Mayeneiland en Smerenburg verwerft op Spitsbergen (de naam Spitsbergen is afkomstig van W. Barentsz.)
1614 - Stichting Groningse universiteit
1614 - Der Vrije Friezen spreekwoorden van C.G. van Burmania
1614 - Roemer Visscher publiceert Sinnepoppen, moraliserende emblemata
1615-1617 - Tocht naar Indië van Willem Schouten en J. Lemaire door de Straat van Lemaire en langs Kaap Hoorn op de zuidpunt van Vuurland; zij doen, net als Tasman na hen, enkele Polynesische eilanden aan, met als gevolg dat op de eilanden Tonga, Futuna, Samoa, Tahiti, Tokelau, Tuvalu e.d. nog steeds het leenwoord pusa/puha bestaat (Nederlands bus), en op Pukapuka, Tokelau en Tuvala tuluma (van trommel); op de oostelijke Fiji-eilanden zou veleko op bijlke ‘bijltje’ kunnen teruggaan
[pagina 685]
[p. 685]

1616 omissie <frans
1616 ontredderd*
1616 rechtzinnig*
1616 rentenier
1616 sinjeur <frans
1616 tenger <frans
1616 tierelieren*
1617 baai ‘inham’ <frans
1617 bars <nederduits
1617 basta <spaans of italiaans
1617 bikken* ‘eten’
1617 bits*
1617 blad* ‘vel papier’
1617 bonjour <frans
1617 bullenpees*
1617 dieet <frans
1617 farce <frans
1617 festoen <frans
1617 graaien*
1617 heel* ‘bijwoord van hoedanigheid: zeer’
1617 jij*
1617 kant ‘weefsel’
1617 knoeien*
1617 koeterwaals <duits
1617 kreng ‘gemene vrouw of kind’ <frans
1617 krop* ‘keelgezwel, struma’
1617 kunstenaar
1617 laatdunkend*
1617 landschap* ‘schilderstuk, geschilderd landschap’
1617 mengelmoes*
1617 modern <frans
1617 mohammedaan
1617 nabootsen
1617 parade <frans
1617 pikant <frans
1617 poezelig*
1617 popelen*
1617 pressen ‘sterk drukken’ <frans
1617 profiel ‘zijaanzicht’ <frans
1617 propvol*
1617 proza <latijn
1617 scheer <oudnoor(d)s
1617 schets <italiaans
1617 schilderij
1617 schitteren*
1617 schor* ‘hees’
1617 schuddebollen*
1617 snoeshaan <nederduits
1617 solliciteren <frans
1617 spitsvondig <duits
1617 vies <?
1617 vliering
1618 arcade <frans
1618 basis <latijn
1618 broeden* ‘beramen’
1618 crayon <frans
1618 creëren <frans
1618 decharge <frans
1618 deinen*
1618 directeur <frans
1618 dukaton <frans
1618 duo <italiaans
1618 dur <duits
1618 foei*
1618 gijpen*
1618 groep <frans

1617 - Eerste Spaans-Nederlandse woordenboek van J.C. de Thovoyon
1617 - Verschijning Spaanschen Brabander Jerolimo, de bekendste klucht van G.A. Bredero, met volkstaal
1617 - Gedurende enkele maanden: Nederlandstalig onderwijs aan de eerste Duytsche Academie, een letterkundig genootschap
1618 - Eerste krant in Amsterdam
1618 - ‘Daer can in Indien wat groots verricht worden’ schrijft gouverneur-generaal Jan Pietersz. Coen in een brief uit Indië aan de directie van de voc
1618-1648 - Dertigjarige Oorlog in Duitsland
[pagina 686]
[p. 686]

1618 je*
1618 karos <frans
1618 landjuweel
1618 meet <latijn
1618 ontfutselen*
1618 potlood
1618 remonstrant <me latijn
1618 schroeien*
1618 schuimbekken
1618 smalt <italiaans
1618 vuig*
1618 zoetekauw*
1619 ambiëren <frans
1619 baai ‘weefsel’ <frans
1619 canoniek <frans
1619 confidentie <latijn
1619 conversie <frans
1619 dominee <latijn
1619 doorheen* ‘voorzetsel’
1619 emir <arabisch
1619 frequent <frans
1619 fronsen <frans
1619 gezicht* ‘gelaat’
1619 humaniteit <frans
1619 incompatibel <frans
1619 jan-van-gent
1619 kregel*
1619 nationaal <frans
1619 paasbest
1619 robuust <frans
1619 schobbejak <nederduits
1619 stabiel <frans
1619 verleppen*
1619 weerbarstig*
1619 wiewauwen*
1619 zeeleeuw
1620 auctie <latijn
1620 bedompt*
1620 bouwmeester
1620 conto <italiaans
1620 dempen*
1620 differentieel ‘de verschillen aanwijzend’ <frans
1620 dikkop ‘iem. met een dik hoofd’
1620 disconto <italiaans
1620 dreunen*
1620 eerzucht*
1620 glimp*
1620 hannes
1620 kapok <indonesisch
1620 koerier <frans
1620 kozak <russisch
1620 labbekak*
1620 mentaal <frans
1620 muskus <latijn
1620 sneuvelen*
1620 tegendeel*
1620-1650 gestreng <duits
1621 beu*
1621 bleu* ‘verlegen’
1621 casus <latijn
1621 dagboek*
1621 ganzenbord*
1621 immensiteit <frans
1621 keurig*
1621 malen* ‘door het hoofd wentelen, onzin praten’
1621 mejuffrouw*
1621 menist

1619 - De remonstrant J. van Oldenbarnevelt wordt terechtgesteld, zijn medestander H. de Groot wordt opgesloten in slot Loevestein, waaruit hij in 1621 in een boekenkist ontsnapt
1619 - Stichting door J.P. Coen van de stad Batavia op West-Java, dat het bestuurscentrum van de koloniën in Indië wordt
1620 - Eerste synoniemenwoordenboek van Anthoni Smyters: Epitheta, dat zijn bynamen oft toenamen
1620 - Jiddischsprekende joden uit Duitsland trekken naar Nederland
1621 - Oprichting wic met aan het hoofd de Heren xix
1621 - In de havenstad Mocha in Jemen, waarvandaan de mokka komt, wordt een Nederlandse factorij gesticht, waar vanaf 1628 tot ca. 1760 koffie wordt gekocht
[pagina 687]
[p. 687]

1621 ovaal <frans
1621 plint <frans
1621 scharminkel
1621 schrander*
1621 sjerp <duits
1621 specie <latijn
1621 spier*
1621 vice versa <latijn
1621-1625 sofist <latijn
1622 amok <indonesisch
1622 antilope <frans
1622 betrachten
1622 horde <duits
1622 jansalie
1622 kalander
1622 kapucijn <frans
1622 leviathan <latijn
1622 liplap <indonesisch
1622 methode <frans
1622 muzelman <frans
1622 pasar <indonesisch
1622 planchet <frans
1622 python
1622 roes <nederduits
1622 sanhedrin <hebreeuws
1622 tikken*
1622 verbrijzelen
1622 volwaardig <duits
1623 blind* ‘vensterluik’
1623 borst ‘jonkman’ <duits
1623 couplet <frans
1623 doelen*
1623 exploreren <frans
1623 hydrografie <frans
1623 jambe <latijn
1623 kikker*
1623 kokmeeuw*
1623 kola <modern latijn
1623 leguaan <engels
1623 lichtzinnig <duits
1623 money <engels
1623 neteldoek*
1623 nota bene <latijn
1623 ongedierte*
1623 parkiet <spaans of portugees
1623 pistool ‘vuistvuurwapen’ <duits
1623 plaat ‘prent’
1623 repertorium <latijn
1623 schuier
1623 schurken
1623 slons*
1623 snerpen*
1623 stanza <italiaans
1623 til <fries
1623 veer* ‘stalen strook voor aandrijving van mechanismen’
1623 wentelteefje*
1623 wrikken*
1623 zeemeermin*
1624 aarde* ‘onze planeet’
1624 accommodatie <frans
1624 assorteren <frans
1624 benevens*
1624 blokkeren <frans
1624 capriool <frans

1622 - Maurits ontzet het door de Spanjaarden bezette Bergen op Zoom, vereeuwigd in Valerius' Nederlandtsche Gedenck-clanck als ‘Berg op Zoom Hout sich vroom’
1622/1623 - ‘Letterkunstige vergadering’ (taalkundige bijeenkomst) met o.a. Vondel, Hooft, de Amsterdamse dichter L.L. Reael en A. de Hubert, waarin regels voor de spelling en grammatica opgesteld worden
1623 - Hollandse schilders in Rome - de ‘Bentvogels’, die een tijdlang een belangrijke rol speelden in het kunstleven van die stad - richten de ‘Schildersbent’ op
1624 - Eerste Nederlands-Spaanse woordenboek van I.F. Rodriguez
1624 - Noodige waarschouwinge aan alle liefhebbers der Nederduijtze tale door A. de Hubert
1624-1662 - Nederlandse bezetting van Formosa (het huidige Taiwan), met als centrum het fort Zeelandia
[pagina 688]
[p. 688]

1624 catalepsie <modern latijn
1624 catechisatie <frans
1624 compressie <frans
1624 condenseren <frans
1624 congestie <frans
1624 contraheren <latijn
1624 cyclamen <modern latijn
1624 densiteit <frans
1624 diarree <frans
1624 dysenterie <frans
1624 dyspepsie <frans
1624 dyspneu <latijn
1624 enzovoort(s)*
1624 epilepsie <latijn
1624 fideï-commis <frans
1624 flemen*
1624 formulier
1624 gemenebest*
1624 inflatie ‘opzetting van de buik’ <frans
1624 korhoen*
1624 larynx <modern latijn
1624 majoor <spaans
1624 narcoticum <me latijn
1624 ornaat <latijn
1624 palpitatie <frans
1624 patas <spaans
1624 premie <latijn
1624 psoriasis <modern latijn
1624 rechtstreeks*
1624 smakken* ‘klappend geluid met lippen maken’
1624 tegenvoeter*
1624 toets ‘aanslagstuk van klavierinstrument’ <frans
1624 tremor <latijn
1624 tube <frans
1624 verrekijker*
1624-1625 eigen* ‘wederkerend voornaamwoord’
1624-1629 discreet <frans
1625 abrikoos <frans
1625 acceleratie <frans
1625 cassave <frans
1625 contingent <frans
1625 denominatief <latijn
1625 diameter <frans
1625 embleem <frans of latijn
1625 flansen*
1625 flikflooien*
1625 grol*
1625 guave <engels
1625 happig*
1625 infinitief <latijn
1625 ingetogen*
1625 kubus <latijn
1625 lor*
1625 ontucht
1625 pluche <frans

1624-1654 - De wic bezit vestigingen op de noordoostkust van Brazilië; van 1630 tot 1654 is Het Recief (Recife) of Mauritsstad, ook wel Pernambuco genaamd, de hoofdstad; in 1654 wordt Nederlands Brazilië aan Portugal overgedragen en in 1661 worden alle Nederlandse rechten voor 8 miljoen aan Portugal verkocht
1625 - W. Verhulst koopt het eiland Manhattan van de Delaware-indianen voor 60 gulden; hier wordt de volksplanting Nieuw-Amsterdam, het huidige New York, gesticht in de streek Nieuw-Nederland
1625 - Nederlandse grammatica van Ch. van Heule: De Nederduytsche Grammatica ofte Spraec-konst, waarin voor het eerst het grammaticale verschil tussen hen en hun wordt vastgelegd
1625 - Jacobus Golius wordt hoogleraar Oosterse talen (en later ook wiskunde) te Leiden: hij geeft als eerste colleges Turks (als hulpvak bij het Arabisch); tevens collectioneert en bestudeert hij Perzische manuscripten en geldt daardoor als de eerste Nederlandse iranist
[pagina 689]
[p. 689]

1625 possessief <latijn
1625 sleuf*
1625 snaak*
1625 vaartuig*
1625 vaneen*
1625 vizier ‘grootwaardigheidsbekleder’ <turks
1625 vlieger*
1625 wenkbrauw*
1626 assumptie <latijn
1626 attaqueren <frans
1626 benard*
1626 dadelijk*
1626 desavoueren <frans
1626 drukker*
1626 erkentelijk <duits
1626 gebergte*
1626 gevaarte*
1626 gispen*
1626 hangende*
1626 horoscoop <frans
1626 imam <arabisch
1626 logaritme <modern latijn
1626 maarschalk ‘officier met een rang boven die van generaal’ <frans
1626 maximum <latijn
1626 misdrijf*
1626 plots*
1626 pronomen <latijn
1626 repetitie ‘proefwerk’ <frans
1626 schel* ‘luid klinkend’
1626 schonk*
1626 stommelen*
1626 titan <latijn
1626 turkoois <frans
1626 vanuit*
1627 discretie <frans
1627 dobberen*
1627 emplooi <frans
1627 gieren* ‘heen en weer gaan’
1627 hangmat <spaans
1627 kikvors*
1627 klappen* ‘klappen geven’
1627 knarsetanden*
1627 lade*
1627 lijntrekken*
1627 log* ‘plomp’
1627 negotiëren <frans
1627 paillette <frans
1627 paragoge <latijn
1627 pardonneren <frans
1627 reflecteren <latijn
1627 vacuüm <latijn
1628 auspiciën <latijn
1628 goegemeente*
1628 kil*

1626 - Publicatie van Valerius' Nederlandtsche Gedenck-klanck met 76 ‘vaderlandse liederen’ over de oorlog tegen Spanje, met o.a. ‘Merck toch hoe sterck’ en ‘O Nederland let op U saeck’; het lied ‘Wilt heden treden’ is in Duitsland bekend als ‘Ein alt-niederländisches Dankgebet’, en de melodie ervan wordt gezongen in de VS op Thanksgivingday, de dag waarop het binnenhalen van de eerste oogst door de kolonisten wordt herdacht
1627 - Spelboekje Grammatica ofte Leez-leerlings Steunsel van R. Dafforne
1627 - Aan de Berbice, een rivier in Guyana, wordt een kolonie gesticht waar zich onder de negerslaven op basis van het Nederlands een creooltaal ontwikkelt, het Berbice-Nederlands, dat misschien nog door enkelen beheerst wordt; van het Skepi-Nederlands, de uitgestorven creooltaal van de aangrenzende kolonie Essequibo (Skepi), is weinig bekend
1628 - Piet Heyn verovert bij Cuba een Spaanse vloot; in 1857 wijdt J.P. Heije aan zijn ‘grote daden’ een lied
1628 - Nederlandsch Tael-bericht van S. Ampzing
1628 - Priester J. Stalpart van der Wiele publiceert Gulde-Jaer ons Heeren Iesu Christi, een bundel met liederen op de zondagsevangeliën
[pagina 690]
[p. 690]

1628 koetsier
1628 trotseren
1628 violino <italiaans
1628 wijl* ‘onderschikkend voegwoord’
1629 accijns <me latijn
1629 gemalin <duits
1629 kwispelstaarten*
1629 lauden <latijn
1629 leest* ‘gestalte, vorm van het lichaam’
1629 meisje*
1629 politicus <latijn
1629 snuffelen*
1629 terwijl*
1630 ara <spaans
1630 fiat <latijn
1630 gratie ‘bevalligheid’ <latijn
1630 hinniken*
1630 incapabel <frans
1630 insisteren <frans
1630 klos <duits
1630 knetteren*
1630 koningin-moeder*
1630 muggenziften*
1630 muskiet <spaans of portugees
1630 omzichtig*
1630 savanne <frans
1630 schril*
1630 span* ‘voorgespannen dieren, wagen met bespanning’
1630 stribbelen*
1630 tiara <latijn
1630 visite <frans
1630 zwanenzang*
1631 acceptant <frans
1631 bagatel <frans
1631 bescheid*
1631 calamiteit <frans
1631 echtgenoot*
1631 echtgenote*
1631 hypotenusa <latijn
1631 jonker*
1631 kiezel*
1631 komijnekaas
1631 nis <frans
1631 onzijdig* ‘neutraal’
1631 postiljon <frans
1631 promotor <me latijn
1631 recensie <latijn
1631 scholastiek <frans
1631-1634 eskader <frans
1631-1634 kabbelen*
1631-1634 pikeren <frans
1632 aanbakken*
1632 betuttelen
1632 doetje*
1632 equiperen <frans
1632 glibberen*
1632 kwezel*

1628 - Eerste emigratiegolf van Nederlanders naar Amerika naar de oostkust, de staten New York en New Jersey; hier werd tot de eerste helft van de 20ste eeuw ‘Leeg Dutch’ of ‘Laag Duits’ gesproken (met als varianten Jersey Dutch in New Jersey en Mohawk Dutch in de Mohawk Valley; de New Yorkse variant die negers gebruikten, heette wel Negro Dutch)
1631 - Inleiding tot de Hollandsche rechts-geleerdheyd door H. de Groot, de internationaal geëerde en vertaalde rechtsgeleerde
1632 - Stichting Utrechtse universiteit
1632 - Speldwerk, of waerschouinge an den Neerduitschen schrijver van de spelding [spelling] door C.G. Plemp
1632 - Oprichting door het Amsterdamse stadsbestuur van het Athenaeum Illustre of de Doorluchtige School (de latere Gemeentelijke Universiteit, nu Universiteit van Amsterdam)
1632 - ‘Vadertje’ Cats publiceert een verzameling opvoedkundige spreuken: Spiegel van den ouden en nieuwen tyt, waarin bv. ‘Al is de leugen wonder wel, de waarheid achterhaalt ze wel’
[pagina 691]
[p. 691]

1632 luieren*
1632 ondertussen*
1632 pezen*
1632 reces <frans
1633 aanvallig*
1633 ablatief <latijn
1633 activum <latijn
1633 adverbium <latijn
1633 aster <latijn
1633 cargo <spaans
1633 datief <latijn
1633 declinatie <latijn
1633 deelwoord*
1633 doodziek*
1633 flensje*
1633 futurum <latijn
1633 genitief <latijn
1633 inchoatief <latijn
1633 interpellatie <frans
1633 nominatief <latijn
1633 participium <latijn
1633 prosodie <frans of latijn
1633 ressentiment <frans
1633 superlatief <latijn
1633 tempus <latijn
1633 trap* ‘als grammaticale term: trap van vergelijking’
1633 zemelen*
1633 zooi, zoo(i)tje*
1634 aantal <nederduits
1634 al* ‘bijwoord van tijd: reeds’
1634 alikruik <?
1634 annotatie <frans of latijn
1634 auditorium ‘gehoorzaal’ <latijn
1634 eilieve*
1634 kleumen*
1634 kruiser
1634 leut* ‘plezier’
1634 lichter*
1634 melkweg*
1634 octavo <modern latijn
1634 paradox <frans
1634 potvis
1634 reidans
1634 reviseren <frans
1634 rotting <afrikaans
1634 sloof* ‘zwoegende huisvrouw’
1634 solstitium <latijn
1634 spartaans <latijn
1634 sympathie <frans
1634 temperament <frans of latijn
1634 trits <frans
1634 verloven*
1635 analyseren
1635 bengel*
1635 compliment <frans
1635 drenkeling*
1635 expliceren <latijn
1635 flenter, flinter*
1635 godlof*
1635 haft*
1635 heengaan* ‘sterven’
1635 jokken
1635 kletsen* ‘geluid maken’

1633 - Tweede druk van de grammatica van Ch. van Heule uit 1625, De Nederduytsche Spraec-konst ofte Tael-beschrijvinghe
1634 - Nederlanders veroveren de Antilliaanse eilanden
1634 - F. Heerman publiceert de eerste druk van de Guldene annotatien, vertonende de treffelijckste daden, deuchden ende sententien der voornaemste coninge, prince, philosoophen, een zeer populair anekdoteboek
1635 - Eerste boek over de Nederlandse klankleer van P. Montanus: Bericht van een niewe konst, genaemt De Spreeckonst
1635-1637 - Windhandel in tulpenbollen
[pagina 692]
[p. 692]

1635 kniezen*
1635 lexicon <grieks
1635 lichtekooi
1635 maskeren <frans
1635 mathematisch <frans
1635 minnekozen
1635 musicus <latijn
1635 naijver
1635 notificeren <latijn
1635 olijk*
1635 oneindig*
1635 ouderwets*
1635 paard ‘gymnastisch toestel’
1635 plenzen*
1635 prematuur <frans
1635 primitief <frans
1635 punctueel <frans
1635 rapsodie <frans
1635 schatrijk
1635 selderie <frans
1635 snikheet*
1635 teloorgaan*
1635 verrukt <duits
1635 versteld*
1635 vraagbaak
1635 zwakte*
1636 amalgaam <me latijn
1636 ballon <frans
1636 duel <frans
1636 evaporatie <frans
1636 fusie <frans
1636 iedereen*
1636 kink*
1636 klepperen*
1636 kluut*
1636 levertraan*
1636 medium ‘middel’ <latijn
1636 ontsteltenis*
1636 penetreren <frans
1636 procent <latijn
1636 sip*
1636 slechtvalk
1636 strikt <latijn
1636 sublimaat <latijn
1636 thermometer <frans
1636 toen* ‘onderschikkend voegwoord’
1636 trien
1636 tureluur*
1636 vlotten* ‘voorspoedig verlopen’
1636-1638 fikfakken <duits
1637 aanfluiting*
1637 aangezien*
1637 afgezant <duits
1637 afvallig <duits
1637 armageddon <latijn
1637 balorig*
1637 belijdenis*
1637 bemoeien*
1637 dapper* ‘moedig’
1637 denarius <latijn
1637 dominicaan <me latijn
1637 drachme <latijn of grieks
1637 drom*
1637 duffel*
1637 eerder*
1637 fideel <frans
1637 gemak* ‘wc’
1637 hossebossen*
1637 imaginair <frans
1637 inspecteren <frans
1637 krijgsmacht*
1637 legio <latijn
1637 malie ‘houten kolf’ <frans
1637 maliebaan
1637 mammon <latijn

1636 - De Nederlanders veroveren Elmina op de westkust van Afrika voor de slavenhandel
1636 - Nieuwe Wyn in Oude Le'er-Zacken, Bewijzende in spreeck-woorden, 't vernuft der menschen, ende 't gheluck van onze Neder-landsche Taele, een spreekwoordenverzameling van J. de Brune
1637 - Protestantse bijbelvertaling (‘Statenvertaling’)
[pagina 693]
[p. 693]

1637 omdat*
1637 omega <grieks
1637 omitteren <latijn
1637 onbestendig <duits
1637 ontroeren*
1637 ontslapen*
1637 oogappel* ‘lieveling’
1637 operatie ‘geneeskundige handeling’ <frans
1637 overstelpen*
1637 overtuigen*
1637 passaat <spaans
1637 patroon ‘huls met projectiel en buskruitlading’
1637 Pesach <hebreeuws
1637 rammen
1637 respect <frans
1637 schouwburg*
1637 spichtig*
1637 spoedig*
1637 temporiseren <frans
1637 thee <indonesisch
1637 variëteit <frans
1637 versnapering*
1637 vlakte*
1638 aoristus <latijn
1638 bewust <duits
1638 comparatief <latijn
1638 demonstratief ‘aanwijzend voornaamwoord’ <latijn
1638 genus <latijn
1638 in dubio <latijn
1638 lenigen*
1638 lukraak*
1638 nomen <latijn
1638 ontij*
1638 passief ‘lijdende vorm van het werkwoord’ <latijn
1638 perfectum <latijn
1638 presens <latijn
1638 renderen <frans
1638 schotschrift
1638 slag* ‘soort’
1638 syncope <latijn
1638 teisteren*
1638 trant*
1638 vocatief <latijn
1639 foppen <duits
1639 gelid* ‘rij militairen van voren gezien’
1639 inderdaad*
1639 kroost <frans
1639 liturgie <frans
1639 mysterie <latijn
1639 nimrod
1639 repatriëren <frans
1640 fluisteren*
1640 glooien*
1640 koffie <turks
1640 kraambed*
1640 leverancier
1640 ringeloren*
1640 stapelgek*
1640 ton ‘telwoord: 100.000 (oorspronkelijk van guldens gezegd)’
1641 afrossen*
1641 calèche <frans
1641 exemplaar <frans
1641 gepikeerd
1641 ijlhoofdig*
1641 introïtus <latijn
1641 kemphaan

1638 - Opening Amsterdamse schouwburg met het toneelstuk van J. van den Vondel, Gysbreght van Aemstel
1638-1854 - Nederlanders mogen als enige westerlingen handel drijven met Japan en krijgen een pied-à-terre op Deshima
1640 - Gysbert Japicx, schepper van de Friese cultuurtaal, publiceert Friesche Tjerne; na zijn dood verschijnt, in 1668, Friesche Rymlerye
1641 - De Zuid-Nederlandse historiograaf A. Sanderus (Sanders) publiceert Flandria illustrata, in 1735 vertaald als Verheerlijkt Vlaandre
[pagina 694]
[p. 694]

1641 opklaren
1641 pers ‘drukpers’ <frans
1641 raak*
1641 roemruchtig*
1641 soebatten <indonesisch
1641 ventiel <duits
1641-1642 duurte*
1641-1642 echter*
1641-1642 klatergoud*
1641-1642 positie <frans
1642 althans* ‘bijwoord van modaliteit’
1642 ark <latijn
1642 bedremmeld*
1642 benieuwd*
1642 bergen* ‘in veiligheid brengen’
1642 beroep* ‘werkkring’
1642 beslommering*
1642 bezoldigen
1642 bijster* ‘niet meer wetend’
1642 bint*
1642 bondig*
1642 buitenkans
1642 capabel <frans
1642 catheter <latijn
1642 delicatesse <frans
1642 dienen* ‘moeten, verplicht zijn’
1642 doodverven*
1642 doos* ‘(onnozele) vrouw’
1642 dutten*
1642 evenwicht*
1642 fluitschip
1642 gedurende*
1642 haaibaai*
1642 hondsdraf*
1642 hygiëne <frans
1642 inmiddels <duits
1642 joviaal <frans
1642 koelie <indonesisch
1642 kwarto <modern latijn
1642 mars ‘(militaire) verplaatsing’ <frans
1642 moerhaas*
1642 omber ‘kleurstof’ <frans
1642 onheus*
1642 opblazen*
1642 papa <frans
1642 parmantig
1642 plotseling <duits
1642 pram*
1642 proces-verbaal <frans
1642 provisie ‘percentueel loon’ <frans
1642 roeiboot <?
1642 roman <frans
1642 sleur*
1642 somber <frans
1642 spatten*
1642 strijkage
1642 talrijk <duits
1642 tamboer <frans
1642 uitbundig <duits

1642 - Verschijning eerste 20 boeken van de Neederlandsche Histooriën door P.C. Hooft
1642 - Bundel met Nederlandse liederen: Zangh-Bloemzel (‘Zang-bloesem’) door J.A. Ban
1642 - Nederlandstalige medische publicatie van J. van Beverwijck, Schat der Gesontheyt en Schat der Ongesontheyt
1642 - A.J. Tasman ontdekt Nieuw-Zeeland en het naar hem genoemde Tasmanië
1642 - De Duitser Philipp von Zesen richt in Hamburg het Teutschgesinnte genossenschaft op, voor de vervanging van vreemde woorden door purismen; hij neemt daarbij het Nederlands als voorbeeld en heeft in het Duits o.a. ingevoerd Abstand, Bücherei, Gesichtskreis, Sinnbild, Staatsmann; tussen 1642 en 1683 woont hij in Amsterdam en schrijft hij Beschreibung der Stadt Amsterdam; hij vertaalt J. van Beverwijck en Goeree in het Duits
1642 - De beroemdste Nederlandse schilder, Rembrandt van Rijn, voltooit de Nachtwacht; in 1890 betitelde de Duitser Langbehn hem als ‘Erzieher’ van de Duitse kunst, politiek en wetenschap
[pagina 695]
[p. 695]

1642 verwijderen*
1642 wajang <javaans
1642 waterzooi*
1642 zetpil*
1642 ziedendheet*
1643 bal ‘danspartij’ <frans
1643 collega <latijn
1643 contrabande <frans
1643 delcredere <italiaans
1643 geducht*
1643 gids <romani
1643 grenen <zweeds
1643 jongstleden*
1643 pari <italiaans
1643 pistool ‘munt’ <frans
1643 pupil ‘minderjarige onder voogdij’ <frans
1643 ristorno <italiaans
1643 route <frans
1643-1644 eerbied*
1644 aftroggelen*
1644 benedictijn <me latijn
1644 boerderij
1644 cel ‘kleinste element in weefsel’ <latijn
1644 dader*
1644 getuige*
1644 gevolg* ‘wat uit iets voortvloeit’
1644 hocus-pocus
1644 kneep*
1644 maat* ‘indeling in de muziek’
1644 massa ‘toebereide stof’ <latijn
1644 musiceren <frans
1644 neger <spaans of portugees
1644 nippen*
1644 punctualiteit <frans
1644 puntdicht
1644 ragebol*
1644 reven*
1644 ritselen*
1644 ruzie
1644 Sire <frans
1644 sul <?
1644 uitweiden*
1644 vullis*
1645 conus <latijn
1645 debet
1645 hijsen*
1645 klit*
1645 parabool <latijn
1645 pees*
1645 plunje*
1645 poetsen <duits
1645 sleutelbeen*
1645 snoeven*
1645 spierwit*
1645 valies <frans
1645 zoopje, zopie*
1646 appelflauwte
1646 beetje*
1646 enfin <frans
1646 flamingo <portugees
1646 freule <duits
1646 gezaghebber*
1646 gouvernement <frans
1646 hospita <latijn
1646 kakkerlak <portugees
1646 knak*
1646 kwartje
1646 lobbes
1646 moesson <portugees
1646 moloch <latijn

1644 - A.J. Tasman exploreert de noord- en westkust van Australië en besluit dat het land niet vruchtbaar is; nog steeds zijn er enkele Nederlandse plaatsnamen
1646 - Nederlandse grammatica van A.L. Kók: Ont-werp der Neder-duitsche letter-konst
1646 - Verschijning Journael ofte Gedenckwaerdige beschrijvinghe vande Oost-Indische Reyse van Willem Ysbrantsz. Bontekoe van Hoorn, Begrijpende veel wonderlijcke en gevaerlijcke saecken hem daer in wedervaren van Willem Ysbrantsz. Bontekoe, het meest gelezen prozawerk van de 17de en 18de eeuw, met meer dan 60 herdrukken vóór 1800
[pagina 696]
[p. 696]

1646 naardien*
1646 optornen*
1646 qualitate qua <latijn
1646 sago <indonesisch
1647 arcadisch
1647 gezet*
1647 inwilligen <duits
1647 kanonnade <frans
1647 nabauwen*
1647 pleisteren
1647 professoraal <frans
1647 talmen*
1647-1648 direct <frans
1647-1648 formidabel <frans
1648 academicus <latijn
1648 brem* ‘zout’
1648 consequent <frans
1648 eerdaags*
1648 gas
1648 geheugen*
1648 joelen*
1648 klappertanden*
1648 klef*
1648 lidmaat*
1648 ontsnappen*
1648 ontvangst*
1648 paaien ‘paren van vissen’ <?
1648 penibel <frans
1648 pompelmoes <tamil
1648 probleem <duits of frans
1648 schema <latijn
1648 schrijnen <nederduits
1648 toestand <duits
1648 voetbal ‘leren bal voor de voetbalsport’ <engels
1648 wicket <engels
1648 zwoegen* ‘zwaar werk verrichten’
1649 auxiliair <frans
1649 benjamin <hebreeuws
1649 beunhaas <nederduits
1649 cascade <frans
1649 explicatie <frans
1649 grif*
1649 kletteren*
1649 lettergreep
1649 markies ‘zonnescherm’ <frans
1649 modus <latijn
1649 mombakkes
1649 pilaster <frans
1649 pruttelen*
1649 schietgebed*
1649 stilletje*
1649 voorzetsel*
1649 xantippe
1650 aborteren <latijn
1650 abrupt <frans
1650 abstract <latijn
1650 acquitteren <frans
1650 adagium <latijn
1650 aftands*

1647-1648 - Eerste Engels-Nederlandse en Nederlands-Engelse woordenboek van H. Hexham: A Copious English and Netherduytsch Dictionarie
1647-1812 - Hogeschool in Harderwijk, waaraan o.a. Linnaeus was verbonden, vanaf 1735
1648 - Vrede van Munster; staatsgrens tussen Nederland en Duitsland wordt vastgelegd
1648-1795 - Republiek der Verenigde Nederlanden
1649 - Herdruk van de grammatica van Spiegel uit 1584
1649 - Bezorging door Van Heule van een verbeterde druk van het Tael-bericht van Ampzing uit 1628
1650 - Eerste uitgave Nederlandtsche woorden-schat door J. Hofman, tot 1805 herdrukt als ‘Meijers woordenschat’
1650 - Na de dood van Willem ii wordt Jan Klaassen, trompetter in het leger, afgedankt en begint in Amsterdam een poppenkast waarin hij een nieuw personage, dat hij zijn eigen naam geeft, de autoriteiten op de hak laat nemen
[pagina 697]
[p. 697]

1650 afzonderlijk*
1650 antichambre <frans
1650 apporteren <frans
1650 appositie <latijn
1650 asiel <frans
1650 assimileren <frans
1650 auditor <latijn
1650 ballet <frans
1650 barrière <frans
1650 brigade <frans
1650 bruusk <frans
1650 cessionaris <frans
1650 coaguleren <frans
1650 cognitie <latijn
1650 cohabitatie ‘paring’ <latijn
1650 compatibel ‘verenigbaar’ <frans
1650 comprimeren <frans
1650 condoleren <latijn
1650 confrater <me latijn
1650 contesteren <frans
1650 contingentie <latijn
1650 conveniëren <frans
1650 cumuleren <frans
1650 debiel <frans
1650 decorum <latijn
1650 defect <latijn
1650 definiëren <frans
1650 deporteren <frans
1650 derivatie <frans
1650 designatie <frans
1650 determinatie <frans
1650 dimensie ‘afmeting’ <frans
1650 discrepantie <latijn
1650 dissonant <frans
1650 dociel <frans
1650 donatie <frans
1650 doos ‘vagina’
1650 dresseren <frans
1650 educatie <frans
1650 emigreren <frans
1650 equivalent <frans
1650 eroderen <frans
1650 eruptie <frans
1650 evacueren <frans
1650 evalueren <frans
1650 evidentie <frans
1650 evocatie <frans
1650 excelleren <frans
1650 excerperen <latijn
1650 exclamatie <frans
1650 excrement <latijn
1650 exhibitie <frans
1650 existentie <me latijn
1650 existeren <frans
1650 expulsie <frans
1650 exquis <frans
1650 extravagant <frans
1650 extremiteit <frans
1650 fabuleus <frans
1650 falsificatie <frans
1650 favoriet <frans
1650 feodaal <frans
1650 flecteren <latijn
1650 formaliseren <frans
1650 gradatie <frans
1650 hemisfeer <frans
1650 hilariteit <frans
1650 horreur <frans
1650 idolatrie <frans
1650 imbeciel <frans
1650 imitatie <frans
1650 immens <frans
1650 immobiel <frans
1650 inertie <frans
1650 inferieur <frans
1650 instinct <frans
1650 intellect <frans
1650 introduceren <latijn
1650 inversie <frans

1650 - De genreschilder Jan Steen is een van de wereldberoemde ‘Hollandse meesters’; hij leeft voort in de uitdrukking ‘een huishouden van Jan Steen’
1650 - Verschijning van het eerste omvangrijke Maleise woordenboek: het Vocabularium ofte Woordenboek, Duytsch en Mallays van J. Heurnius
[pagina 698]
[p. 698]

1650 invocatie <frans
1650 ironie <frans
1650 iteratie <frans
1650 janhagel
1650 kaken* ‘op het punt staan te braken’
1650 keep* ‘zangvogel’
1650 labyrint <latijn
1650 lunatiek <frans
1650 magie <frans
1650 maîtresse <frans
1650 malheur <frans
1650 marien <frans
1650 marine <frans
1650 massacre <frans
1650 maturiteit <frans
1650 merite <frans
1650 migreren <latijn
1650 minoriteit <frans
1650 mortaliteit <frans
1650 mutilatie <frans
1650 mutileren <frans
1650 necessaire <frans
1650 negligeren <frans
1650 nonchalant <frans
1650 occidentaal <frans
1650 ode <frans
1650 oratorium <latijn
1650 orthodox <latijn
1650 pakketboot <engels
1650 palpabel <frans
1650 parafrase <frans
1650 paralysie <frans
1650 parenthese <frans
1650 pesante <italiaans
1650 presteren <latijn
1650 projecteren <latijn
1650 reclameren <frans
1650 ridicuul <frans
1650 rudiment <frans
1650 ruptuur <frans
1650 scabreus <frans
1650 seigneur <frans
1650 sensibel <frans
1650 serieus <frans
1650 significant <latijn
1650 solitair <frans
1650 stilleven*
1650 stimulatie <latijn
1650 studentikoos <duits
1650 suggestie <frans
1650 syllogisme <latijn
1650 theorema <latijn
1650 thesis <latijn
1650 tod*
1650 triste <italiaans
1650 wedstrijd <duits
1650 wissewasje*
1651 augurk <nederduits
1651 capitulatie <frans
1651 cassatie <frans
1651 endosseren <frans
1651 fooi <frans
1651 parasol <frans
1651 pluis
1651 praaien <engels
1651 schoffel*
1651 veda <sanskriet
1651-1652 fonds <frans
1651-1652 klaar ‘gereed’
1651-1652 lus
1651-1652 pousseren <frans
1652 beetwortel
1652 commando ‘bevel’ <spaans
1652 egard <frans
1652 exact <frans
1652 functie <latijn
1652 ingrediënt <frans
1652 kandidaat <frans
1652 kapen <fries
1652 karavanserai <perzisch
1652 kraal ‘omsloten ruimte voor vee’ <portugees
1652 meubel <frans
1652 permanent <frans
1652 polygoon <frans
1652 seponeren <latijn

1652 - Verversingsstation bij Kaap de Goede Hoop
[pagina 699]
[p. 699]

1652-1662 bezemstuiver*
1652-1662 branding*
1652-1662 hartenbeest <afrikaans
1652-1662 kabelaring <portugees
1652-1662 klipvis*
1652-1662 opstal*
1652-1662 orang-oetan(g) <indonesisch
1652-1662 slijtage
1653 blijspel*
1653 cartouche <frans
1653 catacombe <frans
1653 doge <italiaans
1653 doorwrocht*
1653 goesting
1653 harlekijn <frans
1653 hommeles*
1653 jakhals <frans
1653 kadi <arabisch
1653 komiek <frans
1653 konkelfoezelen
1653 maroniet
1653 noest
1653 opsnijden*
1653 piaster <italiaans
1653 rafel*
1653 ruïneus <frans
1653 sijpelen*
1653 spion <frans
1653 tiktak*
1654 accuraat <duits
1654 afmatten
1654 allee ‘tussenwerpsel: komaan’ <frans
1654 allocutie <latijn
1654 allusie <frans
1654 alternatie <frans
1654 amateur <frans
1654 ambiguïteit <frans
1654 amice <latijn
1654 anagram <frans
1654 antonomasia <grieks
1654 asymmetrie <frans
1654 axioma <latijn
1654 centrum ‘middelpunt’ <latijn
1654 eminentie <latijn
1654 encyclopedie <frans
1654 ezel ‘schildersezel’
1654 franciscaan
1654 hillebil*
1654 huldigen*
1654 jansenist
1654 kamizool <frans
1654 knuppel*
1654 leuning*
1654 olipodriga
1654 retirade ‘terugtocht’ <frans
1654 revolutie <frans
1654 rinkinken*
1654 rinoceros <latijn
1654 tentamen <latijn
1654 trapezium <modern latijn
1654 trigonometrie <modern latijn
1654 verknocht*
1654 volte <frans
1654 vomeren <latijn

1652-1654 - Eerste Engelse Oorlog
1653 - Johan de Witt wordt raadpensionaris
1653 - Publicatie van P. Leupenius: Aanmerkingen op de Neederduitsche Taale
1653 - Rome veroordeelt de jansenisten, de volgelingen van het in 1640 postuum verschenen werk Augustinus van de Nederlandse priester C. Jansen
1654 - Eerste woordenboek Hebreeuws-Nederlands van J. Buxtorf
1654 - Toevoeging door Vondel van een ‘Noodigh Berecht over de nieuwe Nederduitsche misspellinge’ aan het toneelstuk Lucifer, gericht tegen P. Leupenius
1654 - De opvoering van het treurspel Lucifer van Joost van den Vondel, de ‘prins der dichters’, wordt door de Amsterdamse burgemeester verboden
[pagina 700]
[p. 700]

1654 zegsman*
1655 fanfare <frans
1655 flink*
1655 hexameter <latijn of grieks
1655 kneu*
1655 krikkemik*
1655 plengen*
1655 quaker <engels
1655 ruggespraak <duits
1655 sollen
1655 toer ‘omwenteling’ <duits
1655 toet*
1655 waldhoorn <duits
1655 watten <me latijn
1656 aanbevelen*
1656 adstrueren <latijn
1656 affirmatief <frans
1656 bijslaap*
1656 couvert ‘briefomslag’ <frans
1656 diploma <latijn
1656 intrinsiek <frans
1656 lazaret <italiaans
1656 marginaal <frans
1656 nieuws*
1656 pekelzonde*
1656 renet, reinette <frans
1656 trekschuit*
1656 vrijpostig
1656-1657 stel* ‘paar’
1657 animatie ‘activering’
1657 bestekamer
1657 caprice <frans
1657 drift* ‘hartstocht’
1657 duplicaat <latijn
1657 garnaal*
1657 gelul*
1657 knap*
1657 kwel*
1657 moker*
1657 monarchie <frans
1657 noen ‘middagmaal’
1657 oei*
1657 opaal <frans
1657 orkaan <spaans
1657 periode <frans
1657 representant <frans
1657 smous <jiddisch
1657 sproeien*
1657 spugen*
1657 talie <italiaans
1657 vlegel ‘lomperd’
1658 aanmatigen, zich <duits
1658 abductie <latijn
1658 aberratie <frans
1658 absurditeit <frans
1658 adequaat <latijn
1658 amfitheater <latijn
1658 a priori <latijn
1658 assimilatie <frans
1658 bigamie <frans
1658 bovendien*
1658 caput <latijn
1658 charlatan <frans
1658 circumcisie <latijn

1655 - Opening van een nieuw stadhuis in Amsterdam, het huidige Koninklijk Paleis
1655-1657 - Een gezantschap van de VOC reist door China, maar weet geen handelscontacten aan te knopen; het land wordt nauwkeurig beschreven door Joan Nieuhof in Het gezantschap der Neêrlantsche Oost-Indische Compagnie aan [...] de keizer van China
1655-1660 - Noordse Oorlog van Zweden tegen o.a. Polen en Denemarken, waardoor de vrije doorvaart van de Sont wordt bedreigd; de Nederlanders interveniëren en verslaan de Zweedse vloot onder Wrangel
1657 - De Tsjech J.A. Comenius, vader van de moderne pedagogiek en auteur van een aantal meertalige schoolboeken, zoals Janua Linguarum en Orbis pictus, vestigt zich te Amsterdam
1658 - Ontdekking van de rode bloedlichaampjes door J. Swammerdam, grondlegger van de moderne entomologie; zijn verzamelde werken zijn door Boerhaave in het Nederlands (Bijbel der natuure) én in het Latijn uitgegeven (1737-1738)
[pagina 701]
[p. 701]

1658 compendium <latijn
1658 conflict <latijn
1658 congruent <latijn
1658 coördineren <me latijn
1658 emeritus <latijn
1658 expanderen <latijn
1658 floret <frans
1658 fungeren <latijn
1658 humeur <frans
1658 inverteren <frans
1658 irrelevant
1658 jurisprudentie <latijn
1658 kim*
1658 kordaat <spaans of latijn
1658 lux <latijn
1658 manuscript <me latijn
1658 motregen*
1658 omineus <latijn
1658 palet <frans
1658 palissander
1658 panacee <frans
1658 rammenas <italiaans
1658 reeds* ‘bijwoord van tijd: al’
1658 refractie <frans
1658 rombus <latijn
1658 sampan <indonesisch
1658 snuiftabak
1658 suppletie <me latijn
1658 talud <frans
1658 transitie <frans
1658 typografie <frans
1658 verbazen*
1659 boosaardig*
1659 convex <frans
1659 fjord <noors
1659 gutsen*
1659 jubilaris <me latijn
1659 karavaan <frans
1659 kluis ‘brandkast’
1659 melkboer*
1659 piranha <portugees
1659 postelein
1659 rechthoek*
1659 reliëf <frans
1659 rossen ‘afranselen’
1659 sits <engels
1659 stek*
1659 treuzelen*
1659 velours <frans
1659-1673 even* ‘bijwoord van tijd: ogenblik’
1659-1673 mysterieus <frans
1659-1673 nepotisme <frans
1659-1673 nogmaals <duits
1659-1673 spenderen <me latijn
1660 adept <latijn
1660 animositeit <frans
1660 antiquair <frans
1660 augustijn ‘typografische maat’
1660 delirium <latijn
1660 diafragma ‘middenrif’ <latijn
1660 dommekracht*
1660 emolumenten <frans
1660 extract ‘uittreksel’ <latijn
1660 fiscus <latijn
1660 insect <frans
1660 kenau
1660 mores <latijn
1660 narwal <deens of noors
1660 oppassen

1659 - Verdrag der Pyreneeën: annexatie van het westelijke deel van het graafschap Vlaanderen (nu Frans-Vlaanderen genoemd) door Frankrijk; aanvankelijk was er nog taalvrijheid, maar vanaf 1663 werd het Frans door Lodewijk xiv in Duinkerke en Broekburg (Bourbourg) verplicht; in 1884 werd die maatregel nog uitgebreid tot andere toen bezette steden in Vlaanderen (Ieper, Kortrijk, Oudenaarde en Veurne)
1660-1781 - Handelspost van de voc in Negapatam, nu Negapattinam, in Zuid-Indië; in 1781 door de Engelsen veroverd
[pagina 702]
[p. 702]

1660 pakken <?
1660 piket ‘kaartspel’ <frans
1660 ringsteken*
1660 stigma <latijn
1660 stokstijf*
1660 titulair <frans
1660 urn <latijn
1660 warrelen*
1661 abdomen <latijn
1661 arena <latijn
1661 atrium <latijn
1661 bakbeest
1661 beriberi <indonesisch
1661 cyperse kat
1661 gratuit <frans
1661 jee
1661 kieskeurig*
1661 kleinzoon*
1661 park ‘publieke wandeltuin’ <engels
1661 perfectioneren <frans
1661 regelmatig <duits
1661 rekel ‘mannetjeshond’ <nederduits
1661 staven*
1661 struma <latijn
1661 verpieteren ‘bederven’
1662 buitensporig*
1662 heden* ‘tussenwerpsel: uitroep van verwondering of schrik’
1662 hospitaal <latijn
1662 incognito <italiaans
1662 kadaver <frans
1662 kaketoe <indonesisch
1662 kattebelletje
1662 kwibus
1662 opossum <engels
1662 portret <frans
1662 spant*
1662 verbruien*
1663 abortus <latijn
1663 activiteit <frans
1663 alg <duits
1663 anesthesie <latijn
1663 anorexie <latijn
1663 aorta <modern latijn
1663 astringent <latijn
1663 balkon <frans
1663 balsemien, balsamien <modern latijn
1663 circuit <frans
1663 circuleren <frans
1663 clitoris <modern latijn
1663 coma ‘bewusteloosheid’ <modern latijn
1663 combineren <frans
1663 construeren <frans
1663 continu <frans
1663 coöperatie <frans
1663 criterium <modern latijn
1663 dessert <frans
1663 detectie <frans
1663 digitalis <modern latijn
1663 dosis <me latijn
1663 epidermis <grieks
1663 epitheton <grieks
1663 factorij
1663 formaliteit <frans
1663 houwitser <duits
1663 insufficiëntie <latijn
1663 kornet ‘vaandrig’ <frans
1663 krot*
1663 mama <frans
1663 metafysica <me latijn
1663 opus <latijn
1663 oxymoron <grieks
1663 pleura <me latijn
1663 polysyndeton <grieks
1663 positief ‘stellig’ <frans of latijn

1661-1663 - Rijklof van Goens verovert de Portugese factorijen in Malabar, Voor-Indië, onder andere de stad Malakka in 1641, waar het Stadthuys nog aan de Nederlanders herinnert
1662 - Formosa gaat verloren aan de Chinese zeerover Coxinga
[pagina 703]
[p. 703]

1663 prolegomena <grieks
1663 schorseneer <frans
1663 taxus <latijn
1663 transparant <frans
1663 tumor <latijn
1663 virus ‘ziekteverwekker’ <latijn
1663 wuiven*
1664 infectie <frans
1664 instructeur <frans
1664 keten ‘reeks’
1664 metropoliet <latijn
1664 pantheon <latijn
1664 quarantaine <frans
1664 toeter*
1664 violist <frans
1664 volstrekt*
1665 armatuur <frans
1665 categorie <latijn
1665 holderdebolder*
1665 kersvers*
1665 kiekeboe*
1665 klisteerspuit
1665 kwast* ‘verfgereedschap’
1665 marinier <frans
1665 monument <frans of latijn
1665 moot*
1665 parlesanten
1665 ras ‘ondersoort’ <frans
1665 ratio <latijn
1665 serenade <frans
1665 terts <italiaans
1665 teut*
1665 versjacheren
1666 ambigu <frans
1666 das ‘halsdoek’ <?
1666 dragonder ‘cavalerist’ <duits
1666 meeldauw <duits
1666 pierewaaien <russisch
1666 ruggelings*
1666 tweekamp
1666 voegwoord*
1666 weddenschap*
1667 beroerte*
1667 betrekkelijk*
1667 bom ‘projectiel’ <frans
1667 consternatie <frans
1667 ethiek <latijn
1667 klotsen*
1667 motief ‘onderwerp van kunstwerk of muziek’ <frans
1667 musketon <frans
1667 portier ‘deur van voertuig’
1667 stipendium <latijn
1667 tour <frans

1664 - Britten nemen met geweld Nieuw-Amsterdam van de Nederlandse gouverneur Pieter Stuyvesant over
1664 - 't Nieuw Woorden-boek der Regten van A. Koerbagh
1665 (ca.) - Nederlanders vestigen zich definitief op drie van de Maagdeneilanden, de Deense Antillen genaamd, namelijk St.-Thomas, St.-Jan en St.-Kruis; hier ontstaat het Negerhollands, een op het Nederlands gebaseerde creooltaal die tot 1987 heeft bestaan; de eilanden zelf gingen al spoedig diverse malen in Engelse en Deense handen over
1665-1667 - Tweede Engelse Oorlog
1667 - Admiraal De Ruyter vaart tijdens zijn Tocht naar Chatham de ketting in de monding van de Theems stuk en vernietigt de Engelse vloot; bij de Vrede van Breda, die een einde maakt aan de Tweede Engelse Oorlog, wordt overeengekomen dat de Engelsen en de Nederlanders de Amerikaanse koloniën die ze elkaar eerder hebben afgenomen, mogen houden: Nederland houdt Suriname en Engeland Nieuw Amsterdam, dat wordt omgedoopt tot New York; het Sranantongo, de Engels-gebaseerde creooltaal van de slaven in Suriname, verliest zijn contact met het Engels en ontwikkelt zich verder voornamelijk o.i.v. het Nederlands
[pagina 704]
[p. 704]

1667 zeulen*
1668 antedateren <frans
1668 chiliasme <modern latijn
1668 conventioneel ‘traditioneel’ <frans
1668 energie <frans
1668 Epifanie <latijn
1668 evenement <frans
1668 excretie <frans of latijn
1668 ferment <frans
1668 fermenteren <frans
1668 frontispice <frans
1668 fundamenteel <frans
1668 grosse <frans
1668 herderstasje*
1668 opera <italiaans
1668 passiebloem
1668 rekruteren <frans
1668 roken* ‘de rook van tabak genieten’
1668 transfusie <latijn
1668 valide <frans
1669 abces <frans
1669 amulet <frans
1669 anemie <modern latijn
1669 annonceren <frans
1669 apneu <modern latijn
1669 armzalig <duits
1669 arrangeren <frans
1669 assemblee <frans
1669 atrofie <latijn
1669 autarkie <grieks
1669 barricade <frans
1669 bronchiën <frans of latijn
1669 cavalier <frans
1669 choqueren <frans
1669 coherent <frans
1669 collectief <frans
1669 collisie <frans
1669 configuratie ‘samenstel van figuren’ <frans
1669 consecutief <frans
1669 contractie <frans
1669 corridor <italiaans
1669 decanteren <frans
1669 degeneratie <frans
1669 degradatie <frans
1669 demonstratief ‘duidelijk, opvallend’ <frans
1669 deprimeren <frans
1669 desespereren <frans
1669 deviatie <frans
1669 diffusie <frans
1669 diffuus <frans
1669 distorsie <frans
1669 douairière <frans
1669 effectief <frans
1669 egaliseren <frans
1669 elisie <frans
1669 erosie <frans
1669 eucharistie <frans
1669 evasie <frans
1669 excusabel <frans
1669 expliciet <frans of latijn
1669 exploratie <frans
1669 exterieur <frans
1669 extern <frans
1669 flexibel <frans
1669 fluctuatie <frans
1669 geminatie <frans
1669 gesticuleren <frans
1669 grandeur <frans
1669 gratificatie <frans
1669 hexaëder <modern latijn
1669 hyperbool ‘overdrijving’ <frans
1669 imiteren <frans
1669 inclusief <frans
1669 inferioriteit <frans

1668 - Verschijning van het bastaardwoordenboek van A. Koerbagh: Een bloemhof
1668 - Inleydinge tot de Al-ghemeene Teyken-Konst van W. Goeree, het eerste Nederlandse kunsttheoretische werk over de tekenkunst
[pagina 705]
[p. 705]

1669 initiatie <frans
1669 interveniëren <frans
1669 intestaat <frans
1669 intransitief <latijn
1669 invariabel <frans
1669 inventief <frans
1669 iteratief <frans
1669 jonassen
1669 kapstok
1669 korjaal <west-indische indianentalen
1669 louis, louis d'or <frans
1669 malicieus <frans
1669 marchanderen <frans
1669 meridionaal <frans
1669 metropool <frans
1669 miauwen*
1669 migratie <frans
1669 mobiliteit <frans
1669 modulatie <frans
1669 moduleren <frans
1669 monogram <frans
1669 muzikant <frans
1669 obsceen <frans
1669 obstructie <frans
1669 occult <frans
1669 odeur <frans
1669 opereren ‘te werk gaan’ <frans
1669 opportuun <frans
1669 pancreas <modern latijn
1669 pardoes ‘bijwoord van tijd: opeens’ <nederduits
1669 pariteit <frans
1669 pas ‘bijwoord van tijd: zo-even’
1669 penetratie <frans
1669 perforatie <frans
1669 periferie <frans
1669 quaestor <latijn
1669 radiatie <frans
1669 regulier <frans
1669 rivaal <frans
1669 rossinant <spaans
1669 séjour <frans
1669 selectie <frans
1669 serviel <frans
1669 sinister <frans
1669 sorbet <frans
1669 stimuleren <frans
1669 stoom*
1669 stupide <frans
1669 toog ‘soutane’
1669 triceps <latijn
1669 valuta <italiaans
1669 verkrampen*
1669 viriliteit <frans
1670 etui <frans
1670 hachje*
1670 haf <duits
1670 log ‘snelheidsmeter van schip’ <engels
1670 lychee <chinees
1670 notoriteit <frans
1670 oculeren
1670 sarabande <frans
1670 snauw*
1670 soja <japans
1670 wijsneus*
1670 zeemacht*
1671 desnoods*
1671 dokken ‘schepen in het dok brengen’
1671 dukdalf
1671 giek ‘onderste parallelle rondhout van een langsgetuigd schip’
1671 kenteren
1671 kweken*
1671 mal ‘model’ <frans
1671 opdoeken*

1670 - C.D. van Niervaart, Oprechte onderwijs van de letter-konst, bequaem om alle persoonen, soo mans, vrouwen dochters ende jonge gesellen, als alle andere aankomende scholieren in korten tijdt [...] te leeren spellen ende lesen, het eerste kinderwoordenboek
1670-1671 - Hoogduitse en Portugese synagogen in Amsterdam
[pagina 706]
[p. 706]

1671 pal ‘pennetje, stuitpin’ <frans
1671 poets <duits
1671 quasi <latijn
1671 schikgodin*
1671 schuifelen*
1671 sjorren <fries
1671 sjouwen <fries
1671 sponning
1671 subject <latijn
1671 tsarevitsj <russisch
1671 wherry <engels
1672 aanklampen*
1672 additioneel <frans
1672 alsmede*
1672 dispenseren <frans
1672 festijn <frans
1672 gegadigde*
1672 kol* ‘bles’
1672 kwispedoor <portugees
1672 likkebaarden*
1672 manmoedig*
1672 nadruk <duits
1672 ophaalbrug*
1672 pikeur <frans
1672 pincet <frans
1672 raffelen*
1672 rakende*
1672 roodvonk*
1672 royaal <frans
1672 secuur <latijn
1672 spitsroede <duits
1672 tendentie <me latijn
1673 aanstonds*
1673 barak <frans
1673 carnaval <frans
1673 halt <duits
1673 lazarus
1673 parool <frans
1673 zuidwester*
1674 alvorens*
1674 plan <frans
1675 bruikleen*
1675 fungus <latijn
1675 generalissimus <modern latijn
1675 pagina <latijn
1676 appelsien
1676 blanco <italiaans
1676 doodstil*
1676 erratum <latijn
1676 franco <italiaans
1676 gezindte*
1676 gireren <italiaans
1676 harrewarren*
1676 havenen*
1676 index <latijn
1676 kantine <frans
1676 kliek* ‘voedselrest’
1676 liguster <latijn

1672 - De gebroeders Johan en Cornelis de Witt worden gelyncht; hun namen zijn misschien bewaard gebleven in de uitdrukking ‘jongens van Jan de Wit(t)’ en in het Engelse to dewitt ‘lynchen’
1672 - Rampjaar, gekarakteriseerd als: het land is reddeloos, de regenten zijn radeloos en het volk is redeloos
1672-1674 - Derde Engelse Oorlog
1672-1678 - Oorlog met Frankrijk
1672-1691 - A. Trommius, Volkomene Nederlandsche concordantie oft woordregister, de eerste concordantie op de Nederlandse bijbelvertaling
1676 - A. van Leeuwenhoek maakt microscopen en ontdekt de bacterie, die hij ‘afgietseldiertjes’ of ‘infusoriën’ noemt
1676 - Elisabeth van der Woude heeft deel aan een (later mislukte) poging tot het stichten van een Nederlandse kolonie aan de rivier de Oyapoc (nu Frans-Guyana) en schrijft als eerste Nederlandse vrouw een verslag van haar bezoek aan de ‘Wilde Kust’ in haar dagboek Memorije van 't geen bij mijn tijt is voorgevallen
[pagina 707]
[p. 707]

1676 literatuur <frans
1676 obligo <italiaans
1676 sake <japans
1676 sjacheren <duits
1676 trigonaal <latijn
1676 tsaar <russisch
1676 zuurkool
1676-1700 bedonderd*
1677 haveloos*
1677 hemelsbreed*
1677 huizenhoog*
1677 kalot <frans
1677 knoet ‘zweep’ <russisch
1677 kopeke <russisch
1677 loods ‘stuurman’
1677 pope <russisch
1677 roebel <russisch
1677 sjees <frans
1678 affronteren <frans
1678 beamen
1678 cantor <latijn
1678 detacheren
1678 drentelen*
1678 holster*
1678 intimideren <frans
1678 klapper <indonesisch
1678 lul* ‘scheldwoord: sukkel, sul’
1678 moet*
1678 mollig*
1678 nestor
1678 plempen*
1678 rillen*
1678 subsidiëren
1678 titularis
1678 verweren*
1678 wellicht*
1678 zintuig*
1679 chocolade <spaans
1679 lakmoes*
1679 mozaïek <frans
1679 ontwikkelen*
1679 psychologie <modern latijn
1679 reünie <frans
1679 verwaten*
1679 windbuil <duits
1680 circulatie <frans
1680 expressie <frans
1680 meier ‘Bargoens: honderd gulden’ <jiddisch
1680 snaphaan <duits
1680 stiletto <italiaans
1680 stippelen*
1680 suppletoir <frans
1680 tablet <frans
1680 teint <frans
1681 bomen* ‘punteren’
1681 defileren <frans
1681 douceur <frans
1681 koeskoes, couscous <arabisch of frans
1681 lording <nederduits
1681 mamiering <portugees
1681 proportioneel <frans
1681 rijtuig*
1681 schakering
1681 sloerie*
1681 stampvoeten*
1681 stelling* ‘these’
1681 toog* ‘gewelfde bovenkant, overdekking’
1681 vogelvrij <duits
1682 bajonet <frans
1682 bezwijken* ‘sterven’
1682 bibliothecaris <latijn

1677 - De Ethica van de Amsterdamse filosoof B. Spinoza wordt postuum gepubliceerd en spoedig verboden
1678 - Door storm kan Willem van der Decken niet om de Kaap varen; wanneer hij vloekend de stuurman doodt, dondert een stem uit de hemel ‘Varen zult gij, tot aan de Jongste Dag’, en sindsdien vaart de Vliegende Hollander als spookschip rond
1681 - Eerste woordenboek met zeevaarttermen van W. à Winschooten: Seeman
1681 - Eerste Friese grammatica (in het Latijn)
[pagina 708]
[p. 708]

1682 curieus <frans
1682 dessin <frans
1682 drommels*
1682 ezelsbruggetje
1682 hoepelen*
1682 klophengst <duits
1682 koeioneren <frans
1682 kompres ‘dicht opeen’ <duits
1682 lariks <latijn
1682 lijzig*
1682 lori ‘papegaaiachtige’ <indonesisch
1682 luiwagen <?
1682 nomade <frans
1682 peer ‘vader’ <frans
1682 pietsje <jiddisch
1682 rammelaar ‘rinkelbel voor baby's’
1682 sinaasappel
1682 sjalot <frans
1682 sneep*
1682 tapir <portugees of spaans
1682 vitten*
1682 wout <?
1683 adstructie <me latijn
1683 front <frans
1683 gitaar <frans
1683 gouvernante <frans
1683 incident <frans
1683 nalatenschap <duits
1683 vermicelli <italiaans
1684 eiker*
1684 foliëren
1684 frats <duits
1684 nieuwerwets*
1684 per se <latijn
1684 strijkijzer
1684 warrant <engels
1685 brassen ‘de ra's verstellen’
1685 dommelen*
1685 geus ‘kleine boegvlag’
1685 kwartaal <italiaans
1685 lord <engels
1685 mol ‘verlagingsteken in muziekschrift’ <frans
1685 officier ‘rang bij de marine’ <frans
1685 sperma <latijn
1685 vest <frans
1685 voteren <frans
1686 Allah <arabisch
1686 eikel* ‘voorste deel van de penis’
1686 glans ‘eikel’ <latijn
1686 uterus <latijn
1687 appartement <frans
1687 judicium <latijn
1687 slang* ‘buigzame buis of pijp’
1688 acclamatie <frans
1688 cassette ‘houder, doos’ <frans
1688 deserteur <frans
1688 grenadier <frans
1688 hoogaars
1688 inspecteur <frans
1688 kamperen <frans
1688 laudanum <modern latijn
1688 magistraal <frans
1688 meedogenloos*
1688 posteren <frans
1688 stikdonker*
1688 synopsis <latijn
1688 taptoe*
1688 viva <italiaans
1688-1696 feliciteren <frans
1688-1696 horloge <frans
1688-1696 pas ‘nationaliteitsverklaring’

1685 - Herroeping Edict van Nantes: veel Franse hugenoten vluchten naar de Nederlanden
1688 - Willem iii wordt koning van Engeland
1688-1697 - Negenjarige Oorlog van West-Europese staten, waaronder de Republiek, tegen Frankrijk
[pagina 709]
[p. 709]

1688-1696 speech <engels
1689 antagonist <frans
1689 drift* ‘plotselinge woede’
1689 farmacie <frans
1689 gratis <latijn
1689 heimwee <duits
1689 integriteit <frans
1689 knaak <?
1689 pectoraal <frans
1689 populair <frans
1689 promenade <frans
1689 voile <frans
1689 zuurzak <papiaments
1690 atlas ‘bovenste halswervel’
1690 bijou <frans
1690 geleding*
1690 refugié <frans
1690 schoft ‘gemene vent’ <nederduits
1690 succes <frans
1690 virulent <frans
1690 volumineus <frans
1691 behept*
1691 boekanier <frans
1691 brouwen* ‘met een huig-r spreken’
1691 detachement <frans
1691 domper*
1691 exercitie <latijn
1691 installeren ‘inrichten, bevestigen (in een ambt)’ <frans
1691 jurk <frans
1691 klikspaan*
1691 kotelet <frans
1691 limonade <frans
1691 luiwammes
1691 neushoorn*
1691 piepjong*
1691 redetwisten*
1691 sjamberloek <duits
1691 stelsel*
1691 terras <frans
1691 tondel*
1692 borrel*
1692 exemplair <frans
1692 gaas <frans
1692 gallon <engels
1692 hospes <latijn
1692 luilak*
1692 mammoet <russisch
1692 marionet <frans
1692 pendule <frans
1692 rosbief <engels
1692 rossen ‘roskammen’
1692 rotzak
1692 testimonium <latijn
1693 city <engels
1693 machine <frans
1693 onpasselijk
1693 partizaan <frans
1693 pijp ‘rookgerei’
1693 pimpelen*
1693 poon ‘beenvis’ <?
1693 sloddervos
1693 triktrak <frans
1693 ziezo*
1694 air <frans
1694 gewicht* ‘zwaar voorwerp voor aandrijving van mechanismen’
1694 smoorheet*
1694 theoretisch <latijn

1691 - Engels woordenboek van W. Sewel: A New Dictionary English and Dutch; Nieuw Woordenboek der Nederduytsche en Engelsche Taale
1691-1693 - Balthasar Bekker publiceert De betoverde wereld, waarin hij het bijgeloof rond heksen, spoken en duivels bestrijdt op grond van de rede en de Heilige Schrift
1692 - Noord en Oost Tartarye van Nicolaas Witsen over Rusland, waarin voor het eerst het internationaal geworden woord mammoet voorkomt
1692-1700 - De Boekzaal van Europe, het eerste Nederlandse populair-wetenschappelijke tijdschrift uitgegeven door P. Rabus
[pagina 710]
[p. 710]

1694 uitslag* ‘huidaandoening, puistjes’
1694 ultimatum <latijn
1694 volière <frans
1694 waratje*
1694 x ‘teken voor onbekende grootheid’ <spaans
1695 alcalde <spaans
1695 façade <frans
1695 garnizoen <frans
1695 jam, yam <engels
1695 onvertogen*
1695 plafond <frans
1695 repel*
1695 watergruwel
1696 kritisch ‘geneigd tot beoordelen’ <duits
1696 losbol*
1696 opdoemen*
1696 piket ‘paaltje’ <frans
1696 portiek <frans
1696 preliminair <frans
1696 ruif <duits
1697 cadans <frans
1697 chronologie <frans
1697 commentaar <frans
1697 contradans <frans
1697 dauwworm*
1697 dupe <frans
1697 encanailleren, zich <frans
1697 kaliber <frans
1697 katzwijm
1697 knipmes*
1697 luguber <frans
1697 misantroop <frans
1697 natuur ‘landschap’
1697 papillot <frans
1697 paranimf <frans
1697 peignoir <frans
1697 peloton <frans
1697 poesjenel
1697 pommade <frans
1697 pond sterling <engels
1697 pontifex <latijn
1697 produceren <latijn
1697 schalm*
1697 sonate <frans
1697 textuur <frans
1697 zeeg*
1698 accuratesse <duits
1698 amfibie <latijn
1698 bacchanaal <latijn
1698 bent ‘genootschap’
1698 bevoegd <duits
1698 blootshoofds*
1698 boeket <frans
1698 bordpapier
1698 bottel ‘fles’ <engels
1698 cachot <frans
1698 categorisch <latijn

1695 - De natuurkundige Christiaan Huygens overlijdt, nadat hij o.a. de golftheorie van het licht had opgesteld, het slingeruurwerk had uitgevonden en een maan van Saturnus had ontdekt
1696 - Naam voor een nieuw genre in de schilderkunst, de bambocciata, naar de in Italië werkzame Nederlander P. van Laer (1599?-1642), bijgenaamd Il Bamboccio ‘de bultenaar’
1697-1698 - Bezoek van de Russische tsaar Peter de Grote aan Zaandam en Amsterdam; hij nam veel Nederlandse scheepsbouwers en handwerkslieden mee naar Rusland, liet Nederlandse boeken in het Russisch vertalen en gaf de Amsterdammer Jan Thesing een privilege voor het drukken van Russische boeken en voor de vrije verkoop hiervan in Rusland; in opdracht van Peter ontwierpen de Amsterdammers een nieuw cyrillisch schrift, het ‘burgerschrift’, waarin een aantal letters verdwenen en de vorm van de andere letters veranderde
1698 - Eerste aflevering van een verder onvoltooid gebleven Nederlandstalig biografisch woordenboek, het eerste voor ons taalgebied, van P. Rabus onder de titel Het groote naamboek, Behelzende De historie der vermaarde mannen en vrouwen
[pagina 711]
[p. 711]

1698 charmant <frans
1698 chicane <frans
1698 connotatie <me latijn
1698 criticus <latijn
1698 doctoraal <me latijn
1698 fat <frans
1698 formule <frans
1698 illuminatie <frans
1698 kritiseren <duits
1698 leiband*
1698 lorre <indonesisch
1698 losbandig*
1698 minaret <frans
1698 minister <frans
1698 monopolie <latijn
1698 naïef <frans
1698 notatie <frans
1698 pantomime <frans of latijn
1698 percoleren <latijn
1698 pilau, pilav <turks
1698 poen
1698 poneren <latijn
1698 prunel <frans
1698 realiteit <frans
1698 reilen*
1698 serail <frans
1698 sofa <frans
1698 synecdoche <latijn
1698 tautologie <latijn
1698-1700 poelet <frans
1698-1700 schorr(i)emorrie*
1699 affectatie <frans
1699 baar ‘nieuweling’ <indonesisch
1699 baker*
1699 beschaafd*
1699 cliënt <frans
1699 faro ‘kaartspel’
1699 kaakje <engels
1699 keerkring*
1699 klaploper*
1699 kwik*
1699 ragout <frans
1699 verontwaardigd*
1700 album ‘boek met witte bladen om versjes of foto's te verzamelen’ <latijn
1700 drukte*
1700 forel <duits
1700 garantie <frans
1700 kwast* ‘malle vent’
1700 lummel <duits
1700 makroon <frans
1700 penaten <latijn
1700 probaat <latijn
1700 roepia <indonesisch
1700 schoelje <frans
1701 gedrag*
1701 gekscheren*
1701 reclame ‘bezwaar, beklag’ <frans
1701 reikhalzen*
1701 schurk <duits
1701 slenteren*
1701 spiegelei
1701 wijsgeer*
1701 zwezerik*
1701-1725 falderappes <jiddisch
1701-1750 wauwelen*
1701-1800 staminee <frans
1701-1800 zullie*
1702 assortiment <frans
1702 bekken ‘ring van de heupbeenderen’ <me latijn
1702 bijlander*
1702 chijl <latijn

1700 - Overzichtswerk van D. van Hoogstraten: Aenmerkingen over de geslachten der zelfstandige naemwoorden, vijf keer herdrukt, vanaf 1723 onder de titel Lijst der gebruikelijkste zelfstandige naamwoorden, door hunne geslachten beteekent
1700 - Eerste (systematisch ingerichte) woordenboek Latijn-Russisch-Nederlands van I. Kopijevskij: Sobranije slov na Latinskom, Rossijskom i Gollandskom jazykach
1701 - Frans woordenboek van P. Marin: Nieuw Nederduits en Frans Woordenboek
[pagina 712]
[p. 712]

1702 leidsel*
1702 ordentelijk
1702 regatta <engels
1702 verstek* ‘schuine stootnaad aan houtwerk’
1703 etablissement <frans
1703 passiva <latijn
1704 à propos <frans
1704 as ‘Romeinse munt’ <latijn
1704 balken*
1704 bediende <duits
1704 bedrijf* ‘deel van een toneelstuk’
1704 bepalen
1704 beroerd*
1704 berucht*
1704 bes* ‘oudje’
1704 bevallig*
1704 biscuit <frans
1704 bladzijde*
1704 boer* ‘oprisping’
1704 champignon <frans
1704 ciseleren <frans
1704 dagtekenen*
1704 doopvont
1704 druïde <latijn
1704 erfvijand <duits
1704 fokken*
1704 franje <frans
1704 galappel*
1704 galon <frans
1704 gelasten*
1704 gemeenzaam <duits
1704 gevat <duits
1704 grimlach*
1704 meetkunde*
1704 melasse <frans
1704 oh <frans
1704 omstandigheid*
1704 ongesteld* ‘in lichte mate ziek’
1704 onthutsen*
1704 ontlasting*
1704 oppervlakte*
1704 pots
1704 rondborstig
1704 schermutselen <duits
1704 stipt*
1704 top ‘tussenwerpsel: akkoord!’ <frans
1704 uitwerpselen*
1704 vector <latijn
1704 verlegen*
1705 atlas ‘vlinder’
1705 fabricatie <frans
1705 kolibrie <frans
1705 spermaceti <me latijn
1706 adjudant <frans
1706 detail <frans
1706 mollen <romani
1706 naamval*
1706 onzijdig* ‘als grammaticale term: neutrum’
1706 perpetuum mobile <latijn
1706 pulken*
1706 rouleren <frans
1706 sawa <indonesisch
1706 stuiteren*
1706 subordinatie <frans
1707 ameublement <frans
1707 drossen <?
1707 voertuig*
1708 alkoof <frans

1703 - Grammatica van J. Nyloë: Aanleiding [Inleiding] tot de Nederduitsche taal (7 keer herdrukt!)
1704 - S. Hannot en D. van Hoogstraten, Nieuw Woordboek der Nederlantsche en Latijnsche Tale, Amsterdam
1706 - Grammatica van A. Moonen: Nederduitsche spraekkunst, waarin de huidige dt-spelling van werkwoorden wordt gepropageerd
1707 - Tweede druk van de grammatica van J. Nyloë
[pagina 713]
[p. 713]

1708 koket <frans
1708 krek <frans
1708 poed <russisch
1708 schooien*
1708 verkassen
1709 gramstorig*
1709 gribus <?
1709 krols*
1709 liederlijk <duits
1709 lullen*
1709 morrelen*
1709 origineel <frans
1709 regelmaat
1709 schaakmat <frans
1709 sikkepit
1709 topisch <latijn
1710 armoriaal <frans
1710 astraal <latijn
1710 bocht* ‘uitschot’
1710 coloriet <italiaans
1710 concert <frans
1710 evenaren
1710 faculteit <frans
1710 frommelen*
1710 jabroer <duits
1710 kazerne <frans
1710 klapwieken*
1710 klaverjassen
1710 kluif*
1710 knipogen*
1710 knol* ‘(slecht) paard’
1710 knorhaan*
1710 liefkozen ‘strelen’
1710 norbertijn
1710 optellen*
1710 oudbakken*
1710 pentameter <latijn
1710 pips
1710 plechtig*
1710 republikein <frans
1710 roomboter
1710 ruisvoorn*
1710 schuilgaan*
1710 servies <frans
1710 snoepreisje*
1710 veelvraat <nederduits
1710 verfomfaaien <duits
1710 verorberen*
1711 laboratorium <me latijn
1711 wiskunde*
1712 aardappel*
1712 departement <frans
1712 gedragen, zich*
1713 donders*
1714 banket ‘gevuld gebak’ <frans
1714 fatsoen <frans
1714 hobo ‘blaasinstrument’ <frans
1714 jarig*

1708 - Grammatica van W. Séwel: Nederduytsche spraakkonst
1708 - W. Sewel, Groot Woordenboek der Nederduytsche en Engelsche Taalen
1709 - H. Boerhaave wordt hoogleraar in de botanie en geneeskunde te Leiden; hij publiceert in het Latijn
1710 - L. ten Kate, Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche, het eerste werk over de geschiedenis van het Nederlands binnen het Germaans
1710 - F. Halma, Woordenboek der Nederduitsche en Fransche Taalen
1710 - Eerste Jiddisch-Nederlandse woordenboek van E. ben Jakob en M. Siach
1710 - Eerste Italiaans-Nederlandse en Nederlands-Italiaanse woordenboek van M. Giron
1712 - Jan van der Heyden, de uitvinder van de brandspuit, overlijdt
1713-1750 - Voltaire bezoekt Nederland zevenmaal en is onder de indruk van de vrijheid en verdraagzaamheid; hij ontmoet geleerden als Boerhaave en 's Gravesande (auteur van het eerste leerboek experimentele natuurkunde), die zijn denken beïnvloedden; bij zijn vertrek zou hij gezegd hebben ‘Adieu canards, canaux, canaille!’ (Dag eenden, kanalen, gepeupel)
1713-1795 - Oostenrijks bewind in de Zuidelijke Nederlanden
[pagina 714]
[p. 714]

1714 kaftan <turks
1714 kokendheet
1714 lapsus <latijn
1714 levensloop*
1714 muskaatwijn
1714 potsierlijk <duits
1714 rendier <duits
1714 rul*
1714 schommel*
1714 spar* ‘boomsoort’
1714 spiritus <latijn
1714 suikerwerk
1714 werst <russisch
1715 althans* ‘voegwoord’
1715 bakkeleien <indonesisch
1715 essence <frans
1715 horrelvoet*
1715 roosteren*
1715 schrokken*
1716 foezel <nederduits
1716 pensioen <frans
1717 aaien*
1717 baar ‘staaf metaal’ <frans
1717 castagnetten <frans
1717 colorist <frans
1717 deskundig*
1717 ginnegappen*
1717 gotisch <italiaans
1717 griet* ‘steltloper’
1717 haasje-over*
1717 heer* ‘naam van een speelkaart’
1717 japon
1717 kapot <duits
1717 kappen ‘haar opmaken’
1717 kas ‘broeikas’
1717 katern <frans
1717 keper <latijn
1717 ketsen
1717 kortwieken
1717 krent ‘achterwerk’
1717 lul* ‘penis’
1717 modieus
1717 overbodig*
1717 paf* ‘tussenwerpsel: nabootsing van geluid’
1717 pauk <duits
1717 roemen*
1717 soda <italiaans
1717 som ‘rekenkundig vraagstuk’ <frans
1717 spuug*
1717 sultane <frans
1717 thema ‘schoolopgaaf’ <latijn
1717 zijdenhemdje
1718 ai ‘tandarm zoogdier’ <portugees
1718 barkas <frans
1718 debiteren ‘als debet boeken’ <frans
1718 gekko
1718 heiligbeen*
1718 lamantijn <frans
1718 ledematen*
1718 lob ‘kwab’ <latijn
1718 pool ‘opstaande haren van tapijt’ <frans
1719 boerendans
1719 cinnaber <frans
1719 druiloor*
1719 houding*
1719 jeu
1719 Kerst
1719 nucleus <latijn
1719 vrijstaat <duits
1720 acceptabel <frans
1720 adorabel <frans

1714-1718 - Eerste Portugees-Nederlandse woordenboek van A. Alewijn en J. Collé
1717 - Tweede bezoek van tsaar Peter aan Holland
1717 - Eerste Nederlands-Russische woordenboek en v.v. van J.V. Brjus', op basis van het werk van W. Sewel: Kniga leksikon ili sobranije rečej po alfavitu
1719 - Eerste Nederlands-Duitse, Duits-Nederlandse woordenboek van M. Kramer: Het Koninglyk Neder-Hoog-Duitsch, en Hoog-Neder-Duitsch Dictionnaire
[pagina 715]
[p. 715]

1720 badineren <frans
1720 bestialiteit <frans
1720 bismut <modern latijn
1720 bombarie
1720 brunette <frans
1720 chagrijn <frans
1720 connectie ‘verbinding’ <frans
1720 depressie ‘gedruktheid’ <frans
1720 dichotomie <frans
1720 episcopaal <frans
1720 epoche <latijn
1720 fosfor <latijn
1720 gazelle <frans
1720 glaucoom <latijn
1720 kokarde <frans
1720 kristalliseren <frans
1720 litotes <grieks
1720 oligarchie <grieks
1720 ongelikt*
1720 origine <frans
1720 perifrase <frans
1720 prakkiseren
1720 proficiat <latijn
1720 prosit <latijn
1720 ronselen <?
1720 vegetatie <frans
1720 vrouw* ‘naam van een speelkaart’
1720 wereldbeschouwing <duits
1720 winkelhaak* ‘scheur’
1720 wolfraam <duits
1720 zoölogie <modern latijn
1720 zwembad*
1721 alsjeblieft, alstublieft*
1721 amusement <frans
1721 anonymus <me latijn
1721 batik <indonesisch
1721 derwisj <turks
1721 groente*
1721 melig*
1721 metastase <frans
1721 mokkel*
1721 punch ‘drank’ <engels
1721 rendement <frans
1721 royeren <frans
1721 smeerlap*
1721 uniformiteit <frans
1722 intern <frans
1722 kina ‘boom, bast daarvan’ <spaans
1722 koest
1722 pasta ‘deeg, kneedbaar mengsel’ <latijn
1722 vagina <latijn
1722 zwartgallig*
1723 dialect <frans
1723 fysiek <frans
1723 ingevolge*
1723 klemtoon*
1723 lidwoord*
1723 ophemelen*
1723 pedant <frans
1723 tuinder*
1724 hippen*
1724 kaffer <jiddisch
1724 kerrie <engels
1724 keuvelen*
1724 maatschappij ‘samenleving’
1724 pagaai <indonesisch
1724 schaamdeel*

1721-1722 - J. Roggeveen ontdekt Paaseiland (en vernoemt het naar de dag van de ontdekking) en maakt een ontdekkingsreis langs de Polynesische eilanden, waar 5 man deserteren op Tuamotu; dit heeft wellicht geleid tot de leenwoorden pupa ‘copuleren’ in het Tuamotu en Tahiti (van Nederlands poepen, oorspronkelijk ‘copuleren’), kope van ‘schop’, en Tahitiaans narreeda van ‘naald’
1723 - L. ten Kate publiceert Aenleiding tot de kennisse van het verhevene deel der Nederduitsche sprake, met achterin de ‘Waernemingen op de Hollandsche tael’ van P.C. Hooft; de belangrijkste historisch-vergelijkende taalstudie van de 18de eeuw
[pagina 716]
[p. 716]

1724 steriel <frans
1724-1726 djati <indonesisch
1724-1726 drillen* ‘africhten’
1724-1726 kornak <portugees
1724-1726 loens*
1724-1726 paria <frans
1724-1726 pecco <chinees
1724-1726 proberen ‘pogen’
1724-1726 splinternieuw*
1724-1726 telganger*
1725 edammer*
1725 hansop
1725 plot <engels
1725 sjilpen*
1725 transito <italiaans
1726 abracadabra <grieks
1726 censureren <frans
1726 invalide <frans
1726 jubileum <modern latijn
1726 maal* ‘melktijd’
1726 panisch <duits
1726 peccadille <frans
1726 presbyteriaan <engels
1726 revisor
1726 vulva <latijn
1727 azen*
1727 faliekant
1727 kwal*
1727 placenta <latijn
1727 voltallig*
1728 angelus <latijn
1728 archipel <frans
1728 capaciteit ‘bekwaamheid’ <frans
1728 constitutie <frans
1728 hoepel*
1729 beambte
1729 bijlage <duits
1729 buldog <engels
1729 comité <frans
1729 couvert ‘bestek voor één persoon’ <frans
1729 frankeren <duits
1729 gehalte <duits
1729 marskramer
1729 morgenland <duits
1729 uiensoep
1729 volledig*
1729 wagenwijd <duits
1730 afzakkertje
1730 insigne <frans
1730 ortolaan <frans
1730 plaket <frans
1731 bink <romani
1731 bouten*
1731 hartsvanger <duits
1731 maf*
1731 maffie <?
1731 pierder
1731 purist <frans
1731 spraakwater*
1731-1735 bedoelen*
1731-1735 bestand* ‘opgewassen tegen’
1731-1735 bouillon <frans
1731-1735 doorheen* ‘bijwoord van richting’
1731-1735 faëton <engels
1731-1735 luchthartig*
1731-1735 manchet <frans
1731-1735 paar ‘onbepaald telwoord’

1725-1733 - Groot algemeen historisch, geographisch, genealogisch en oordeelkundig woordenboek van D. van Hoogstraten, M. Brouerius van Nidek en J.L. Schuer, het eerste complete biografische woordenboek
1726-1727 - Eerste verklarende woordenboek van spreekwoorden van Carolus Tuinman: De oorsprong en uitlegging van dagelijks gebruikte Nederduitsche spreekwoorden
1730 - Eerste werk over de interne geschiedenis van het Nederlands door B. Huydecoper: Proeve van taal- en dichtkunde
1731-1735 - Twaalfdelig tijdschrift van J. van Effen: De Hollandsche Spectator, geïnspireerd door Engelse voorbeelden
[pagina 717]
[p. 717]

1731-1735 springveer
1731-1735 zelfmoord <duits
1732 baldadig*
1732 hansworst <nederduits
1732 kapper ‘haarknipper’
1732 kwantum <latijn
1732 netelig*
1732 ofschoon*
1732 passivum <latijn
1732 reëel <frans
1732 retirade ‘openbaar toilet’ <frans
1732 scharnier <frans
1732 tête-à-tête <frans
1732 toupet <frans
1732 troubadour <frans
1732 Vulgaat, Vulgata <latijn
1733 jas
1733 kariatide <frans
1733 kastelein <latijn
1733 lucratief <frans
1733 meander <latijn
1733 opperen*
1733 opschepen*
1733 stropdas <?
1733 timide <frans
1733 treiteren
1734 accrediteren <frans
1734 algoritme
1734 alligator <engels
1734 anachronisme <frans of latijn
1734 analgesie <modern latijn
1734 anamorfose <frans
1734 antropologie
1734 apepsie <frans
1734 artritis <modern latijn
1734 axolotl <spaans
1734 balanceren <frans
1734 band ‘boekdeel’ <duits
1734 bejaard*
1734 canapé <frans
1734 carneool
1734 chiromantie <me latijn
1734 colofonium
1734 conversatie <frans
1734 cosmetica <modern latijn
1734 data <latijn
1734 declamatie <frans
1734 dendriet
1734 dioptrica
1734 ecu ‘Franse daalder’ <frans
1734 equipage ‘paard met rijtuig’ <frans
1734 firn <duits
1734 giro <duits of italiaans
1734 glottis <modern latijn
1734 groschen <duits
1734 hepatitis <modern latijn
1734 hermeneutiek <latijn
1734 hidrotica <modern latijn
1734 idiosyncrasie <grieks
1734 inpalmen ‘listig voor zich innemen’
1734 kanjer ‘voortreffelijk persoon’ <frans
1734 maatregel <duits
1734 mimosa <modern latijn
1734 nietswaardig <duits
1734 paralogisme <latijn
1734 paroniem <frans
1734 pentagoon <latijn
1734 reactie <frans of latijn
1734 rembours <duits
1734 retina <me latijn
1734 revier <duits
1734 ritme <latijn
1734 spa
1734 stalactiet
1734 stater <grieks
1734 syndroom <frans
1734 tetanus <latijn
1734 toermalijn <engels
1734 toga <latijn
1734 tokayer <duits
1734 tonicum <modern latijn
1734 trancheren <frans
1734 traverso <italiaans
1734 tremolo <italiaans

[pagina 718]
[p. 718]

1734 trocheus <latijn
1734 tunica <latijn
1734 vanille <frans
1734 waarnemen* ‘tijdelijk bekleden (van ambt)’
1735 attitude <frans
1735 debiet <frans
1735 declameren <frans
1735 fiche <frans
1735 hobbezak
1735 loge ‘plaats in theater’ <frans
1735 logisch <latijn
1735 luchtkasteel
1735 omber ‘kaartspel’ <frans
1735 overigens <duits
1735 systeem <latijn
1735 vief <frans
1736 afschuw <duits
1736 annuïteit <frans
1736 elektriciteit <engels
1736 Fahrenheit <duits
1736 geniep*
1736 hevel*
1736 hydraulica <modern latijn
1736 noorderlicht*
1736 slingeruurwerk
1736 vaar*
1736 vloeistof*
1736 zink <duits
1737 alimentatie <frans
1737 metrum <latijn
1738 extra <latijn
1738 gavotte <frans
1738 jassen
1738 methodist <engels
1738 roulette <frans
1738 twistappel*
1739 baan* ‘betrekking’
1739 cadens <frans
1739 coloratuur <italiaans
1739 commandeur <frans
1739 fuga <italiaans
1739 gregoriaans
1739 rampokken <indonesisch
1739 vocaliseren <frans
1739-1795 stins <fries
1740 arctisch <latijn
1740 arrenslee
1740 boos* ‘toornig’
1740 borstbeeld*
1740 creool <frans
1740 exponent ‘getal dat aanwijst uit hoeveel gelijke factoren een product bestaat’ <latijn
1740 hydraulisch <frans
1740 integraalrekening <duits
1740 intiem <frans
1740 mechanica <latijn
1740 octant <frans
1740 ordinaat <latijn
1740 pinda <papiaments
1740 raket ‘vuurpijl’ <duits
1740 sector <latijn
1740 segment <frans
1740 slagschaduw*
1740 standrecht <duits
1740 telescoop <italiaans of latijn
1740 tracé <frans
1740 verdonkeremanen*
1740 vibratie <frans
1741 emigrant <frans
1741 kont*

1736 - Eerste Maleise grammatica van G.H. Werndly
1740-1920 - ‘Ruslui’ uit Vriezenveen drijven handel met en in St.-Petersburg, waar ze een Vriezenveense kolonie stichten
1741 - Eerste Hebreeuwse spraakkunst met woordenboek Nederlands-Hebreeuws en v.v.: E. Soesman, De bruidschat Israels of onderwys der Hebreeuwsche spraak-kunst, met twee bygevoegde woordenboeken
[pagina 719]
[p. 719]

1741 snip* ‘schuit (met puntige steven)’
1743 kaste <portugees
1743 madera <portugees
1743 nijlpaard
1744 alang-alang <indonesisch
1744 concaaf <latijn
1744 dikwerf*
1744 lens ‘vergrootglas’ <latijn
1744 microscoop
1745 briljant <frans
1745 champagne <frans
1745 dividend <frans
1745 emballage <frans
1745 gros ‘telwoord: twaalf dozijn’ <frans
1745 kwadrant <frans
1745 lexicograaf <modern latijn
1745 metamorfose <frans
1745 soep <frans
1745 status ‘stand, toestand’ <latijn
1745 uniform <frans
1746 amandelpers
1746 klapstuk*
1746 klingelen <?
1746 plumpudding <engels
1746 poffertjes*
1746 rookworst*
1746 slaboon
1746 traject <latijn
1747 ajuus, aju
1747 violoncel <frans
1747 voorzover*
1747 vrijgezel*
1747-1787 kotter <engels
1747-1787 limpido <italiaans
1747-1787 malaga <spaans
1748 canule <frans
1748 commissie ‘provisie’ <frans
1748 definitief <frans
1748 hoezee <engels
1748 rededeel*
1748 sentiment <frans
1748-1778 combinatie <frans
1749 allicht*
1749 circa <latijn
1749 ellips <latijn
1749 popeline <frans
1749 zetbaas*
1750 bellenblazen*
1750 hecht*
1750 klus*
1750 kof(schip)*
1750 menuet <frans
1750 rum <engels
1750 stroef*
1750 stukadoor <italiaans
1750 taptemelk*
1750 verstoken*
1750 wals ‘machine om te pletten’ <duits
1750 wereldberoemd <duits
1751 akoestiek <frans
1751 alert <frans
1751 chanson <frans
1751 gigue <frans
1751 juridisch <frans
1751 kwintessens <duits
1751 largo <italiaans
1751 manometer <frans
1751 optiek <frans
1751 vocalist <frans
1752 product ‘voortbrengsel’ <latijn
1752 statutair <frans
1753 declareren <frans

1742 - Eerste Nederlands-Portugese woordenlijst
1744 - Op de Benedenwindse Eilanden moeten gerechtelijke stukken in het Nederlands zijn geschreven of vertaald
1744-1748 - Franse troepen bezetten de Oostenrijkse Nederlanden
1750 - Zigeuners verjaagd uit de Nederlanden
[pagina 720]
[p. 720]

1753 titulatuur
1754 actualiteit <frans
1754 actuaris <latijn
1754 aria <italiaans
1754 contrabas <italiaans
1754 kerkmuziek
1754 tremuleren <frans
1754 triller <italiaans
1754 triool <duits
1754 trombone <italiaans
1754 ventilator <engels
1755 fladderen*
1755 manchester
1755 pus <latijn
1755 tuigage
1755 veronderstellen*
1755 wonderschoon*
1756 Middeleeuwen*
1757 adamsappel
1757 domoor*
1757 filantroop <frans
1757 intussen <duits
1757 suïcide <frans
1757-1762 overstuur*
1758 achterlijk*
1758 dictionaire <frans
1758 kwets <duits
1758 pomologie
1758 ransel <duits
1759 lorgnet <frans
1759 plusminus <latijn
1759 subordineren <frans
1760 flora
1760 kleindochter*
1760 laveloos
1760 ranselen <duits
1760 stroken*
1760-1767 manege <frans
1760-1777 kordon <frans
1761 blancheren <frans
1761 butskop*
1761 cake <engels
1761 coati <spaans
1761 emulsie <frans
1761 feuilletee
1761 gala ‘staatsiekleding’ <frans
1761 grap*
1761 Guinees biggetje
1761 ichneumon <latijn
1761 kartuizer ‘kattensoort’
1761 kritiek <frans
1761 lemming <noors
1761 libel ‘insect’ <latijn
1761 marmot <frans
1761 miereneter*
1761 moedervlek*
1761 plak* ‘dunne schijf’
1761 roofdier*
1761 sabeldier
1761 scabiës <latijn
1761 schubdier*
1761 stekelvarken*
1761 stellig*
1761 stern <modern latijn
1761 stinkdier*
1761 terrine <frans
1762 baluster <frans
1762 condor <spaans
1762 geporteerd

1756-1763 - Zevenjarige Oorlog in West-Europa, de Republiek blijft neutraal
1757 - F. Burman, Eenige aenmerkingen de Nederduitsche tael aengaende, over de wederzijdse beïnvloeding van de Nederlandse en de Franse woordenschat
1758-1762 - Tael- en dicht-kundige bydragen, het eerste tijdschrift dat geheel aan de Nederlandse taal- en letterkunde is gewijd
1761 - Nieuwe Nederduytsche spraekkonst van de Hagenaar Jan des Roches, inspecteur-generaal van de Belgische scholen; in 1777 werd dit het officiële leerboek Nederlands in de Oostenrijkse Nederlanden
1761-1785 - M. Houttuyn, Natuurlyke Historie, of uitvoerige beschryving der dieren, planten en mineraalen
[pagina 721]
[p. 721]

1762 interessant <frans
1762 klauwier
1762 knallen*
1762 koedoe <frans
1762 naargeestig*
1762 neuken*
1762 patat ‘(in België) aardappel’
1762 pietje
1762 spijbelen <?
1762 verkouden*
1762 whist <engels
1762-1784 lector <latijn
1763 albatros <engels of frans
1763 alk <deens of noors
1763 apekool
1763 archivaris <modern latijn
1763 auerhaan <duits
1763 betovergrootmoeder*
1763 crisis <latijn
1763 fuut*
1763 geocentrisch
1763 heliocentrisch
1763 kanoet
1763 kasuaris <indonesisch
1763 kolder ‘hersenziekte bij vee’ <duits
1763 kwartelkoning
1763 realia <me latijn
1763 reine-claude <frans
1763 satelliet ‘hemellichaam dat een ander begeleidt’ <frans
1763 ster* ‘beroemdheid’
1764 anciënniteit <frans
1764 dankzij*
1764 dorade <spaans
1764 etiquette <frans
1764 festiviteit <frans
1764 insinuatie <frans
1764 karakter <frans
1764 kenmerk*
1764 oer <duits
1764 ondershands*
1764 pol <nederduits
1764 souperen <frans
1764 stokdoof*
1764-1775 eigenaardig <duits
1764-1775 fabriek <frans
1765 agar-agar <indonesisch
1765 beau monde <frans
1765 bon ton <frans
1765 dilemma <latijn
1765 disconteren <frans
1765 fricandeau <frans
1765 glimlach*
1765 hortus <latijn
1765 koosjer <jiddisch
1765 levensgroot*
1765 meerval*
1765 ontwrichten*
1765 orkest <frans
1765 trassi <indonesisch
1766 boktor <?
1766 engerling <duits
1766 ezelsoor <duits
1766 foliant <duits
1766 gienje <engels
1766 glazuur <duits
1766 instemmen <duits
1766 kelk ‘bloemkroon’ <latijn
1766 konkelen*
1766 mangel <duits
1766 meikever
1766 missie <frans
1766 nonsens <engels
1766 onbestemd <duits
1766 partituur <duits
1766 schellak
1766 staf* ‘leidinggevend personeel’
1766 systematisch <duits
1766 wants <duits
1767 atalanta
1767 cohort ‘onderafdeling van Romeins legioen’ <latijn

1766 - Oprichting Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde
[pagina 722]
[p. 722]

1767 fiscaal <frans
1767 lambda <grieks
1767 macht * ‘product van gelijke factoren’
1767 ministerie <frans
1767 regie <frans
1767 stoer*
1767 tactiek <frans
1767 zegevieren*
1767 zigzag <frans
1768 arboretum <latijn
1768 archetype <latijn
1768 areometer <frans
1768 bandage <frans
1768 devaluatie
1768 inoculeren <frans
1768 klewang <indonesisch
1768 lintworm*
1768 luiaard
1768 observator <latijn
1768 pompernikkel <duits
1768 snert*
1768 zecchino <italiaans
1769 aardrijkskunde
1769 agenda <latijn
1769 agrarisch <latijn
1769 amplitudo <latijn
1769 anthologie <frans
1769 apotheose <frans
1769 aquarium <latijn
1769 atleet <latijn
1769 azalea <modern latijn
1769 bonje <?
1769 braaf <frans
1769 dissenter <engels
1769 essay <engels
1769 gabber ‘kameraad’ <jiddisch
1769 gannef <jiddisch
1769 geeuwhonger*
1769 gonorroe <latijn
1769 granman <sranantongo
1769 inklinken*
1769 knul <duits
1769 mokum <jiddisch
1769 puntkomma
1769 slobkous
1769 trema <frans
1769 tulband ‘soort gebak’
1769 ulevel <italiaans
1769 val ‘Bargoens: deur’ <romani
1769 veehouder*
1769 vleug* ‘haarrichting’
1769-1811 bewerkstelligen <duits
1769-1811 eendagsvlieg*
1769-1811 knekel*
1769-1811 scheil*
1769-1811 sloffen*
1770 advocaat ‘tropische boom en vrucht’
1770 alcohol <modern latijn
1770 angorakat
1770 bizon <frans
1770 eiderdons <ijslands
1770 foetus <latijn
1770 fronton <frans
1770 gedistingeerd
1770 ginseng <chinees
1770 glimmer <duits
1770 gluten <latijn
1770 graniet <frans
1770 grutto*
1770 herbarium <latijn
1770 historicus <latijn
1770 jaguar <engels
1770 kaolien <chinees
1770 keu <frans
1770 kwarts <duits

1769-1777 - N. Chomel en J.A. de Chalmot, Algemeen huishoudelijk-, natuur-, zedekundig- en konstwoordenboek
1769-1811 - Negendelige Natuurlijke Historie van Holland door J. Le Francq van Berkhey
1770 - De Deen J.M. Magen publiceert Grammatica over det Creolske Sprog, de eerste grammatica van een creooltaal, en wel van het Negerhollands
1770 (ca.) - De uit Amerika afkomstige aardappel wordt volksvoedsel
[pagina 723]
[p. 723]

1770 liaan <frans
1770 maki <frans
1770 marron ‘ontvluchte slaaf, bosneger’ <frans
1770 metallurgie <frans
1770 moederkoek*
1770 museum <latijn
1770 nikkel <duits
1770 ocelot <frans
1770 poema <spaans
1770 talk ‘(gemalen) speksteen’ <frans
1770 toetakelen*
1770 tungsteen <zweeds
1770 winti <sranantongo
1770 zeboe <frans
1771 ammoniet
1771 amper*
1771 commissie ‘groep personen belast met bepaalde taak’ <frans
1771 doublet <frans
1771 drassig*
1771 geweer*
1771 hypochondrie <latijn
1771 marokijn <frans
1771 operateur <frans
1771 remise ‘stalling voor voertuig’ <frans
1772 a capella <italiaans
1772 adagio <italiaans
1772 affettuoso <italiaans
1772 allegretto <italiaans
1772 allegro <italiaans
1772 amabile <italiaans
1772 amoroso <italiaans
1772 andantino <italiaans
1772 animato <italiaans
1772 animoso <italiaans
1772 a prima vista <italiaans
1772 arioso <italiaans
1772 assai <italiaans
1772 bard <duits
1772 bariton <duits
1772 buks <duits
1772 cantabile <italiaans
1772 canto <italiaans
1772 capriccio <italiaans
1772 coda <italiaans
1772 commodo <italiaans
1772 cotangens <modern latijn
1772 crescendo <italiaans
1772 da capo <italiaans
1772 decrescendo <italiaans
1772 deuken*
1772 dolce <italiaans
1772 fermate <italiaans
1772 forte <italiaans
1772 fortissimo <italiaans
1772 grave <italiaans
1772 kwintet <italiaans
1772 lacrimoso <italiaans
1772 lamentoso <italiaans
1772 larghetto <italiaans
1772 lento <italiaans
1772 maestoso <italiaans
1772 maestro <italiaans
1772 meestal*
1772 mezzo <italiaans
1772 molto <italiaans
1772 patetico <italiaans
1772 pianissimo <italiaans
1772 pizzicato <italiaans
1772 poco <italiaans
1772 prestissimo <italiaans
1772 rinforzando <italiaans
1772 ritornel <italiaans
1772 rondo <italiaans
1772 salto <italiaans
1772 scala <italiaans
1772 scheikunde <duits
1772 segno <italiaans
1772 sotto voce <italiaans
1772 spirituoso <italiaans
1772 staccato <italiaans
1772 subito <italiaans
1772 terzet <italiaans
1772 toccata <italiaans
1772 tranquillamente <italiaans
1772 troppo <italiaans
1772 uitsliepen*
1772 unisono <italiaans

[pagina 724]
[p. 724]

1772 vivace <italiaans
1772-1779 plons*
1773 antithese <frans
1773 averij <italiaans
1773 carré <frans
1773 chrysant
1773 diagonaal <frans
1773 drieling*
1773 garneren <frans
1773 hervormd
1773 hippopotamus <latijn
1773 lathyrus <modern latijn
1773 meeldraad*
1773 persico <frans
1773 plantsoen <frans
1773 ranonkel <latijn
1773 sik ‘geit’
1773 wreef*
1773 zweem*
1774 bekrompen*
1774 brits <duits
1774 elixer <me latijn
1774 kangoeroe <engels
1774 lawine <duits
1775 absint <frans
1775 asymptoot <grieks
1775 belladonna <italiaans
1775 bitterzoet*
1775 blauwbaard*
1775 cactus <latijn
1775 coupon ‘bewijsbon’ <frans
1775 diligence <frans
1775 honorair <frans
1775 integreren <frans
1775 medaillon <frans
1775 transcendent <latijn
1775 zakdoek
1775 zwendelen
1776 fauteuil <frans
1776 gemeen* ‘vals’
1776 gestel* ‘lichamelijke constitutie’
1776 gnoom <modern latijn
1776 kosmopoliet <frans
1776 maliën
1776 meerkoet*
1776 noviciaat <frans
1776 omstreeks* ‘voorzetsel’
1776 oogappel* ‘pupil’
1776 pof*
1776 raketten
1776 rigide <frans
1776 vis-à-vis <frans
1776 vrijmetselaar
1777 aimabel <frans
1777 bas-reliëf <frans
1777 cantate <frans
1777 concentreren <frans
1777 cosinus <modern latijn
1777 curve <latijn
1777 fermentatie <frans
1777 initiëren <frans
1777 kwalificatie <frans
1777 lateraal <frans
1777 metier <frans
1777 mineraalwater
1777 missionaris <frans
1777 mythologie <frans
1777 premisse <frans
1777 primula <latijn
1777 rectum <latijn
1777 reptiel <frans
1777 riskeren <frans
1777 rododendron <latijn
1777 soms*
1777 tripartiet <latijn
1777 vicuña <spaans
1777 zeuren*
1777 zevensprong*

1774 - Eerste Nederlandse rijmwoordenboek (tevens retrograde woordenboek): Verzameling van de bruykbaarste Nederduytsche rymklanken door W. Kroon
1774 - De Vlaming Andries Steven pleit tegen taalverbastering in Nieuwen Nederlandschen Voorschriftboek
1776 - Onafhankelijkheid van Noord-Amerika
[pagina 725]
[p. 725]

1778 balein <frans
1778 barometer <frans
1778 basalt <frans
1778 bellefleur <frans
1778 binocle <frans
1778 boerenkool
1778 bottel* ‘rozenbottel’
1778 buste ‘borstbeeld’ <frans
1778 cisterciënzer <frans
1778 commissionair <frans
1778 diabetes <latijn
1778 drama <latijn
1778 elmsvuur
1778 erwtensoep
1778 ether ‘verdovende vloeistof’ <duits
1778 ether ‘(boven)lucht’ <duits
1778 extract ‘aftreksel’ <latijn
1778 feces <me latijn
1778 fenomeen <frans
1778 filantropie <frans
1778 focus <latijn
1778 gebak*
1778 hachee <frans
1778 hazenpeper
1778 hermetisch <frans
1778 hit ‘paardje’
1778 houtsnede*
1778 idioticon <grieks
1778 injectie <frans
1778 karaf <frans
1778 kastrol <frans
1778 katheder <duits
1778 knoedel*
1778 koolraap
1778 koran <arabisch
1778 lava <italiaans
1778 macaroni <italiaans
1778 majestueus <frans
1778 malachiet <duits of frans
1778 manie <frans
1778 mat ‘dof’ <frans
1778 meikers
1778 meteoor <frans
1778 mica <latijn
1778 mops*
1778 nafta <latijn
1778 papyrus <latijn
1778 pastel <frans
1778 pathetisch <frans
1778 pathologie <frans
1778 pathos <latijn
1778 pepermunt
1778 pessarium <me latijn
1778 pneumatisch <frans
1778 polytheïsme <frans
1778 prisma <latijn
1778 programma <latijn
1778 rachitis <modern latijn
1778 selterswater <duits
1778 sjanker <frans
1778 skelet <duits
1778 spruitje*
1778 sst*
1778 staar*
1778 stoeterij <duits
1778 strapatsen <duits
1778 sublimatie <frans
1778 symptoom <frans
1778 taboeret <frans
1778 talisman <frans
1778 technisch <duits

1778 - Hiëronymus van Alphen schrijft een dichtbundel Proeve van kleine gedigten voor kinderen, dat in vele talen wordt vertaald; in het vervolgdeel uit hetzelfde jaar komen deze regels voor: ‘Eén uur van onbedagtsaamheid/ Kan maken dat men weeken schreit’
1778 - Bij de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde arriveert een lijst met Overijsselse woorden, in 1781 en 1782 gevolgd door twee aanvullende lijsten van G. Dumbar (mogelijk ook verantwoordelijk voor de eerste lijst): het ‘Handschrift-Dumbar’, zoals de drie lijsten samen heten, is waarschijnlijk het oudste voorbeeld van dialectlexicografie in ons taalgebied
[pagina 726]
[p. 726]

1778 tombak <indonesisch
1778 trustee <engels
1778 tyfus <latijn
1778 ursuline <frans
1778 vegetatief <frans
1778 veto <latijn
1778 wigwam <engels
1778 yard <engels
1778 zeugma <latijn
1779 aardvarken <afrikaans
1779 gladiool, gladiolus <latijn
1779 kanteloep <frans
1779 karekiet*
1779 lobelia <modern latijn
1779 pruimen
1779 rouge <frans
1779 sangria <spaans
1779 sisser <latijn
1779 stoommachine
1779 tuk*
1779 verrekken ‘sterven’ <duits
1779 vla*
1780 adellijk
1780 amaryllis <modern latijn
1780 barbarisme <frans of latijn
1780 blende <duits
1780 bravoure <frans
1780 debiteren ‘opdissen, vertellen’ <frans
1780 gazon <frans
1780 gletsjer <duits
1780 in natura <latijn
1780 jammer*
1780 kies ‘zwavelverbinding’ <duits
1780 kobalt <duits
1780 magnaat <frans
1780 platina <spaans
1780 saturatie <frans
1780 steppe <frans of duits
1780 zindelijk* ‘(van kinderen en dieren) de natuurlijke behoeften kunnende beheersen’
1780-1781 coifferen <frans
1780-1781 mystiek <frans
1781 advocaat ‘drank’
1781 brik ‘zeilvaartuig’ <engels
1781 commodore ‘gezagvoerder op schip’ <engels
1781 danig*
1781 frapperen <frans
1781 gebrouilleerd
1781 gladiator <latijn
1781 hernhutter <duits
1781 hoor*
1781 invitatie <frans
1781 klungel*
1781 kras <duits
1781 kruien* ‘over elkaar schuiven (van ijsschotsen)’
1781 persiflage <frans
1781 spul*
1781 stalagmiet
1781 stotteren <duits
1781 subversief <frans
1781 teneinde*
1781 visotter*
1781 zakkenrollen
1781 zevenslaper*
1781-1782 routine <frans
1782 amicaal <frans
1782 aristocraat <frans
1782 asbest <latijn

1780-1784 - Vierde Engelse Oorlog
1781 - Publicatie van het pamflet ‘Aan het Volk van Nederland’, waarin de patriotten hun programma uiteenzetten en zich richten tegen de Oranjepartij; zij richten zich tot ‘Neerlands geheele volk, de Afstammelingen van de Vrije Batavieren’
1781 - De patriot, hoogleraar en onderwijskundige J.H. Swildens publiceert Vaderlandsch A-B Boek voor de Nederlandsche Jeugd, een ideologisch leer- en leesboek
[pagina 727]
[p. 727]

1782 beduimelen*
1782 belezen <duits
1782 boy ‘knaap’ <engels
1782 bungelen*
1782 burlesk <frans
1782 camee <frans
1782 chalcedon
1782 diner <frans
1782 drommel <nederduits
1782 erotisch <duits
1782 extase <frans
1782 fabrikant <frans
1782 frak <frans
1782 kantelen
1782 laconiek <frans
1782 logboek
1782 paf* ‘opgeblazen’
1782 schalk*
1782 solo ‘bijwoord: als zanger of speler alléén’ <italiaans
1782 spaat <duits
1782 tante <frans
1782 these <frans
1782 veldspaat <duits
1782 versificatie <frans
1782 vestibule <frans
1782 wildvreemd <duits
1782-1783 biljart <frans
1783 doedelzak <duits
1783 ijlen* ‘verward praten’
1783 mekkeren*
1783 ontstentenis*
1783 piket ‘troep die direct kan uitrukken’ <frans
1783 scharrelen*
1783 stokpaardje
1784 anticiperen <frans
1784 avance <frans
1784 babbelen*
1784 blauwblauw*
1784 botvieren*
1784 bravissimo <italiaans
1784 bravo <frans
1784 dactylus <latijn
1784 dejeuner <frans
1784 elegant <frans
1784 enthousiasme <frans
1784 genie ‘die buitengewoon begaafd is’ <frans
1784 gezichtspunt
1784 gibbon <frans
1784 helemaal*
1784 idolaat <frans
1784 idylle <frans
1784 imposant <frans
1784 jolig*
1784 ordinair <frans
1784 planetarium <modern latijn
1784 postscriptum <latijn
1784 subliem <frans
1784 sympathiseren <frans
1784 theatraal <frans
1784 verrassen* ‘onverwacht verblijden’
1784 zelfvertrouwen <duits
1784 zoetsappig*
1784-1785 aanvankelijk <duits
1784-1785 achterkleinkind*
1784-1785 alvast*
1784-1785 bergen* ‘opbergen’
1784-1785 betreffende*
1784-1785 bevredigen*
1784-1785 bezwijken* ‘niet kunnen weerstaan’
1784-1785 broodmager*
1784-1785 commode ‘latafel’ <frans
1784-1785 dinges <duits
1784-1785 frase <frans
1784-1785 fysisch <duits
1784-1785 goedlachs*

1782 - Eerste publicatie van Betje Wolff en Aagje Deken, Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart; hun werken munten uit in oorspronkelijk taalgebruik
1784 - De Staten van Holland verbieden het dragen van oranje
1784 - Oprichting Maatschappij tot Nut van 't Algemeen
[pagina 728]
[p. 728]

1784-1785 gortig*
1784-1785 hobbelpaard*
1784-1785 hulde*
1784-1785 ideaal <frans
1784-1785 impertinent <frans
1784-1785 kissebissen*
1784-1785 mahonie <engels
1784-1785 mens* ‘(o.) minachtend voor een vrouw’
1784-1785 miezerig* ‘nietig’
1784-1785 negligé <frans
1784-1785 nero <latijn
1784-1785 niks <duits
1784-1785 officier ‘rang bij de landmacht’ <frans
1784-1785 onderwerp* ‘zaak waarover men spreekt’
1784-1785 onderwijzer*
1784-1785 parodie <frans
1784-1785 portefeuille <frans
1784-1785 schrobbering*
1784-1785 seconde <frans
1784-1785 snoet*
1784-1785 sublimeren <latijn
1784-1785 zwalken*
1785 advertentie <frans
1785 affreus <frans
1785 boel* ‘grote hoeveelheid’
1785 bonbon <frans
1785 contrast <frans
1785 dwepen*
1785 flets <frans
1785 gezegde*
1785 grotesk <frans
1785 hardvochtig*
1785 hekel* ‘afkeer’
1785 heleboel*
1785 helegaar*
1785 karikatuur <frans
1785 knutselen*
1785 kokkerellen
1785 luxe <frans
1785 makelij
1785 miskennen*
1785 pasja <turks
1785 rangschikken
1785 sas ‘mengsel voor vuurwerk’ <duits
1785 secretaire <frans
1785 slungel <nederduits
1785 stanniool <italiaans
1785 trakteren <latijn
1785 vleug* ‘zweempje’
1786 aardig* ‘vriendelijk, beleefd’
1786 accumulatie <frans
1786 attest
1786 bui* ‘stemming’
1786 chronometer <frans
1786 elektrisch <modern latijn
1786 etage <frans
1786 fortepiano <italiaans
1786 karbouw <indonesisch
1786 obligatoir <frans
1786 paraplu <frans
1786 prospectus <frans
1786 repetitor <modern latijn
1786 richting ‘het richten, kant waarheen iem. gaat’ <duits
1786 stoethaspel*
1786-1793 compote <frans
1786-1793 lambrisering <latijn
1786-1793 metafoor <frans
1786-1793 pantheïst <engels
1787 excerpt <latijn
1787 fiducie <latijn
1787 fractie ‘onderdeel’ <frans
1787 fragment <frans
1787 kwajongen*
1787 mep*
1787 oranjeklant
1787 polonaise <frans
1787 pui <frans
1787 radicaal <frans
1787 recensent <duits

1787 - Inval Pruisische leger dat de Oranjes te hulp komt
[pagina 729]
[p. 729]

1787 ruimschoots*
1787 soortgelijk*
1787 stroom* ‘hoeveelheid elektriciteit’
1787-1789 bons*
1787-1789 handlanger <duits
1787-1789 larie <?
1787-1789 oliedom
1787-1789 spektakel ‘herrie’
1787-1789 spitsboef <duits
1787-1789 taaitaai*
1788 bon-mot <frans
1788 colonnade <frans
1788 diocees <frans
1788 enthousiast <frans
1788 fakir <arabisch of frans
1788 heterogeen <frans
1788 ijsbeer*
1788 janklaassen
1788 jekker
1788 kongsie ‘firma’ <indonesisch
1788 krijgshaftig
1788 motto <italiaans
1788 rara*
1788 recenseren <frans
1788 voorlopig <duits
1789 atmosfeer <frans
1789 depot <frans
1789 derangeren <frans
1789 foefje*
1789 moffel <duits of frans
1789 tingelen*
1789 vrijdenker*
1789 zwendelaar <engels
1790 benefice <frans
1790 clausuur <latijn
1790 cognac <frans
1790 discussie <frans
1790 doctorandus <me latijn
1790 journalist <frans
1790 junta <spaans
1790 karton <frans
1790 kippig*
1790 klarinet <italiaans
1790 ontwaren*
1790 ouverture <frans
1790 pamflet <engels
1790 prozaïsch <duits
1790 wandaad*
1791 concours <frans
1791 convalescent <frans
1791 decoreren <frans
1791 rite <frans
1791 soes
1791 toreador <spaans
1791 tres <frans
1792 harem <turks
1792 karakteristiek <frans
1792 mousseline <frans
1792 ostracisme <frans
1792 parket ‘zitplaats in schouwburg’ <frans
1792 patriciër <latijn

1788 - J.B. Verlooy pleit in zijn Verhandeling op d'Onacht der moederlyke Tael in de Nederlanden voor aansluiting bij het Noord-Nederlands en voor de afschaffing van het Frans op de lagere school in Vlaanderen
1789 - Franse Revolutie
1789 - De Zuid-Nederlandse provincie Brabant verklaart zich onafhankelijk van de Oostenrijkse Nederlanden, de zgn. Brabantse omwenteling, ook wel de eerste Belgische revolutie; andere provincies volgen en de Verenigde Nederlandse Staten (États Belgiques unis) worden uitgeroepen en herroepen in 1790
1790 - Eerste school voor doven opgericht in Groningen, waar tot 1864 gebarentaal werd gebruikt; hier werd het handalfabet, een vingeralfabet om letters te spellen, in Nederland geïntroduceerd
1792 - Nationalisatie wic
[pagina 730]
[p. 730]

1792 remise ‘onbeslist (bij spelen zoals schaken, dammen)’
1792 voetlicht <engels
1793 bazelen*
1793 biceps <latijn
1793 corporatie <engels
1793 detoneren ‘ontploffen’ <frans
1793 drijfveer <duits
1793 economie ‘zuinigheid’ <frans
1793 emulgeren <latijn
1793 explosie <frans
1793 garnituur <frans
1793 lectuur ‘leesstof’ <frans
1793 meerschuim <duits
1793 robbedoes <fries
1793 sapperloot
1793 sou <frans
1793 temperatuur <frans
1793 touwtjespringen*
1793 vermenigvuldigen* ‘afdrukken van een tekst maken’
1793 verpieteren ‘verkommeren’
1793 waterstof
1793 wijden* ‘besteden’
1793 zuurstof
1793-1796 bureau ‘schrijftafel’ <frans
1793-1796 dissertatie <frans
1793-1796 flapuit*
1793-1796 gebeurtenis*
1793-1796 geleidelijk*
1793-1796 ijs* ‘bevroren water of room als lekkernij’
1793-1796 incasseren <italiaans
1793-1796 indigestie <frans
1793-1796 liflaf*
1793-1796 moederzielalleen <duits
1793-1796 overeenkomstig*
1794 applaudisseren
1794 argeloos <duits
1794 bibberen*
1794 blessure <frans
1794 ulaan <duits
1794 verhaspelen*
1795 agitato <italiaans
1795 allegrissimo <italiaans
1795 allottava <italiaans
1795 alt <duits
1795 andante <italiaans
1795 arcato <italiaans
1795 arpeggio <italiaans
1795 arrondissement <frans
1795 bourdon <frans
1795 brio <italiaans
1795 canzone <italiaans
1795 cembalo <italiaans
1795 coalitie <frans
1795 continuo <italiaans
1795 contrapunt <italiaans
1795 divertimento <italiaans
1795 dolendo <italiaans
1795 duet <italiaans of duits
1795 espressivo <italiaans
1795 forto <italiaans
1795 grazioso <italiaans

1793 - E. Wassenbergh geeft aan de Universiteit van Franeker college over Gysbert Japicx
1793 - Frankrijk verklaart de oorlog aan Engeland en de Republiek; in Noord-Brabant worden vrijheidsbomen geplant
1795 - Annexatie Zuidelijke Nederlanden door Frankrijk, Franse inval in Noord-Nederland door generaal J.Ch. Pichegru, die zich later afwendt van de Revolutie en vervolgd wordt, vandaar de uitdrukking ‘Wat nu, wat nu, zei Pichegru’
1795 - Iedere inwoner van de Franse republiek (inclusief de Zuidelijke Nederlanden) moet een vaste, geregistreerde familienaam dragen; kinderen krijgen de naam van de vader
1795-1806 - Bataafse republiek
1795-1811 - Engeland verovert geleidelijk de Nederlandse koloniën
[pagina 731]
[p. 731]

1795 guillotine <frans
1795 intrigant <italiaans
1795 junior <latijn
1795 kamermuziek <duits
1795 klaviatuur <duits
1795 legato <italiaans
1795 militie <frans
1795 mordent <italiaans
1795 orangist <frans
1795 verneuken*
1795-1843 populariteit <frans
1795-1843 prestige <frans
1796 brochure <frans
1796 centraal <frans
1796 demagoog <frans
1796 fanatiek <frans
1796 graveur <frans
1796 gravure <frans
1796 groezelig*
1796 insubordinatie <frans
1796 logger <engels
1796 pensionaat <frans
1796 redactie <frans
1796 sensatie ‘gewaarwording’ <frans
1797 kolgans*
1797 prostitutie <frans
1797 revolutionair <frans
1798 akte ‘hoofddeel van toneelstuk’ <frans
1798 baseren <frans
1798 gemeente*
1798 kamer ‘wetgevend lichaam: Eerste, Tweede Kamer’
1798 korvet <frans
1798 panorama <engels
1798 politie <frans
1798 referte <latijn
1798 sik ‘dun baardje’
1798 vaag <frans
1798 vertegenwoordigen*
1798 wrochten*
1799 apodictisch <duits
1799 autocratie <frans
1799 causaliteit <frans
1799 consult <frans
1799 despotisch <frans
1799 donquichotterie
1799 ejaculatie <frans
1799 exegese <frans
1799 frappant <frans

1796 - Joden krijgen gelijke burgerrechten
1796 - M. Siegenbeek eerste hoogleraar in de ‘Hollandse’ welsprekendheid; Nederlands is slechts bijvak
1796 - Eerste gekozen volksvertegenwoordiging: de Nationale Vergadering, ter vervanging van de Staten-Generaal
1796 - De Franse wetten worden bindend verklaard in bezet Zuid-Nederland, Frans is de enige officiële taal
1797 - Oprichting Nederlandsch Zendinggenootschap voor het protestantse zendingswerk
1798 - Eerste grondwet en democratisch staatsbestel: een gekozen parlement en een vertegenwoordigend lichaam met twee kamers dat wetgevende macht heeft; het Uitvoerend Bewind vormt de eerste Nederlandse centrale regering; scheiding Kerk en Staat; opheffing van de gilden
1798 - Bezittingen voc komen aan de Staat: begin koloniale periode
1798 - Eerste leerboek en woordenlijst van het Sranantongo van G.C. Weygandt
1799 - Inval van Engelsen en Russen in Noord-Holland om Fransen te verdrijven
1799 - De Maatschappij tot Nut van 't Algemeen geeft een grammatica uit: Rudimenta of gronden der Nederduitsche spraake
1799-1811 - Elfdelig Nederduitsch Taalkundig Woordenboek van P. Weiland, eerste eentalige Nederlandse woordenboek
[pagina 732]
[p. 732]

1799 gaandeweg* ‘bijwoord van tijd: van lieverlede’
1799 isoleren <frans
1799 kostuum <frans
1799 ontologie <frans
1799 paroxisme <frans
1799 peccavi <latijn
1799 pekari <frans
1799 terrorist <frans
1799 trottoir <frans
1799 werkelijkheid*
1799-1811 braam* ‘oneffenheid aan mes’
1799-1811 oplage <duits
1799-1811 pook*
1799-1811 rune <duits
1800 anekdote <frans
1800 broccoli <italiaans
1800 celibaat <frans
1800 club <engels
1800 fatalisme <frans
1800 fiks <frans
1800 fructidor <frans
1800 goochem <jiddisch
1800 hela*
1800 influenza <italiaans
1800 instituut <frans
1800 kardinaalsmuts
1800 massematten <jiddisch
1800 nectarine <engels
1800 pang*
1800 scène <frans
1800 synoniem <frans
1800 trouvaille <frans
1800 walhalla <duits
1801 benutten <duits
1801 convenant <frans
1801 doelmatig
1801 funest <frans
1801 interlinie <frans
1801 zelfbeheersing <duits
1802 coiffeur <frans
1802 decaliter <frans
1802 decameter <frans
1802 deciliter <frans
1802 decimeter <frans
1802 florissant <frans
1802 hectogram <frans
1802 hectoliter <frans
1802 hectometer <frans
1802 hoogstens <duits
1802 kilometer <frans
1802 kokhalzen*
1802 liter <frans
1802 meter ‘100 centimeter’ <frans
1802 millimeter <frans
1802 opdoffen*
1802 potig
1802 schik*
1802 stère <frans
1802 teleologie
1802 zwiepen*
1802-1803 jeremiade <frans
1802-1809 deuvekater
1802-1809 obligaat <latijn
1802-1809 sjofel <duits
1803 concentrisch <me latijn
1803 equipage ‘scheepsbemanning’ <frans
1803 generaliseren <frans
1803 gnoe <duits
1803 habitus <latijn
1803 lawaai <?
1803 schuchter <duits
1803 sujet <frans
1803 uitvaardigen*
1803 urgentie <frans
1803 venerisch <duits
1803 vogelbekdier
1803 zelfzucht <duits
1804 adat <indonesisch
1804 bliksemsnel*

1801 - Eerste Nederlandse schoolwet, waarin een landelijke lijst van officieel goedgekeurde schoolboeken wordt aangekondigd (gerealiseerd in 1810) ter vervanging van de oude boeken, in de nieuwe spelling van Siegenbeek
[pagina 733]
[p. 733]

1804 boodschap* ‘behoefte (grote of kleine boodschap)’
1804 cursus <latijn
1804 dogma <latijn
1804 flottielje <frans
1804 gaanderij
1804 nietje*
1804 poedel ‘hondensoort’ <duits
1804 rez-de-chaussee <frans
1804 sander <nederduits
1804 steels*
1804 tomahawk <engels
1804-1808 hiëroglief <frans
1804-1808 mythe <latijn
1805 administratief <frans
1805 ambulant <frans
1805 carabinieri <italiaans
1805 cholerisch
1805 diminuendo <italiaans
1805 docent <latijn
1805 enkelvoud*
1805 federatie <frans
1805 figurant <frans
1805 finesse <frans
1805 gaaischieten
1805 gebladerte*
1805 grosso modo <latijn
1805 karkas <frans
1805 linea recta <latijn
1805 malafide <latijn
1805 minimum <latijn
1805 omen <latijn
1805 onderhuids*
1805 opereren ‘een operatie verrichten’ <frans
1805 pagineren <frans
1805 pomposo <italiaans
1805 preluderen <frans
1805 schibbolet, sjibbolet <hebreeuws
1805 sociaal <frans
1805 sok ‘korte kous’ <duits
1805 sostenuto <italiaans
1805 spencer <engels
1805 spiccato <italiaans
1805 spiksplinternieuw*
1805 stringendo <italiaans
1805 tenuto <italiaans
1805 theoreticus <latijn
1805 tribune <frans
1805 vaccin <frans
1806 analyse <frans
1806 autonomie <latijn
1806 balans ‘evenwicht’ <frans
1806 bolwerken*
1806 centime <frans
1806 engageren <frans
1806 epaulet <frans
1806 fandango <spaans
1806 firma <italiaans
1806 gallicisme <frans of latijn
1806 herrie <engels
1806 kelner <duits

1804 - Eerste officiële Nederlandse spelling van M. Siegenbeek: Verhandeling over de Nederduitsche spelling
1805 - Wetten op het gebied van de overheidsfinanciën, belastingen, posterijen en lager onderwijs
1805 - Belle van Zuylen, schrijversnaam van I.A.E. de Charrière, overlijdt. Zij had vele internationale contacten, en zowel James Boswell als Benjamin Constant hebben over haar geschreven
1805 - Eerste officiële Nederlandse grammatica van Weiland: Nederduitsche Spraakkunst, uitgegeven ‘op last van het Staatsbestuur der Bataafsche Republiek’
1806-1810 - Koninkrijk Holland onder Lodewijk Napoleon (die waarschijnlijk, als broertje van de keizer, spreekwoordelijk geworden is in verdomde Lowietje ‘sukkel’); hij neemt Nederlandse les van Bilderdijk
[pagina 734]
[p. 734]

1806 mandoline <frans
1806 minachten*
1806 moeizaam <duits
1806 oorkonde <duits
1806 parachute <frans
1806 pet ‘hoofddeksel’ <?
1806 preteritum <latijn
1806 prijsgeven
1806 quadrille <frans
1806 sarcasme <frans
1806 scalpel <frans
1806 schutterig*
1806 stokken <duits
1806 tarief <frans
1806 vertier*
1806 verzetje*
1806-1807 bakzeilhalen <engels
1806-1807 haarfijn
1806-1807 ongeacht*
1806-1807 opspelen*
1807 alpaca ‘hoefdier’ <spaans
1807 colon ‘deel van dikke darm’ <latijn
1807 coterie <frans
1807 effect ‘verhandelbaar waardepapier’ <frans
1807 fabricage
1807 leb*
1807 mannequin ‘paspop, ledenpop’ <frans
1807 nuance <frans
1807 pleet <engels
1807 ranzig <duits
1807 schede* ‘vagina’
1807 senior ‘de oudste, oudere (achter namen)’ <latijn
1807 statistiek <duits
1807 steek*
1807 tentoonstelling*
1807 toast ‘heildronk’ <engels
1807 tule <frans
1808 akkefietje
1808 are <frans
1808 atelier <frans
1808 balloteren <frans
1808 boksen <engels
1808 brutaal <frans
1808 embargo ‘beslaglegging’ <spaans
1808 exporteren ‘uitvoeren’ <frans
1808 fata morgana <italiaans
1808 fournituren <frans
1808 gesticht*
1808 gram ‘0,001 kilogram’ <frans
1808 huttentut*
1808 in duplo <latijn
1808 intelligent <frans
1808 kilogram <frans
1808 komisch <duits
1808 oef <frans
1808 opbrengst*
1808 port ‘sterke wijnsoort’ <engels
1808 preparaat <latijn
1808 proesten* ‘lachen’
1808 reçu <frans
1808 scheut* ‘korte pijn’
1808 sigaar <frans
1808 souffleren <frans
1808 sprankelen*
1808 stentor
1808 vak* ‘beroep’
1808 verschillende*
1808-1816 farizeeër <duits

1807 - Verordening van Lodewijk Napoleon dat alle correspondentie, rapporten en berichten van officiële aard in het Nederlands geschreven dienen te worden
1808 - Oprichting Koninklijk Instituut voor Wetenschappen, Letteren en Schoone Kunsten (later Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen) te Amsterdam, Rijksmuseum en Nationale (later Koninklijke) Bibliotheek
1808 - A. Loosjes publiceert de eerste Nederlandse historische roman, Het leven van Maurits Lijnslager
[pagina 735]
[p. 735]

1809 autobiografie <frans
1809 charade <frans
1809 chromatisch <frans
1809 demon <latijn
1809 diatonisch <frans
1809 hunebed
1809 ijl*
1809 leuteren*
1809 oehoe <duits
1809 schoener <engels
1809 sext <latijn
1809 sextant
1809 stationeren <frans
1809 terrein <frans
1809 tonica <duits
1809 topografie <me latijn
1809 zaniken*
1809-1811 aftakelen*
1809-1911 pantalon <frans
1810 centimeter <frans
1810 corps <frans
1810 dashond <duits
1810 elementair <frans
1810 grissen*
1810 intermezzo <italiaans
1810 lampion <frans
1810 lichterlaaie*
1810 paviljoen <frans
1810 peperduur
1810 preferent <latijn
1810 realiseren <frans
1810 robber <frans
1810 schriel* ‘mager’
1810 sikker <jiddisch
1810 steunen* ‘kermen’
1810 surveilleren <frans
1810 tong-tong <indonesisch
1810 tureluurs*
1810 verdommen* ‘vertikken’
1811 attribuut <frans
1811 goudse* ‘kaas’
1811 herdershond*
1811 leedvermaak*
1811 moer* ‘bevestiging voor schroef’
1811 satire <frans
1811 signalement <frans
1811 wals ‘dans en muziek in driedelige maatsoort’ <duits

1809 - Benoeming door Lodewijk Napoleon van een commissie om voorstellen te doen ter vervanging van de bastaardwoorden door Nederlandse termen
1809 - Metrieke stelsel ingevoerd, afgeschaft in 1813 en heringevoerd in 1821
1809 - Washington Irving publiceert onder het pseudoniem D. Knickerbocker (van ‘knikkerbakker’) een satirisch portret van de Hollandse kolonisten in Nieuw Amsterdam: A history of New York from the beginning of the world to the end of the Dutch dynasty
1810 - Invoering burgerlijke stand
1810 - De Nederlandse taal blijft in het koninkrijk Holland gehandhaafd als officiële taal naast het Frans
1810 - Syntaxis der Nederlandsche taal van M. Siegenbeek
1810-1813 - De Nederlanden onderdeel van het Franse keizerrijk van Napoleon
1811 - Rechtspraak wordt gemoderniseerd: het Burgerlijk Wetboek (Code Civil, vertaald door Bilderdijk), het Wetboek van Strafrecht (Code Pénal) en de Strafvordering (Code d'Instruction Criminelle) worden van kracht
1811 - In Nederland moet iedereen een vaste, geregistreerde, erfelijke familienaam dragen; familienamen mogen niet als voornaam gebruikt worden en als voornamen mogen alleen de namen van heiligen en namen uit de ‘oude geschiedenis’ worden gebruikt; omdat er toen een officiële spelling (van Siegenbeek) bestond, vertonen familienamen in Nederland veel minder spellingvarianten en ogen ze vaak moderner dan in België (waar de namen al in 1795 geregistreerd waren, vóór de vastgelegde spelling)
[pagina 736]
[p. 736]

1811 wegscheren, zich*
1811 wijzigen*
1811 zoogdier*
1811 zwangerschap*
1812 circulaire <frans
1812 fonkelen <duits
1812 formatie <frans
1812 keizersnede
1812 kreupelhout*
1812 rondwaren*
1812 verkneukelen, zich*
1812 volkslied ‘lied dat leeft bij het volk en door overlevering wordt voortgegeven’ <duits
1813 adelborst
1813 douane <frans
1813 fut*
1813 geograaf <frans
1813 geologie <frans
1813 landstorm <duits
1813 lilliputter
1813 neologisme <frans
1813 passen ‘zijn beurt voorbij laten gaan’ <frans
1813 protégé <frans
1813 rotatie <latijn
1813 speelruimte <duits
1813 toilet ‘kleding’ <frans
1813 wip*
1813 zetmeel*
1814 gepensioneerde
1814 hectare <frans
1814 integraal <frans
1814 landmacht*
1814 reproduceren <latijn
1814 totaliteit <frans
1814 weemoed <duits
1814-1815 medoc <frans
1815 begeesteren <duits
1815 botanisch <frans
1815 corvee <frans
1815 ferm <frans
1815 intendance <frans
1815 klinisch <latijn
1815 marechaussee <frans
1815 pompon <frans
1815 predikaat ‘(loffelijke) bijvoeging’ <duits
1815 tournee <frans

1812 - Napoleons leger rukt op tegen Rusland; in dit leger ook 15.000 Nederlandse dienstplichtigen, van wie slechts 2 à 3% terugkeren
1812 - Eerste geschiedenis van het Nederlands: Beknopte geschiedenis der Nederlandsche tale van A. IJpeij
1813 - Leger van Russen en kozakken verdrijft de Fransen uit Nederland
1814 - Neder-duitsche spraakkunst van M. Siegenbeek
1814 - Traktaat met Engeland over de koloniën; Engeland neemt definitief over: Guyana (Essequibo, Berbice en Demarara), Ceylon, Zuid-Afrika; Nederland krijgt Malabar in Voor-Indïe terug (behalve Cochin), maar in 1824 gaat dit alsnog over naar de Engelsen
1814 - Nieuwe grondwet met veel macht voor de koning, die het bestuur over de koloniën heeft, een parlement gekozen door de Provinciale Staten, godsdienstvrijheid en nationale dienstplicht
1814 - Oprichting van De Nederlandsche Bank, die o.a. zorgt voor de uitgifte van bankbiljetten
1815 - Slag bij Waterloo, waar de Engelse, Pruisische en Nederlandse legers het Franse leger verslaan en Napoleon zijn Waterloo vond
1815 - Verenigd Koninkrijk der Nederlanden, waartoe Nederland, België, Luxemburg en de koloniën behoren
1815 - Inwijdingsredevoering Over de noodzakelijkheid van de beoefening der eigene taal en letterkunde voor de zelfstandigheid en den roem van eene natie door B.H. Lulofs
[pagina 737]
[p. 737]

1815 volkslied* ‘nationale hymne’
1816 associé <frans
1816 boulevard <frans
1816 budget <engels
1816 bulletin <frans
1816 cent <engels
1816 completeren <frans
1816 dynastie <frans
1816 embonpoint <frans
1816 eventueel <frans
1816 excursie <frans
1816 flatteus <frans
1816 gastronomie <frans
1816 hoera <duits
1816 kader <frans
1816 mesalliance <frans
1816 metrisch <latijn
1816 milligram <frans
1816 moderator ‘geestelijk adviseur’ <latijn
1816 moderniseren <frans
1816 officieel <frans
1816 paljas <frans
1816 snit <duits
1816 stoomboot <engels
1816 zeestraat
1816-1817 commiesbrood <duits
1816-1817 eivol*
1817 envelop(pe) <frans
1817 germanisme <frans of latijn
1817 kapotjas
1817 krachtens <duits
1817 misère <frans
1817 motie <engels of frans
1817 octrooi <frans
1817 waas*
1818 bijval <duits
1818 chemicaliën <modern latijn
1818 koppensneller
1818 legaliseren <frans
1818 onzin*
1818 sanctie ‘goedkeuring’ <frans
1818 sluw <duits
1818-1821 onderhavig <duits
1819 bewusteloos <duits
1819 bloemlezing*
1819 brommer ‘Amsterdams huurrijtuig’
1819 concurreren <frans
1819 decagram <frans
1819 decigram <frans
1819 entrepot <frans
1819 extraneus <latijn
1819 klaarkomen ‘gereedkomen, volbrengen’
1819 neofiet <latijn

1815 - Organiek Besluit: de vroegere artesfaculteit wordt gesplitst in een faculteit voor bespiegelende wijsbegeerte en letteren, en een voor wis- en natuurkunde (in navolging van een Frans besluit uit 1806); de letterenfaculteit krijgt 5 leerstoelen, waarvan 4 al bestonden in de Republiek (Latijn en Grieks, wijsbegeerte, Oosterse talen en algemene geschiedenis); nieuw is in de meeste plaatsen die voor Nederlandse taal- en letterkunde; moderne talen kunnen veelal als bijvak gevolgd worden
1815 - Oprichting Vereeniging ter bevordering van de belangen des Boekhandels, de oudste boekhandels- en uitgeversorganisatie ter wereld
1817 - Wien Neêrlandsch bloed van H. Tollens wordt uitgekozen als volkslied, en blijft dat tot 1932
1818 - Afschaffing slavenhandel
1819 - Nederlands is de officiële voertaal in het onderwijs op de Antillen; men liet Papiaments in het lager onderwijs oogluikend toe
1819 - Nederlands verplicht gesteld op rechtbanken, scholen en bij lagere overheden in Vlaanderen
[pagina 738]
[p. 738]

1819 officiëren <frans
1819 partieel <frans
1819 schot* ‘het schieten’
1819 stuk* ‘kapot’
1819 territoriaal <frans
1819 torenhoog
1819 venter
1820 adhesie ‘aantrekkingskracht’ <frans
1820 autodafe <portugees
1820 biografie <frans
1820 calando <italiaans
1820 correctioneel <frans
1820 deïsme
1820 islam <arabisch
1820 perdendo <italiaans
1820 rallentando <italiaans
1820 regime <frans
1820 smorzando <italiaans
1820 twist* ‘garen’
1820 ultra ‘extremist’ <frans
1820 wirwar*
1820-1829 grind*
1821 anapest <latijn
1821 angora <frans
1821 chenille <frans
1821 dollar <engels
1821 endemisch <frans
1821 esoterisch <frans
1821 esplanade <frans
1821 esprit <frans
1821 factor ‘in de wiskunde: vermenigvuldiger’ <latijn
1821 loep <frans
1821 milicien <frans
1821 poespas*
1821 pruimtabak
1821 sperzieboon
1822 fauna
1822 fictief <frans
1822 gruyère <frans
1822 hindoe <perzisch
1822 interpunctie <latijn
1822 knoeiwerk*
1822 rituaal <latijn
1822 saluut ‘militaire groet’ <frans
1822 sjaal <engels
1822 solidair <frans
1822 solvabel <frans
1822 tijgerin
1822 tropisch <duits
1822 tut* ‘onnozel meisje’
1823 affiche <frans
1823 differentiëren <me latijn
1823 disponibel <frans
1823 hoogoven <duits
1823 humaniora <modern latijn
1823 kadetje
1823 koloniaal <engels

1820 - Met Aanleiding tot de kennis der Nederlandsche taal voert N. Anslijn de redekundige ontleding op de lagere school in; hij is tevens de auteur van het moralistische De brave Hendrik
1821 - Oprichting Fonds voor de Nationale Nijverheid
1822 - Opening eerste warenhuis, de spreekwoordelijk geworden Winkel van Sinkel
1822 - Oprichting Algemeene Maatschappij voor de Bevordering van de Volksvlijt
1822 - Eerste klassiek-Grieks-Nederlandse woordenboek van J.Th. Bergman
1822 - J.H. Halbertsma publiceert De Lapekoer fen Gabe Skroor (‘De lappenmand van Gabe Kleermaker’), met als doel het Fries te bevorderen
1823 - Oprichting Nederlandsche Stoombootmaatschappij in Rotterdam
1823 - Gysbert Japicx wordt te Bolsward herdacht, wat het begin van de hernieuwde belangstelling voor de Friese taal en cultuur inluidt
1823 - Nederlands is in Vlaanderen de enige officiële taal
[pagina 739]
[p. 739]

1823 liberaal ‘een democratische regering aanhangend (naar het voorbeeld van de Franse Revolutie)’ <frans
1823 mikmak <frans
1823 rationalisme <frans
1823 repertoire <frans
1823 sinds* ‘onderschikkend voegwoord’
1823 veteraan <latijn
1824 abdicatie <frans
1824 abdiceren <latijn
1824 abituriënt <duits
1824 abject <frans
1824 abonneren <frans
1824 abortief <frans
1824 absorptie <frans
1824 abstractie <frans
1824 abstraheren <latijn
1824 accelerando <italiaans
1824 acclimatiseren
1824 accolade <frans
1824 achromatisch
1824 acrobaat <frans
1824 acrostichon <grieks
1824 ad rem <latijn
1824 aërodynamica
1824 affiliëren <frans
1824 afrodisiacum <modern latijn
1824 agglutineren <frans
1824 ajour <frans
1824 albino <portugees
1824 allemande <frans
1824 alliteratie <frans
1824 allure <frans
1824 amfibrachys <grieks
1824 amusant <frans
1824 analoog <frans
1824 anamnese <latijn
1824 anglicisme <frans of latijn
1824 anomalie <frans
1824 anoniem <frans
1824 anti <grieks
1824 antropofaag <latijn
1824 apathie <frans
1824 apologetisch <duits
1824 a posteriori <latijn
1824 applicatuur <duits
1824 aquamarijn <latijn
1824 archeologie
1824 artefact
1824 articulatie <frans
1824 asceet <me latijn
1824 ascetisch <duits of frans
1824 asfyxie <modern latijn
1824 aspirant <frans
1824 asterisk <frans
1824 asthenie <modern latijn
1824 ataxie <latijn
1824 atonie
1824 attractief <frans
1824 aureool <frans
1824 austraal <frans
1824 autopsie <frans
1824 baccalaureaat <frans of latijn
1824 bagno <italiaans
1824 ballistiek
1824 ballotage <frans
1824 bariet
1824 barok ‘grillig gevormd’ <frans
1824 barstensvol*
1824 bassethoorn
1824 bassin <frans
1824 belvédère <frans
1824 bête <frans
1824 bibliografie <latijn

1824 - Oprichting Nederlandsche Handel-Maatschappij
1824 - Opening Noord-Hollands Kanaal
1824 - De letterenfaculteit van de Groningse Hogeschool schrijft een wedstrijd over het Gronings uit; het Commentatio van Jan Sonius Swaagman wordt bekroond
[pagina 740]
[p. 740]

1824 biologie <duits
1824 bis ‘bijwoord: tweemaal, nog een keer (in de muziek)’ <latijn
1824 bivak <frans
1824 bojaar <russisch
1824 bokser <engels
1824 bombast <engels
1824 bonafide <latijn
1824 bonbonnière <frans
1824 bonhomie <frans
1824 bon-vivant <frans
1824 bonze <frans
1824 boreaal <frans
1824 bottelen <engels
1824 boutade <frans
1824 bracteaat <latijn
1824 brumaire <frans
1824 bucolisch <latijn
1824 bureau ‘kantoor’ <frans
1824 cabriolet ‘rijtuig’ <frans
1824 cadeau <frans
1824 caisson <frans
1824 calque <frans
1824 capsule <frans
1824 capuchon <frans
1824 carillon <frans
1824 carrousel <frans
1824 casino <italiaans
1824 castraat ‘mannenstem’ <duits
1824 catastrofe <frans
1824 causaal <latijn
1824 cedille <frans
1824 celibatair <frans
1824 cenotaaf <latijn
1824 centreren <frans
1824 centrifugaal <engels
1824 centripetaal
1824 cervelaatworst
1824 cesuur <frans
1824 chef-d'oeuvre <frans
1824 choreografie
1824 chrestomathie <grieks
1824 chronisch <latijn
1824 chroom <modern latijn
1824 civilisatie <frans
1824 clair-obscur <frans
1824 clairvoyant <frans
1824 clan <engels
1824 classificatie <frans
1824 code ‘wetboek’ <frans
1824 cohesie <frans
1824 coïncidentie <frans
1824 collo <italiaans
1824 colloquium <latijn
1824 colonne <frans
1824 comestibles <frans
1824 commune <frans
1824 compilatie <frans
1824 compileren <frans
1824 complicatie <frans
1824 conisch <frans
1824 conservatorium
1824 consistent <latijn
1824 console ‘draagsteen’ <frans
1824 constateren <frans
1824 consul ‘Romeinse magistraat’ <latijn
1824 consulent
1824 context <frans
1824 continent ‘vasteland’ <frans
1824 contour <frans
1824 contrair <frans
1824 controverse <frans
1824 convergeren <frans
1824 coöptatie <frans
1824 correlatie <frans
1824 coryfee <frans
1824 couperen <frans
1824 creperen <duits
1824 croupier <frans
1824 culinair <frans
1824 cultus <latijn
1824 cultuur ‘beschaving’ <frans
1824 curiositeit <frans
1824 cycloïde <frans
1824 cycloop <frans
1824 cyclus <latijn
1824 dalai lama <tibetaans
1824 debuteren <frans
1824 decade <frans

[pagina 741]
[p. 741]

1824 decennium <latijn
1824 decimaal <frans
1824 decimeren <frans
1824 deconfiture <frans
1824 dédain <frans
1824 deficit <frans
1824 demarcatie <frans
1824 demonteren <frans
1824 denatureren <frans
1824 denudatie <frans
1824 depreciëren <frans
1824 despoot <frans
1824 detergens <frans
1824 detonatie <frans
1824 diabolisch <frans
1824 diffractie <frans
1824 dilettant <duits of frans
1824 dinar <arabisch
1824 diplopie <frans
1824 diptera <modern latijn
1824 discursief <frans
1824 disparaat <frans
1824 dissident <frans
1824 distinctief <frans
1824 dithyrambe <latijn
1824 divergeren <frans
1824 dominant <latijn
1824 donna <italiaans
1824 draisine <duits
1824 drastisch <frans
1824 eau de cologne <frans
1824 ecarteren <frans
1824 echec <frans
1824 echelon <frans
1824 eclatant <frans
1824 écossaise <frans
1824 elite <frans
1824 embouchure <frans
1824 embryo <modern latijn
1824 emfyseem <modern latijn
1824 emotie <frans
1824 empiricus <latijn
1824 encadreren <frans
1824 enclave <frans
1824 en gros <frans
1824 enigma <latijn
1824 enjambement <frans
1824 ensemble ‘het geheel’ <frans
1824 entiteit <frans
1824 entourage <frans
1824 entree ‘toegangsprijs’
1824 epiloog <frans
1824 episch
1824 episcopaat <latijn
1824 episode <frans
1824 epos <grieks
1824 era <latijn
1824 erudiet <frans
1824 eruditie <frans
1824 escapade <spaans
1824 etalage <frans
1824 ethologie <latijn
1824 ethos <grieks
1824 etiket <frans
1824 etnografie
1824 eufemisme <frans of latijn
1824 euthanasie <frans
1824 evolueren <frans
1824 exclusief <frans
1824 exegeet <frans
1824 exil <frans
1824 exoterisch <frans
1824 exotisch <frans
1824 expansief <frans
1824 experimenteel <frans
1824 exploderen <frans
1824 exposé <frans
1824 exposeren <frans
1824 expositie <frans
1824 expres <frans
1824 expressief <frans
1824 exuberant <frans
1824 ex-voto <latijn
1824 facsimile
1824 faience <frans
1824 falanx <latijn
1824 fantasmagorie <frans
1824 fantastisch <frans
1824 fase <frans
1824 fêteren <frans

[pagina 742]
[p. 742]

1824 fiacre <frans
1824 filologie <frans
1824 flacon <frans
1824 flagellant <frans
1824 flexibiliteit <frans
1824 floréal <frans
1824 fluïdum <latijn
1824 fontanel <frans
1824 fosforesceren <frans
1824 fragiel <frans
1824 fragmentarisch <engels
1824 fraterniseren <frans
1824 frimaire <frans
1824 fusilleren <frans
1824 futiel <frans
1824 futiliteit <frans
1824 fysiologie <frans
1824 gamba ‘soort violoncel’ <italiaans
1824 ganglion <grieks
1824 generen <frans
1824 genereus <frans
1824 generositeit <frans
1824 genese <frans
1824 genre <frans
1824 gentleman <engels
1824 geodesie <frans
1824 geostatica
1824 germinal <frans
1824 glossarium <latijn
1824 gnosis <modern latijn
1824 goj <jiddisch
1824 goniometrie <frans
1824 gourmand <frans
1824 grilleren <frans
1824 guerrilla <spaans
1824 harmonica <engels
1824 heloot <latijn
1824 heraldiek <frans
1824 hermandad <spaans
1824 hoeri <perzisch
1824 homeopathie <duits
1824 homogeen <frans
1824 homoloog <frans
1824 hors d'oeuvre <frans
1824 hosanna <latijn
1824 hydrometer
1824 ibidem <latijn
1824 iconoclast <latijn
1824 iconografie <me latijn
1824 icoon ‘voorstelling van Christus, Maria en/of de heiligen’ <latijn
1824 identificeren <me latijn
1824 identiteit <frans
1824 idioom <frans of latijn
1824 illegaal <frans
1824 immanent <frans
1824 imminent <frans
1824 imperium <latijn
1824 implanteren <latijn
1824 importeren ‘invoeren’ <frans
1824 impotent <modern latijn
1824 imprimatur <latijn
1824 improviseren <frans
1824 incoherent <frans
1824 incongruent <latijn
1824 inconsequent <frans
1824 incorrect <frans
1824 incubatie <frans
1824 incunabel <frans
1824 indicatie <frans
1824 individu <frans
1824 individualiteit <frans
1824 indolentie <frans
1824 inert <frans
1824 infinitesimaalrekening <duits
1824 inherent <frans
1824 intact <frans
1824 intaglio <italiaans
1824 intellectueel <frans
1824 intercedent <latijn
1824 interpolatie <frans
1824 interregnum <latijn
1824 intrigeren ‘slinks te werk gaan’ <frans
1824 intuïtie <frans
1824 irrationeel <frans
1824 irrigatie <frans
1824 jargon <frans
1824 jockey <engels

[pagina 743]
[p. 743]

1824 jury <engels
1824 kakofonie <frans
1824 kartel <duits
1824 kismet <turks
1824 klassiek <frans
1824 klerikaal <me latijn
1824 kwartet ‘muziekstuk voor vier partijen’ <frans
1824 labiaal <frans
1824 lacune <frans
1824 lady <engels
1824 lagune <frans
1824 lama ‘boeddhistische priester’ <engels
1824 lamel <frans
1824 lamineren <frans
1824 laren <latijn
1824 larmoyant <frans
1824 lemur <latijn
1824 liaison <frans
1824 libratie <frans
1824 liëren <frans
1824 liga <me latijn
1824 limitatief <frans
1824 linguïst <frans
1824 lire <italiaans
1824 lithografie <frans
1824 lotto <italiaans
1824 lucide <frans
1824 lues <latijn
1824 lumineus <frans
1824 lustrum <latijn
1824 lymfe <latijn
1824 maçon <frans
1824 madonna <italiaans
1824 manco <italiaans
1824 manipuleren <frans
1824 manoeuvre <frans
1824 mansarde <frans
1824 map <duits
1824 marineren <frans
1824 markeren <frans
1824 materieel <frans
1824 mausoleum <latijn
1824 mee-eter*
1824 melange <frans
1824 mêlee <frans
1824 melisme <modern latijn
1824 memoires <frans
1824 menstrueren <latijn
1824 mentor
1824 messidor <frans
1824 meteorologie <frans
1824 metromanie <frans
1824 mezzanine <italiaans
1824 mezzosopraan <italiaans
1824 migraine <frans
1824 mille <frans
1824 misjna <hebreeuws
1824 miss <engels
1824 molla <turks
1824 molton <frans
1824 mondain <frans
1824 monotoon <frans
1824 moslim <arabisch
1824 motiveren <frans
1824 mousseren <frans
1824 mozetta <italiaans
1824 nautisch <latijn
1824 necrologie <frans of latijn
1824 negatie <frans
1824 nivôse <frans
1824 normaal ‘loodlijn’ <frans
1824 nostalgie <frans
1824 nouveauté <frans
1824 oase <duits
1824 obsederen <frans
1824 obsessie <frans
1824 obsoleet <frans
1824 offerte <frans
1824 olympiade <frans
1824 ombrometer
1824 onaneren
1824 onomasticon <grieks
1824 onomatopee <frans
1824 optisch <duits
1824 organiek <frans
1824 orgasme <frans
1824 orgie <frans
1824 orthopedie <frans
1824 oscilleren <frans
1824 ovarium <modern latijn

[pagina 744]
[p. 744]

1824 paleografie
1824 palliatief <frans
1824 pandemisch
1824 pantograaf
1824 papier-maché <frans
1824 paraaf <frans
1824 paradigma <latijn
1824 parallax <frans
1824 parbleu <frans
1824 pareren <frans
1824 parhelium <modern latijn
1824 parodiëren <frans
1824 parvenu <frans
1824 passe-partout <frans
1824 pastiche <frans
1824 pecuniën <latijn
1824 pederast <frans
1824 pedometer
1824 pêle-mêle <frans
1824 peripetie <frans
1824 peristaltisch <frans
1824 peso <spaans
1824 piëtisme <duits
1824 pion <frans
1824 pirouette <frans
1824 piston <frans
1824 plagiaris <latijn
1824 planimetrie <me latijn
1824 plastisch <duits
1824 plebs <latijn
1824 pluviôse <frans
1824 pneumonie <frans
1824 podometer
1824 polemisch <duits
1824 polenta <italiaans
1824 politoer <duits
1824 polyandrie
1824 polyarchie <grieks
1824 polygynie
1824 porositeit <frans
1824 poste restante <frans
1824 pragmatisch <duits
1824 prairial <frans
1824 preambule <frans
1824 présence <frans
1824 presto <italiaans
1824 prominent <engels
1824 prosodisch <duits
1824 psychisch <duits
1824 qua <latijn
1824 raki <turks
1824 realisme <frans
1824 recette <frans
1824 recto <latijn
1824 referaat <duits
1824 regisseur <frans
1824 reprise <frans
1824 resumeren <frans
1824 revérence <frans
1824 ricambio <italiaans
1824 riposteren <frans
1824 riskant <duits
1824 robe <frans
1824 romancier <frans
1824 rondeau <frans
1824 routinier <frans
1824 saillant <frans
1824 sansculotte <frans
1824 scanderen <frans
1824 sculptuur <frans
1824 secondant
1824 secretie <latijn
1824 sedatief <frans
1824 sedentair <frans
1824 sediment <latijn
1824 select <engels
1824 semester <duits
1824 septet
1824 Septuagint(a) <latijn
1824 service <frans
1824 sestertie <latijn
1824 sextet <duits
1824 sfragistiek
1824 sheriff <engels
1824 sic <latijn
1824 silhouet <frans
1824 sirocco <italiaans
1824 sjabloon <duits
1824 sjikse <jiddisch
1824 sonatine <frans
1824 sonoor <frans
1824 sopraan <italiaans
1824 soubrette <frans

[pagina 745]
[p. 745]

1824 souterrain <frans
1824 spleen <engels
1824 spondeus <latijn
1824 stabiliteit <frans
1824 stagneren <frans
1824 star ‘strak, stijf’ <duits
1824 statica <modern latijn
1824 stethoscoop
1824 steward <engels
1824 stigmatiseren <frans
1824 stock <engels
1824 stoïcijn <frans
1824 stringent <latijn
1824 suffix <modern latijn
1824 surrogaat <engels
1824 symbolisch <duits
1824 symfonie <frans
1824 symptomatisch <frans
1824 synchronistisch <engels
1824 synoptisch <duits
1824 tailleur <frans
1824 technologie <frans of engels
1824 tellurium <modern latijn
1824 tendens <duits
1824 tensie <latijn
1824 terminologie <duits
1824 terreur <frans
1824 theocratie <frans
1824 therapie <frans
1824 thermen <latijn
1824 thermidor <frans
1824 thesaurus <latijn
1824 thora <hebreeuws
1824 tic <frans
1824 tof <jiddisch
1824 torpedo <engels
1824 torso <italiaans
1824 tourniquet <frans
1824 traditioneel <frans
1824 traiteur <frans
1824 transitief <latijn
1824 transpiratie <frans
1824 transpireren <frans
1824 transplanteren <frans
1824 trappist <frans
1824 trilateraal
1824 trimester <latijn
1824 trompe-l'oeil <frans
1824 tyfoon <engels
1824 type <frans
1824 typologie <engels
1824 uni <frans
1824 uniformeren
1824 unilateraal <engels
1824 va-banque <frans
1824 vaccinatie <frans
1824 vaccineren <frans
1824 vampier <duits
1824 varia <latijn
1824 variant <frans
1824 vegeteren <frans
1824 vehikel <latijn
1824 vendémiaire <frans
1824 ventôse <frans
1824 veterinair <frans
1824 vibreren <frans
1824 villa <italiaans
1824 virtuoos <frans
1824 virtuositeit <frans
1824 visionair <frans
1824 vitaliteit <frans
1824 vulgariteit <frans
1824 whisky <engels
1824 xylografie <frans
1824 zoo <engels
1825 herpes <latijn
1825 lokaal ‘vertrek’ <frans
1825 myriade <frans
1825 omgeving <duits
1825 pruimedant <frans
1825 ultramontaan <italiaans
1825 vandalisme <duits of frans
1825-1827 balustrade <frans
1825-1833 roffelen*
1826 atoom <latijn

1826 - Eerste Nederlands-klassiek-Griekse woordenboek van H.A. Terf
[pagina 746]
[p. 746]

1826 ischias <latijn
1826 kinine <frans
1826 libel ‘waterpas’ <latijn
1826 ongekunsteld <duits
1826 simplex <latijn
1827 bewonderen <duits
1827 dook* ‘ijzerstaaf’
1827 kanton <frans
1827 kweekwee <indonesisch
1827 manis <modern latijn
1827 massage <frans
1827 mazurka <russisch
1827 mosso <italiaans
1827 nasi <indonesisch
1827 porter <engels
1827 sambal <indonesisch
1827 sarong <indonesisch
1827 schoep*
1827 schroot* ‘reep gezaagd hout’
1827 veranda <engels
1827-1830 batist
1827-1830 bretel <frans
1827-1830 race <engels
1828 boer* ‘naam van een speelkaart’
1828 brandweer*
1828 humus <latijn
1828 kadaster <frans
1828 nikker ‘neger’ <engels
1828 opname <duits
1828 rollade <frans
1828 spuien*
1828 triomfator <latijn
1828 uranium <modern latijn
1828 vanaf*
1828 zorgwekkend*
1829 agens <latijn
1829 beurs* ‘zacht’
1829 cokes <engels
1829 dippen*
1829 expert <frans
1829 fok* ‘bril’
1829 geren* ‘schuin lopen’
1829 getroebleerd
1829 gulp* ‘split in broek’
1829 namens <duits
1829 nationaliteit <frans
1829 nel ‘troef’ <frans
1829 wippen* ‘paren’
1830 benefiet <engels
1830 bons, bonze <duits
1830 bruidssuiker
1830 doodarm*
1830 excentriek <frans
1830 kwelder*
1830 memorandum <latijn
1830 mobiel <frans
1830 pandverbeuren
1830 parti-pris <frans
1830 plausibel <frans

1826 - Eerste Nederlandse literatuurgeschiedenis van M. Siegenbeek: Beknopte geschiedenis der Nederlandsche letterkunde
1826-1831 - Eerste Nederlands-Deens/Noorse woordenboek en v.v. van N.H. Jaeger
1827 - M.J. Adriani, De Prosodist of Woordenlijst voor de uitspraak, het eerste uitspraakwoordenboek
1827 - Oprichting Friesch Genootschap van Geschied-, Oudheid- en Taalkunde
1828 - Nederland neemt Nieuw-Guinea in bezit
1829 - De Fransman L. Braille ontwerpt het brailleschrift voor blinden
1830 - De (tweede) Belgische revolutie: afscheiding van België; bepaald wordt: het Frans wordt in België als enige officiële taal erkend, het verplichte gebruik van de ‘Hollandse taal’ in het onderwijs wordt afgeschaft, de commandotaal van het leger wordt Frans
1830 - F. van Campenhout componeert het Belgische volkslied La Brabançonne; in 1860 werd de Franse tekst, die beledigend was voor Nederland, vervangen; in 1938 is de Nederlandse tekst (‘O dierbaar België, o heilig land der Vaadren’) officieel goedgekeurd
[pagina 747]
[p. 747]

1830 president ‘staatshoofd in republiek’ <frans
1830 principe <frans
1830 raddraaier*
1830 recalcitrant <frans
1830 sanctioneren <frans
1830 subsidiair <frans
1830 summier <frans
1830 utopie <engels
1830 vlugschrift <duits
1830 vrijzinnig <duits
1831 ammonia
1831 borium <modern latijn
1831 cyaan
1831 galvanisch
1831 geestig*
1831 glycerine <frans
1831 luchtballon
1831 magnolia <modern latijn
1831 osmium <modern latijn
1831 pandoer ‘militair van een tegen Turkse opstandelingen geformeerd grenskorps’ <frans
1831 recent <frans
1831 versie <frans
1832 à <frans
1832 acne <grieks
1832 acupunctuur
1832 acuut ‘plotseling opkomend (van ziekte)’ <latijn
1832 affidavit <me latijn
1832 alexandrijn <frans
1832 allopathie <duits
1832 anglaise <frans
1832 antraciet <frans
1832 ar
1832 ascese <latijn
1832 aura <latijn
1832 autochtoon <grieks
1832 balalaika <russisch
1832 biefstuk <engels
1832 boston ‘kaartspel’ <engels
1832 boudoir <frans
1832 bronchitis <modern latijn
1832 cahier <frans
1832 catamaran <engels

1830 - Verschijning van het eerste deel (van 12) van de Horae Belgicae door de Duitse germanist A.H. Hoffmann von Fallersleben met Middelnederlandse teksten, waarmee hij de aanzet gaf tot de studie van het Middelnederlands
1830 - Koninklijk Besluit ‘houdende wijzigingen in de bestaande bepalingen op het stuk der onderscheidene talen in het Rijk in gebruik’ regelt het Nederlands als officiële taal in Friesland en de andere gewesten; dit besluit bevestigt eigenlijk de sinds 1600 ontstane Hollandstalige bestuurstraditie en wordt formeel pas op 1 januari 1996 ingetrokken, wanneer de Algemene Wet Bestuursrecht een aantal artikelen over het taalgebruik van de overheid opneemt
1830 - School voor doven opgericht in Gemert, later verhuisd naar Sint-Michielsgestel, waar tot 1910 gebarentaal werd gebruikt
1831 - Liberale grondwet, waarin wordt bepaald dat het gebruik van talen vrij is (b)
1831 - Tiendaagse Veldtocht waarin het Nederlandse leger de Belgen verslaat, maar moet terugtrekken voor een Frans leger
1831 - Een schip met Nederlandse troepen wordt door Antwerpse opstandelingen belegerd; bevelhebber Jan van Speyk blaast bemanning en opstandelingen op onder het spreekwoordelijk geworden motto ‘Dan liever de lucht in!’
1832-1834 - W. Bilderdijk, driedelige Verklarende Geslachtlijst der Nederduitsche Naamwoorden
[pagina 748]
[p. 748]

1832 catharsis <modern latijn
1832 cis <duits
1832 colostrum <latijn
1832 condominium <modern latijn
1832 constipatie <frans
1832 contemporain <frans
1832 cyrillisch
1832 dandy <engels
1832 das ‘stropdas’ <?
1832 decaan <latijn
1832 delta <latijn
1832 dime <engels
1832 dirham <arabisch
1832 dis ‘met een halve toon verhoogde d’ <duits
1832 discus <latijn
1832 droschke <duits
1832 elimineren <frans
1832 entr'acte <frans
1832 eon <modern latijn
1832 escudo <portugees of spaans
1832 etappe <frans
1832 euforie <frans of modern latijn
1832 exterritoriaal
1832 fallus <latijn
1832 fervent <frans
1832 filigraan, filigrein <frans
1832 fis <duits
1832 forensisch <latijn
1832 forum ‘markt te Rome’ <latijn
1832 foyer <frans
1832 geiser ‘warme springbron’ <ijslands
1832 gis ‘met een halve toon verhoogde g’ <duits
1832 gouache <frans
1832 grafiek <frans
1832 grafiet <duits
1832 gravitatie <modern latijn
1832 gros ‘het grootste aantal, de meeste(n)’ <frans
1832 gutturaal <frans
1832 hendiadys <me latijn
1832 homofonie <frans
1832 ideologie <frans
1832 impegno <italiaans
1832 imperiaal ‘bagagerek op voertuig’ <frans
1832 impliciet <frans
1832 inch <engels
1832 in extenso <latijn
1832 inhumaan <latijn
1832 initiatief <frans
1832 intermediair <frans
1832 jade <frans
1832 juxtapositie <me latijn
1832 kaddisj <jiddisch
1832 kandelaber <frans
1832 kelim <turks
1832 kroep ‘ziekte’ <frans
1832 kroep ‘achterdeel van paard’ <frans
1832 kwaadschiks*
1832 laborant <duits
1832 lactatie <latijn
1832 landauer <duits
1832 leggiero <italiaans
1832 liefhebberen*
1832 mamma <latijn
1832 meute <frans
1832 mitella <latijn
1832 monochroom <latijn
1832 monotheïsme <duits
1832 monseigneur <frans
1832 morendo <italiaans
1832 morfologie <duits
1832 nasaal <frans
1832 negus <amhaars
1832 normatief <frans
1832 obool <frans
1832 omnibus ‘openbaar vervoermiddel’ <frans
1832 onager <latijn
1832 orangeade <frans
1832 pact <frans
1832 pampa <spaans
1832 paranoia <duits
1832 pergola <italiaans

[pagina 749]
[p. 749]

1832 peritonitis <modern latijn
1832 peseta <spaans
1832 piste <frans
1832 plectrum <latijn
1832 polyeder <frans
1832 potpourri <frans
1832 praeputium <latijn
1832 rakelings*
1832 rebus <frans
1832 rechaud <frans
1832 referent <duits
1832 regulator <me latijn
1832 relict <latijn
1832 scarlatina <modern latijn
1832 scenario <italiaans
1832 scherzo <italiaans
1832 shilling <engels
1832 shrapnel <engels
1832 slem <engels
1832 taler <duits
1832 test ‘toets, proef’ <engels
1832 thorax <latijn
1832 toman <perzisch
1832 tornado <spaans
1832 trias <latijn
1832 tricotage <frans
1832 tuba <engels
1832 universum <latijn
1832 vertebraal <me latijn
1832 viscositeit <frans
1832 waanzin <duits
1832 waterproof <engels
1832 zirkoon <frans
1832 zloty <pools
1833 anus <latijn
1833 dressuur
1833 hetman <pools
1833 lila <frans
1833 mazen*
1833 omstreeks* ‘bijwoord van hoedanigheid’
1833 ratatoelje, ratatouille <frans
1833 ratjetoe
1833 transit <frans
1833 typisch
1833 ventileren ‘lucht verversen’ <frans
1833 wildebras
1834 apex <latijn
1834 auditorium ‘het gehoor’ <latijn
1834 jodium <modern latijn
1834 newfoundlander <engels
1834 nomenclatuur <latijn
1834 prima donna <italiaans
1834 rakel*
1834 sodium <modern latijn
1834 tarantella <italiaans
1834 thorium <modern latijn
1834 tunnel <engels
1834 uitvoerig <duits
1834 yttrium <modern latijn
1834 zirkonium <modern latijn
1835 aluminium <modern latijn
1835 flux de bouche <frans
1835 kasjmier <frans
1835 mess <engels
1835 romantisch <duits
1835 sint-bernardshond

1833-1835 - J.B. David publiceert Nederduytsche Spraekkunst, waarin hij ervoor pleit dat het Vlaams zich richt op het Hollands
1834 - Afscheiding van een deel van de Hervormde Kerk; later stichten leden van de Afscheiding in de staat Michigan in de VS het plaatsje Holland
1835 - De lessen aan de staatsuniversiteiten worden in het Frans gegeven (b)
1835 - Opening eerste spoorweg op het continent, tussen Brussel en Mechelen
1835 - De Vlaamse dichter Prudens van Duyse schrijft in een gedicht ‘de tael is gantsch het volk’, wat een gevleugeld gezegde zou worden
[pagina 750]
[p. 750]

1835 stance <frans
1835 stomdronken*
1835 subjectief <frans
1835 titaan <duits
1835 vanadium <modern latijn
1835 wagon <frans
1835 wimper*
1836 animo <italiaans
1836 aronskelk
1836 damar <indonesisch
1836 dot* ‘lief persoon’
1836 fez <frans
1836 gloednieuw*
1836 jaargang <duits
1836 kledderen*
1836 klysma <grieks
1836 lasso <engels of spaans
1836 match <engels
1836 mededingen*
1836 menagerie <frans
1836 piano <frans
1836 raggen*
1836 stootvogel*
1836 tatoeëren <frans
1836 vulgair <frans
1836 yankee <engels
1836-1838 rond ‘voorzetsel’
1836-1838 struis*
1836-1838 tas ‘kopje’ <frans
1837 carambole <frans
1837 illusie <frans
1837 knaapje*
1837 potdoof
1837 pseudoniem <frans
1837 rechter-commissaris
1837 souvenir <frans
1837 thema ‘onderwerp’ <latijn
1837 vaudeville <frans
1837 verkikkerd*
1837-1845 pose <frans
1838 afgezaagd*
1838 alinea <frans
1838 blasé <frans
1838 codex <latijn
1838 demagogie <frans
1838 didactisch <frans
1838 dolgraag*
1838 elastiek <frans
1838 filippica <latijn
1838 franskiljon

1836 - P.P. Roorda van Eysinga wordt de eerste hoogleraar Maleis aan de Koninklijke Militaire Academie te Breda
1836 - Jan Frans Willems, auteur van Verhandeling over de Nederduytsche Taal- en Letterkunde, opzigtelijk de Zuydelijke Provinciën der Nederlanden en in 1848 van Oude Vlaamsche Liederen, sticht de Maatschappij tot bevordering der Nederduytsche Taal- en Letterkunde met het tijdschrift Belgisch Museum; er wordt een wedstrijd uitgeschreven voor een ‘beoordelende verhandeling over de [...] spelling’ die zich richt op Noord-Nederland, ter beoordeling van een ministerieel ingestelde Commissie met o.a. David en Willems
1836-1838 - J.H. Hoeufft, Proeve van Bredaasch Taal-eigen, het eerste omvangrijke woordenboek van een dialect
1836-1844 - Spellingoorlog tussen degenen die zich op de Noord-Nederlandse norm willen richten (David en Willems) en West-Vlaamse taalparticularisten (Pieter Behaegel) (b)
1837 - Oprichting van het liberale literaire tijdschrift De Gids door E.J. Potgieter
1837 - De grote Russische schrijver A.S. Poesjkin beledigt de Nederlandse gezant Van Heeckeren; omdat deze als diplomaat niet mag duelleren, neemt zijn vriend, de Fransman D'Anthès, de honneurs waar en doodt daarbij Poesjkin
1838 - Invoering Nieuw Burgerlijk Wetboek, Wetboek van Koophandel en van Burgerlijke Rechtsvordering ter vervanging van de Code Napoléon (nl)
1838 - H. Conscience publiceert De Leeuw van Vlaanderen
[pagina 751]
[p. 751]

1838 hasjiesj <arabisch
1838 kruisen ‘door een andere soort bevruchten’
1838 macadam <engels
1838 mimiek <frans
1838 neomist
1838 nolens volens <modern latijn
1838 omwille van*
1838 pittoresk <frans
1838 prikje* ‘klein bedrag’
1838 satirisch <duits
1838 symposium <latijn
1838 tact <frans
1838 taks ‘hondensoort’ <duits
1838 turbine <frans
1838 versificeren <latijn
1838 voorwoord <duits
1838 wasmachine
1838-1844 oponthoud <duits
1839 ad hoc <latijn
1839 ardente <italiaans
1839 bedankje*
1839 betovergrootvader*
1839 bouffante <frans
1839 coulisse <frans
1839 exceptioneel <frans
1839 hartstikke*
1839 havanna <frans
1839 horlepijp
1839 humor <engels
1839 mandola <italiaans
1839 rail <engels
1839 recitando <italiaans
1839 rigoroso <italiaans
1839 rubato <italiaans
1839 sauveren <frans
1839 schokschouderen*
1839 siësta <spaans
1839 station <frans
1839 steigeren*
1839 tempo <italiaans
1839 tender ‘kolenwagen achter locomotief’ <engels
1839 tjilpen*
1839 trein <engels
1839 zenuwachtig*
1839 zozo*
1840 bakkebaard <duits
1840 blijkbaar*
1840 blijkens*
1840 brille
1840 brr*
1840 chambertin <frans
1840 chinchilla <spaans
1840 citaat <latijn
1840 converseren <latijn
1840 drilboor*
1840 ecarté <frans
1840 eh*
1840 fashionable <engels
1840 filippine <frans
1840 gymnastiek <frans
1840 habitué <frans
1840 heiig*
1840 humaan ‘menslievend’ <latijn
1840 incidenteel <frans
1840 keurslijf

1839 - Eindverdrag met België, waarin bepaald wordt dat Limburg en Luxemburg worden gedeeld, en dat Willem i Groothertog van Luxemburg blijft
1839 - Eerste spoorlijn in Nederland, tussen Amsterdam en Haarlem
1839 - N. Beets publiceert onder het pseudoniem Hildebrand de Camera Obscura, waaruit volgens de overlevering koningin Emma Nederlands leerde, en dat o.a. de gevleugelde uitdrukking ‘hoe warm het was, en hoe ver’ opleverde
1840 - Eerste Vlaamse petitionnement, waarin o.a. gevraagd wordt het Nederlands aan de universiteit te Gent op gelijke voet met het Frans te stellen
1840-1843 - Tijdschrift De Middelaer van J.B. David, om te bemiddelen in de spellingoorlog die van 1836-1844 in België woedde
[pagina 752]
[p. 752]

1840 kopschuw <duits
1840 notie <frans
1840 palfrenier <frans
1840 pardon <frans
1840 patent ‘voortreffelijk’ <duits
1840 pats*
1840 pelerine <frans
1840 pieren ‘spelen’
1840 praktisch ‘m.b.t. de toepassing, nuttig’ <duits
1840 sceptisch <duits
1840 sluik*
1840 strictuur <latijn
1840 s.v.p. <l
1840 tengevolge van*
1840 tippelen* ‘met korte pasjes gaan’
1840 tipsy <engels
1840 tuberculeus <frans
1840 t.z.t. <l
1840 vlerk* ‘vlegel’
1840 vliegensvlug*
1840 weivlies*
1840 witz <duits
1840 zinnen* ‘naar de zin zijn, bevallen’
1841 agent ‘beambte bij de politie’ <frans
1841 chapiter <frans
1841 dictaat <latijn
1841 diplomaat <frans
1841 dispuut ‘studentenclub’ <frans
1841 distichon <latijn
1841 geniaal <frans
1841 hardhandig*
1841 kardoes ‘hondensoort’
1841 kees ‘hondensoort’
1841 kletsen* ‘praten’
1841 nurks*
1841 oorbaar*
1841 prietpraat*
1841 statie <latijn
1841 titreren <frans
1841 volksdans
1841 wedijver <duits
1841 xeres(wijn) <spaans
1841-1845 ogenschijnlijk <duits
1842 aspect <frans
1842 brandbrief
1842 criticaster <spaans
1842 ingenieur <frans
1842 kruk* ‘stoel zonder leuning’
1842 officieus <frans
1842 Oost-Indische kers
1842 patio <spaans
1842 pias
1842 pudding <engels
1842 vliegas <duits
1842 would-be <engels
1843 acteren
1843 antiqua <latijn
1843 braak* ‘inbraak, huisbraak’
1843 briefpapier <duits
1843 causerie <frans
1843 dreumes*
1843 ego <engels
1843 generator <latijn
1843 intensiteit <frans
1843 klapmuts
1843 leidse* ‘kaas’
1843 merinos <frans
1843 morfine <duits
1843 nota ‘rekening’ <latijn
1843 organdie <frans
1843 palladium <modern latijn
1843 passief ‘lijdelijk’ <frans

1842 - Oprichting Koninklijke Academie voor de Opleiding van Ingenieurs (nu Technische Universiteit) te Delft, waar als eerste een opleiding voor Indische bestuursambtenaren komt met een talenopleiding en met T. Roorda als eerste hoogleraar Javaans
1843 - Oprichting Vereeniging ter bevordering der oude Nederlandsche letterkunde
1843 - Eerste Nederlands-Japanse woordenboek
[pagina 753]
[p. 753]

1843 piqué ‘weefsel’ <frans
1843 revival <engels
1843 schunnig <?
1843 slivovitsj <servisch
1843 suggereren <frans
1843 tapioca <spaans of portugees
1843 telegraaf <frans
1843 tilbury <engels
1843 verkeer <duits
1843 vigilante <frans
1843 waterglas* ‘natriumsilicaat’
1844 bajes <jiddisch
1844 beissie <jiddisch
1844 bemiddeld <duits
1844 boa ‘halsbont’ <frans
1844 bonken* ‘hard tegen iets stoten’
1844 chic <frans
1844 dalven <jiddisch
1844 Eoceen <engels
1844 failliet <frans
1844 groenvoer <duits
1844 hangbrug*
1844 hortensia <modern latijn
1844 hydraat
1844 jajem <jiddisch
1844 krater <latijn
1844 kruiselings*
1844 landerig*
1844 logé
1844 meetronen*
1844 moos <jiddisch
1844 nerveus <frans
1844 non-valeur ‘oninbare vordering’ <frans
1844 noppes*
1844 pijlsnel
1844 plenair <me latijn
1844 Plioceen <engels
1844 plof*
1844 podium <latijn
1844 potdicht
1844 prullaria
1844 rage <frans
1844 Renaissance <frans
1844 reuzegeleerd*
1844 ritus <latijn
1844 saai ‘vervelend’
1844 savoureren <frans
1844 sjokken <fries
1844 smeris
1844 snor
1844 tirade <frans
1844 treife <jiddisch
1844 Trias
1844 tuberkel <duits
1844 urmen*
1844 viaduct
1844 volksgenoot <duits
1844 vondst*
1844 zondebok <duits
1844-1851 plebejisch <frans
1845 bordes <frans
1845 hiep, hiep, hoera <duits
1845 historiografie
1845 kabaal <frans
1845 kippensoep
1845 reveil <frans
1845 tableau <frans
1845-1849 afbouwen* ‘de bouw voltooien’
1846 ablaut <duits
1846 auscultatie <frans
1846 cadmium <modern latijn
1846 cantharel <modern latijn
1846 chloor <modern latijn

1844 - Vaststelling van een officiële Vlaamse spelling, de Commissiespelling: een compromisspelling die dicht bij die van Siegenbeek stond
1844 - Oprichting Selskip for Fryske tael- en skriftekennisse (‘Maatschappij voor Friese taal- en letterkunde’)
[pagina 754]
[p. 754]

1846 continent ‘de uitscheiding kunnende beheersen’ <frans
1846 dahlia <modern latijn
1846 eerstens <duits
1846 gala ‘hoffeest’ <frans
1846 giek ‘lange, smalle sloep’ <engels
1846 hypertrofie <modern latijn
1846 kienen
1846 kosmos <grieks
1846 magnesium <modern latijn
1846 marketentster <duits
1846 menstruatie <modern latijn
1846 naslagwerk <duits
1846 natrium <modern latijn
1846 polka <duits
1846 predikaat ‘gezegde’ <frans
1846 propeller <engels
1846 proteïne
1846 reflexief <duits
1846 smoezelig*
1846 therapeutisch <duits
1846 uitbrander*
1846 umlaut <duits
1846 veneus <frans
1847 aanhankelijkheid <duits
1847 abscis <modern latijn
1847 accordeon <frans
1847 acetaat
1847 activeren ‘aanwakkeren’ <frans
1847 adapteren <frans
1847 additief <frans
1847 adhesie ‘instemming’ <frans
1847 adolescentie <latijn
1847 adviseur
1847 affabile <italiaans
1847 afzet <duits
1847 agentuur <duits
1847 agglutinatie <frans
1847 agitator <latijn
1847 agressief <frans
1847 albumine
1847 altimeter
1847 alveolair
1847 amenorroe
1847 amnesie <modern latijn
1847 amorette <italiaans
1847 anaconda <engels
1847 anakoloet <grieks
1847 analyticus <me latijn
1847 anticlimax
1847 aplomb <frans
1847 apostolaat <latijn
1847 appassionato <italiaans
1847 argot <frans
1847 aseptisch
1847 augiasstal
1847 autoclaaf <frans
1847 backgammon <engels
1847 baisse <frans
1847 barium <modern latijn
1847 barrel <engels
1847 bascule <frans
1847 bathometer
1847 bechamelsaus
1847 beloega <russisch
1847 Bengaals vuur

1846 - Tweede emigratiegolf van Nederlanders naar Amerika: protestanten trekken naar het Middenwesten; hier ontstaat het Amerikaans Nederlands, dat tot op heden (zeer beperkt) gesproken wordt; een variant hiervan is het Yankee Dutch, waarin de Nederlandse woordenschat door de Engelse is vervangen maar de syntaxis en fonologie Nederlands zijn gebleven
1846 - W.G. Brill, Hollandsche Spraakleer
1846 - Opening van een telegraafdienst (b)
1847 - De Vlaamsche Leeuw wordt gedicht door H. van Peene
[pagina 755]
[p. 755]

1847 berserkerwoede <duits
1847 beryllium <modern latijn
1847 bespreken <duits
1847 bèta <grieks
1847 beton <frans
1847 betwijfelen <duits
1847 biconcaaf
1847 biconvex
1847 bidet <frans
1847 bilateraal
1847 binair <frans
1847 biometrie
1847 bisque <frans
1847 bisschopswijn
1847 blunder <engels
1847 boetiek <frans
1847 bolero ‘Spaanse dans’ <spaans
1847 bouquet <frans
1847 brancard <frans
1847 branche <frans
1847 brioche <frans
1847 buffo <italiaans
1847 bureaucratie <frans
1847 buut <frans
1847 caballero <spaans
1847 calcium <modern latijn
1847 caleidoscoop
1847 camelia <modern latijn
1847 cancan <frans
1847 cantilene <frans
1847 caoutchouc <frans
1847 capillair <frans
1847 carcinoom <latijn
1847 catecheet <frans
1847 cayennepeper <engels
1847 cello
1847 cerebraal <frans
1847 certificaat <frans
1847 chaperonneren <frans
1847 cheque <engels
1847 chesterkaas
1847 chianti <italiaans
1847 chimpansee <frans
1847 chitine <frans
1847 chlorofyl
1847 cirrose <frans
1847 cirrus <latijn
1847 claque ‘hoed’ <frans
1847 climax ‘hoogtepunt’ <latijn
1847 closet <engels
1847 clown <engels
1847 cobra <portugees
1847 collaps <latijn
1847 colofon <latijn
1847 colporteren <frans
1847 colporteur <frans
1847 comfort <engels
1847 comfortabel <engels
1847 commanditair <frans
1847 complex <frans
1847 compliceren <frans
1847 compositum <latijn
1847 compost <engels
1847 concertino <italiaans
1847 concies <frans
1847 concreet <frans
1847 condoom <engels
1847 confetti <italiaans
1847 conglomeraat <frans
1847 conjunctivitis <modern latijn
1847 connaisseur <frans
1847 consensus <latijn
1847 conservatief <engels
1847 conservator <latijn
1847 consigne <frans
1847 consommé <frans
1847 consument <latijn
1847 cortex <latijn
1847 coupé <frans
1847 crapuul <frans
1847 crêpe ‘weefsel’ <frans
1847 cretonne <frans
1847 croton <modern latijn
1847 crouton <frans
1847 crown <engels
1847 crustaceeën <modern latijn
1847 culmineren <frans
1847 curaçao <frans
1847 curare <spaans

[pagina 756]
[p. 756]

1847 curry <engels
1847 custard <engels
1847 cyclisch
1847 cyste
1847 daguerreotype <frans
1847 deballoteren
1847 declamando <italiaans
1847 decubitus <modern latijn
1847 defecatie <frans
1847 deformatie <frans
1847 demoraliseren <frans
1847 dentaal <frans
1847 deontologie <engels
1847 dermatitis <modern latijn
1847 dermatologie
1847 derrière <frans
1847 desastreus <frans
1847 desperado <spaans
1847 deviezen <duits
1847 diaconaat <frans
1847 diaspora <grieks
1847 diastase <frans
1847 dimorf <frans
1847 diorama
1847 disculperen <frans
1847 discuteren <frans
1847 dividivi <spaans
1847 dolmen <frans
1847 douche <frans
1847 dramaturg <frans
1847 dynamiek <frans
1847 dystrofie
1847 eclectisch <duits
1847 eczeem <grieks
1847 efemeer <frans
1847 eldorado <spaans
1847 eliminatie <frans
1847 enclise <frans
1847 entozoön
1847 epitheel <modern latijn
1847 equinox <frans
1847 eschatologie <frans
1847 espagnole <frans
1847 etude <frans
1847 etymologicon <grieks
1847 eureka, heureka <grieks
1847 eustachiusbuis
1847 eventualiteit <frans
1847 evviva <italiaans
1847 examinandus <latijn
1847 exhumatie <frans
1847 exit ‘hij gaat af (van toneel)’ <latijn
1847 exogeen
1847 extatisch <frans
1847 faciaal <frans
1847 facultatief <frans
1847 farm <engels
1847 farmaceut <latijn
1847 fashion <engels
1847 feuilleton <frans
1847 fiasco <italiaans of frans
1847 fibrine <frans
1847 filharmonisch <duits of frans
1847 filigram
1847 filister <duits
1847 finale ‘slotstuk van meerdelig instrumentaal muziekstuk’ <italiaans
1847 fini <frans
1847 fiorituren <italiaans
1847 flagrant <frans
1847 flaneren <frans
1847 flexie <frans
1847 flox
1847 fluitglas
1847 fluor <latijn
1847 foedraal <duits
1847 föhn ‘warme valwind’ <duits
1847 follikel <latijn
1847 fonetiek <duits
1847 foniek
1847 forceps <latijn
1847 forfait <frans
1847 fossiel <frans
1847 fotografie <frans
1847 fractie ‘deel van een politieke partij’ <frans

[pagina 757]
[p. 757]

1847 frees ‘geplooide halskraag’ <frans
1847 frenologie
1847 frictie <frans
1847 frigiditeit <frans
1847 fuchsia <modern latijn
1847 fumarole <italiaans
1847 furore <italiaans
1847 gambiet <duits
1847 gastritis <modern latijn
1847 gaucho <spaans
1847 gaviaal <frans
1847 gênant <frans
1847 gendarme <frans
1847 gêne <frans
1847 generatief <frans
1847 genitaliën <latijn
1847 gerant <frans
1847 getto <duits of italiaans
1847 gezaghebbend*
1847 ghazel <arabisch
1847 gin <engels
1847 gipsy <engels
1847 glaceren <frans
1847 gradueel <frans
1847 grandioos <frans
1847 graves <frans
1847 gremium <latijn
1847 grog <engels
1847 guanaco <spaans
1847 guano <spaans
1847 gynaecologie
1847 hadji <arabisch
1847 hagiografie
1847 hallucinatie <frans
1847 halogeen
1847 harmattan <spaans
1847 hausse <frans
1847 hebraïcus <latijn
1847 hedonisme <duits
1847 hedsjra <arabisch
1847 hegemonie <frans
1847 hellenisme <duits
1847 hemorroïden <frans
1847 henna <arabisch
1847 heroïsch <latijn
1847 heuristiek
1847 homoniem <frans
1847 horror <latijn
1847 horticultuur
1847 hortologie
1847 hospitium <latijn
1847 hybridisch
1847 hygroscoop
1847 hysterie <frans
1847 ichtyosis <modern latijn
1847 imbroglio <italiaans
1847 imitator <latijn
1847 impregneren <frans
1847 impresario <italiaans
1847 impuls <latijn
1847 inburgeren <duits
1847 incasso <italiaans
1847 incrimineren <frans
1847 infarct
1847 infiltreren <frans
1847 inflorescentie <frans
1847 inhaleren <frans
1847 initiaal <frans
1847 insinueren <frans
1847 instabiel <latijn
1847 instrumentalis <modern latijn
1847 insulair <frans
1847 interferentie <frans
1847 interieur <frans
1847 internationaal <engels
1847 intimus <latijn
1847 irrigeren <frans
1847 isometrie <frans
1847 isomorf
1847 jungle <engels
1847 kabbala <hebreeuws
1847 kajak <engels
1847 kalium
1847 karamel <frans
1847 karteren <duits
1847 kilt <engels
1847 koemis <russisch
1847 koorde <latijn
1847 kriebelen*
1847 kryoliet

[pagina 758]
[p. 758]

1847 lama ‘hoefdier’ <spaans
1847 lansquenet <frans
1847 laryngitis <modern latijn
1847 laureaat <latijn
1847 leegte*
1847 legéren <duits
1847 legering <duits
1847 legitimist <frans
1847 lemma <latijn
1847 lesbisch
1847 lineair <frans
1847 liquida <latijn
1847 lithium <modern latijn
1847 litoraal <frans
1847 locomotief <engels
1847 lokaliseren <frans
1847 lorgnon <frans
1847 lori ‘halfaap’ <frans
1847 lucifer <engels
1847 lumbaal <latijn
1847 luzerne <frans
1847 macaber <frans
1847 machinist <frans
1847 mackintosh <engels
1847 macrobiotisch
1847 madras
1847 magma <latijn
1847 mail <engels
1847 majolica <italiaans
1847 majoriteit <frans
1847 malaise <frans
1847 malaria <italiaans
1847 manager <engels
1847 mandril <engels
1847 mangaan <modern latijn
1847 mantilla <spaans
1847 maraboe <frans
1847 marasquin <frans
1847 marcato <italiaans
1847 marinade <frans
1847 markant <frans
1847 martellato <italiaans
1847 masseren <frans
1847 master <engels
1847 mastitis <modern latijn
1847 mastodont
1847 masturberen <latijn
1847 mayonaise <frans
1847 mazzel ‘geluk’ <jiddisch
1847 melaniet <duits
1847 melomaan <frans
1847 meningitis <modern latijn
1847 merci <frans
1847 milreis <portugees
1847 mistral <provençaals
1847 mobiliseren <frans
1847 mocassin <engels
1847 moëddzin <turks
1847 moiré <frans
1847 molecule <frans
1847 monoliet <frans
1847 monomanie <frans
1847 moratorium <latijn
1847 morbide <frans
1847 mos ‘gewoonte’ <latijn
1847 mummificatie <frans
1847 navrant <frans
1847 nervositeit <frans
1847 neurasthenie
1847 nicotine <frans
1847 nitraat <frans
1847 niveau <frans
1847 normaal ‘overeenkomstig de regel’ <frans
1847 normaliteit <frans
1847 numeriek <frans
1847 objectief <frans
1847 oblong <frans
1847 obstipatie <me latijn
1847 octogonaal <frans
1847 oedeem <duits of modern latijn
1847 oenologie
1847 oeuvre <frans
1847 officinaal <frans
1847 onbevangen <duits
1847 onduleren <frans
1847 operette <duits
1847 opportunist <frans
1847 optatief <frans
1847 oraal <frans

[pagina 759]
[p. 759]

1847 orchidee <modern latijn
1847 ordinarius <latijn
1847 öre <deens of noors
1847 organisch <duits
1847 pachometer
1847 paleontologie
1847 palindroom <grieks
1847 parameter <modern latijn
1847 partner <engels
1847 passionato <italiaans
1847 passiviteit <frans
1847 patience <frans
1847 patisserie <frans
1847 patrologie
1847 peer ‘lid van het Hogerhuis’ <engels
1847 pellagra
1847 penny <engels
1847 pentaëder <frans
1847 pentagram <grieks
1847 pentatlon <grieks
1847 peperoni <italiaans
1847 pi
1847 piazza <italiaans
1847 picador <spaans
1847 pickles <engels
1847 piëta <italiaans
1847 pinacotheek
1847 pincher <duits
1847 plaque ‘plaatvormige decoratie’ <frans
1847 plasma <latijn
1847 platitude <frans
1847 plenum <latijn
1847 pluviometer <frans
1847 poll <engels
1847 pollen <latijn
1847 polychroom <frans
1847 poncho <spaans
1847 pongo <kongolees
1847 pony <engels
1847 portwijn <engels
1847 poule <frans
1847 pragmatisme <engels
1847 principieel <duits
1847 proliferatie <frans
1847 protozoön
1847 provisorisch <duits
1847 psychiater
1847 pubis <modern latijn
1847 pugilist <frans
1847 pulque <spaans
1847 quatre-mains <frans
1847 querulant <duits
1847 queue <frans
1847 quotum <latijn
1847 rationaliseren <engels
1847 ravigotesaus
1847 reageren <duits
1847 receptuur <duits
1847 relativiteit <frans
1847 rentabiliteit <frans
1847 reporter <engels
1847 retouche <frans
1847 revers <frans
1847 review <engels
1847 rodium <modern latijn
1847 romantiek <duits
1847 ruraal <frans
1847 saga <engels
1847 salami <italiaans
1847 salinisch <duits
1847 sardonisch <latijn
1847 scalp <engels
1847 scarabee <latijn
1847 scepsis <duits
1847 scontro <italiaans
1847 scudo <italiaans
1847 secco <italiaans
1847 sekt <duits
1847 selenium <modern latijn
1847 seniel <frans
1847 sepsis <modern latijn
1847 serviliteit <frans
1847 sforzando <italiaans
1847 shop <engels
1847 sigma <grieks
1847 silicium <modern latijn
1847 simultaan <me latijn
1847 sinus ‘holte’ <latijn
1847 sisyfusarbeid

[pagina 760]
[p. 760]

1847 sjah <perzisch
1847 sjeik <arabisch
1847 sjiiet <arabisch
1847 smegma <latijn
1847 sneer <engels
1847 soenniet <arabisch
1847 somatisch <grieks
1847 sordino <italiaans
1847 souplesse <frans
1847 spastisch <latijn
1847 speculum <latijn
1847 spinaal <latijn
1847 sport ‘lichamelijke bezigheid’ <engels
1847 stereotypie <frans
1847 sterlet <russisch
1847 stilistiek <duits
1847 stilistisch <duits
1847 stratificatie <frans
1847 stroboscoop <duits
1847 strontium <modern latijn
1847 strychnine
1847 styliet <frans
1847 substraat <modern latijn
1847 suburbia <me latijn
1847 suprematie <frans
1847 swastika <sanskriet
1847 symfonisch <duits
1847 sympathisch <duits
1847 synchroon <latijn
1847 syncretisme <modern latijn
1847 synergie <modern latijn
1847 synovia <modern latijn
1847 syntactisch <duits
1847 tabellarisch <duits
1847 taboe <engels
1847 tactisch <duits
1847 tallith <hebreeuws
1847 tannine
1847 tantalium <modern latijn
1847 tartan <engels
1847 taxis <grieks
1847 teetotaller <engels
1847 tempera <italiaans
1847 terriër <engels
1847 theïsme <modern latijn
1847 thematisch <duits
1847 therapeut <duits
1847 thermaal
1847 ticket <engels
1847 tilde <spaans
1847 toerist <engels
1847 torero <spaans
1847 touperen
1847 traktatie <latijn
1847 travertijn <italiaans
1847 travestie <frans
1847 triade <frans
1847 tricot <frans
1847 trilogie <duits
1847 unicum <latijn
1847 universalia <latijn
1847 vaginaal <frans
1847 veduta <italiaans
1847 vendetta <italiaans
1847 ventriloquist
1847 verve <frans
1847 via <engels
1847 vibrato <italiaans
1847 villanella <italiaans
1847 vinaigrette <frans
1847 virtueel ‘innerlijk of schijnbaar aanwezig’ <frans
1847 visueel <frans
1847 vivisectie
1847 voilà <frans
1847 volta <italiaans
1847 vulgarisme <frans
1847 wiebelen*
1847 wodka <russisch
1847 ypsilon <grieks
1847 zambo <spaans
1847-1848 pauperisme <frans
1848 bouwwerk*
1848 cynisch <duits
1848 foeteren <frans
1848 kliek ‘exclusief groepje’ <frans
1848 tengel*

[pagina 761]
[p. 761]

1848 vliegenzwam*
1848 voltaire <frans
1848-1875 eigengerechtig*
1849 amendement <frans
1849 atol <maledivisch
1849 botter*
1849 corsage <frans
1849 kniesoor*
1849 stenografie
1849 stoppen ‘stilstaan’ <engels
1849 volbloed*
1850 aha*
1850 autodidact <latijn
1850 bar* ‘bijwoord van graad: erg’
1850 communisme <frans
1850 dictatuur <frans of latijn
1850 erectie <latijn
1850 flikken <duits
1850 hopla*
1850 jakkeren*
1850 leidmotief ‘leidende gedachte’ <duits
1850 minstens <duits
1850 nerf ‘zenuw’ <frans
1850 pomerans <duits
1850 postzegel
1850 propaganda <latijn
1850 sjezen ‘zakken voor examen’
1850 socialisme <frans
1850 sokkel <frans
1850 spinnen* ‘snorrend geluid maken (van katten)’
1850 standaard ‘maatstaf’ <frans
1850 verzet* ‘tegenstand’
1850 wijlen* ‘toeven’
1850-1851 recidivist <frans
1851 aloen-aloen <indonesisch
1851 curie ‘pauselijke regering’ <latijn
1851 filter ‘zeef’ <frans

1848 - Grondwetsherziening o.l.v. Thorbecke naar Engels voorbeeld, waarbij de ministeriële verantwoordelijkheid wordt geregeld en rechtstreekse verkiezingen voor de Tweede Kamer worden ingesteld (nl)
1848 - Afschaffing van dagbladzegel, waardoor kranten goedkoper en dus meer verspreid werden (b)
1849 - F.A. Snellaert, auteur van Schets eener geschiedenis der Nederlandsche letterkunde, organiseert het eerste Taal- en Letterkundig Congres voor Zuid en Noord; hier wordt besloten tot de samenstelling van het Woordenboek der Nederlandsche Taal
1850 - Zigeuners voor de tweede keer in de Lage Landen
1850 - Provinciewet ingevoerd, met de Commissaris van de Koning aan het hoofd van de provincie (nl)
1850 - Het middelbaar onderwijs wettelijk geregeld: het Vlaams wordt facultatief vak (b)
1850 - Voor het eerst wordt Sinterklaas, die al vanaf de 16de eeuw bekend is als kindervriend, vergezeld door zwarte Piet; dat gebeurt in het boek Sint Nikolaas en zijn knecht van Schenkman; Nederlandse emigranten hebben de goedheiligman meegenomen naar de VS, waar hij als Santa Claus sinds 1773 bekend is en de vorm van Kerstman heeft aangenomen; zo keert hij bij ons terug
1850 - J.J. Hoffmann eerste honorair-hoogleraar Japans in Leiden
1851 - Matthias de Vries aanvaardt de taak om het Woordenboek der Nederlandsche Taal samen te stellen
1851 - Stichting Willemsfonds te Gent, een Vlaamsgezind cultuurfonds ‘ter versterking van de volksgeest’
[pagina 762]
[p. 762]

1851 gamelan <indonesisch
1851 hes
1851 nonkel <frans
1851 orkestratie <frans
1851 poffen*
1851 protectionisme <engels
1851 stroppen*
1851 vrijhandel*
1851-1900 massaal <latijn
1852 agave <modern latijn
1852 asfalt <frans
1852 hendel <engels
1852 herrijzenis*
1852 jool*
1852 kleingeestig <duits
1852 klipper <engels
1852 kuitenflikker*
1852 latent <frans
1852 oeros <duits
1852 ordonnans <frans
1852 ovatie <frans
1852 ravijn <frans
1852 schiereiland
1852 toeval* ‘aanval van vallende ziekte’
1852 welterusten*
1853 boy ‘Indische bediende’ <engels
1853 cavia <modern latijn
1853 dodo <portugees
1853 onbeholpen*
1853 polair <frans
1853 prairie <engels
1853 reconstructie <frans
1853 relais <frans
1853 sodemieter
1853 verstoppertje*
1853-1857 mopperen*
1854 bale-bale <indonesisch
1854 bies* ‘boordsel aan kleding’
1854 boeman*
1854 bolus ‘gebak’ <jiddisch
1854 compilator <me latijn
1854 domino
1854 heliotroop <frans
1854 kalong <indonesisch
1854 kapucijner
1854 koolrabi <duits
1854 mirabel <frans
1854 organisme <frans
1854 soiree <frans
1854 teak <engels
1854 termiet <frans
1854 verkapt <duits
1854-1855 aangaande*
1854-1855 draperie <frans
1854-1855 jubelen <duits
1854-1855 onbekookt
1855 ajakkes
1855 alcazar <spaans
1855 beduusd*

1851 - Gemeentewet ingevoerd: gekozen gemeenteraad met dagelijks bestuur van wethouders en door de Kroon benoemde burgemeester (nl)
1852 - Opening van een telegraafdienst (nl)
1852 - Invoer van postzegels (nl)
1853 - Dovenschool te Rotterdam opgericht waar men gesproken taal en geen gebaren onderwees
1853 - J.P. Heije publiceert zijn eerste bundel met kinderliederen: Kinderen. Een dichterlijke krans; bekend geworden is hij door evergreens zoals ‘Heb je wel gehoord van de zilveren vloot’, ‘Zie de maan schijnt door de bomen, Makkers staakt uw wild geraas’ en ‘Een karretje over de zandweg reed’
1854 - Eerste Nederlandstalige grammatica van het Zweeds, met woordenlijst
1854 - Facultatieve Nederlandse cursus in de geschiedenis van de Nederlandse taal- en letterkunde aan de universiteit te Gent
1855 - Stichting van Dietsche Warande door J. Alberdingk Thijm
[pagina 763]
[p. 763]

1855 bijspijkeren
1855 blaag*
1855 bluffen <engels
1855 bodega <spaans
1855 boekmaag*
1855 boezeroen <frans
1855 brandy <engels
1855 chablis <frans
1855 coldcream <engels
1855 concomitant <frans
1855 coulant <frans
1855 etherisch <duits
1855 fancy-fair <engels
1855 fonologie
1855 garde <frans
1855 geëigend <duits
1855 gyroscoop
1855 heremijntijd*
1855 hittepetit*
1855 hopje*
1855 hotel <frans
1855 ichtyosaurus
1855 ineffectief <frans
1855 interneren <frans
1855 keelstem*
1855 liberaliseren <frans
1855 libretto <italiaans
1855 logistiek <frans
1855 lunch <engels
1855 mandarijn ‘vrucht’ <frans
1855 melodrama <frans
1855 negatief ‘lichtbeeld waarin licht en donker omgedraaid zijn’ <engels
1855 nocturne <frans
1855 none <me latijn
1855 ornamenteren
1855 ozon
1855 paperassen <frans
1855 pat <frans
1855 peddel <engels
1855 politiek ‘staatkunde’ <frans
1855 positief ‘afdruk van een negatief’ <engels
1855 potassium <modern latijn
1855 potentie ‘seksueel vermogen’ <modern latijn
1855 revolver <engels
1855 sanseveria <modern latijn
1855 sherry <engels
1855 spirometer
1855 standje* ‘reprimande’
1855 stilton <engels
1855 talon <frans
1855 transept <engels of frans
1855 trapper ‘vallenzetter’ <engels
1855 tutoyeren <frans
1855 tweedens <duits
1855 zeurkous
1855 zoeaaf ‘Frans infanteriesoldaat’ <frans
1855 zoeven*
1855-1856 schroot ‘oud ijzer’ <duits
1855-1857 elf ‘geest’ <duits
1856 afzichtelijk*
1856 amorf <modern latijn
1856 aniline <duits
1856 antimakassar <engels
1856 atropine

1855 - H.C. Focke publiceert het eerste Sranantongo-Nederlandse woordenboek, getiteld Neger-Engelsch woordenboek (in 1761 was reeds een Sranantongo-Duits woordenboek verschenen van Schumann)
1855 - De oriëntalist T. Roorda houdt een rede Schrijftaal en Spreektaal, waarin hij betoogt dat het levende Nederlands slechts twee geslachten kent en pleit voor afschaffing van de buiging, die teruggaat op het Latijn maar in de levende taal niet bestaat
1856 - De commissie der Vlaamse grieven wordt opgericht
[pagina 764]
[p. 764]

1856 baptist <frans
1856 barouchet <frans
1856 beer ‘schuld’ <duits
1856 bolder <frans
1856 cellulair <frans
1856 dossier <frans
1856 factor ‘element’ <latijn
1856 gezagvoerder*
1856 kapseizen <engels
1856 knar*
1856 kooiker
1856 mormoon <engels
1856 panama <engels
1856 ploeteren*
1856 reling <engels
1856 secans <latijn
1856 toendra <russisch
1856 tombola <italiaans
1856 triplet <frans
1856 turnen <duits
1856 uraan <duits
1856 verspenen* ‘verplanten’
1856-1859 alvleesklier*
1856-1859 midasoren
1856-1860 Diluvium <latijn
1857 andreaskruis
1857 aspiratie <frans
1857 box <engels
1857 cafeïne <frans
1857 cambium <me latijn
1857 diagnose <frans
1857 eveneens*
1857 ferry <engels
1857 gobelin <frans
1857 gorilla ‘mensaap’ <modern latijn
1857 groothandel <duits
1857 idioot <frans
1857 kwatrijn <frans
1857 moeflon <frans
1857 pst*
1857 rationeel <frans
1857 sijs ‘snaak, spotzieke grappenmaker’
1857 stampvol*
1857 strofe <frans
1857 tseetsee <bantoe
1857 verpleegster*
1857 wasbeer*
1857 watjekouw
1857 wijsbegeerte*
1857-1858 jak ‘herkauwer’ <engels
1857-1858 klipdas*
1857-1858 koolvis*
1858 amoebe <modern latijn
1858 apsis <latijn
1858 brigadier <frans
1858 davit <engels
1858 dooddoener*
1858 gleuf*
1858 goedkoopte
1858 groenteboer*
1858 hannesen
1858 inspiciënt <duits
1858 jakobsladder
1858 jat <jiddisch
1858 kabinet ‘regering’ <frans
1858 klompendans
1858 lik ‘gevangenis’ <duits
1858 lithograaf <frans
1858 minutieus <frans

1857 - Verplicht Nederlands onderwijs voor de joden (nl)
1857 - Oprichting mulo (nl)
1858 - Driejaarlijkse prijs voor Vlaamse letterkunde ingesteld
1858 - Guido Gezelle publiceert Vlaemsche dichtoefeningen en pleit voor gebruik van het West-Vlaams, ‘de oude vaderlandse Dietse taal’; hierin het gedicht Het schrijverke, met als eerste regel ‘O krinklende, winklende waterding’
1858-1868 - Zeeuwse kolonisten uit West-Zeeuws-Vlaanderen emigreren naar de streek Espíritu Santo aan de oostkust van Brazilië, waar enkelen tot op heden hun moedertaal bewaard hebben
[pagina 765]
[p. 765]

1858 rad ‘Bargoens: grote munt’ <duits
1858 senaat <frans
1858 soezen*
1858 spectrum <latijn
1858 stereotiep <frans
1858 toffelemone <jiddisch
1858 uitveteren
1858 urinoir <frans
1858 varaan <frans
1858 vitrage <frans
1858 wedgwood <engels
1858-1859 jute <engels
1858-1870 buffelen <duits
1858-1870 tiet* ‘borst’
1858-1873 baanbreker <duits
1858-1873 pince-nez <frans
1858-1873 riant <frans
1859 annexeren <frans
1859 antropomorf <frans
1859 applaus <latijn
1859 baboe <indonesisch
1859 buitenbeentje*
1859 calvinisme <frans
1859 coïre <latijn
1859 crinoline <frans
1859 dag* ‘tussenwerpsel: groet’
1859 desa <indonesisch
1859 elektrode <engels
1859 gaga <frans
1859 guttapercha <indonesisch
1859 in petto <italiaans
1859 kiskassen*
1859 klamboe <indonesisch
1859 knus*
1859 lier ‘horizontaal geplaatste kaapstander’
1859 mataglap <indonesisch
1859 meerdere <duits
1859 pied-à-terre <frans
1859 pointe <frans
1859 rozet <frans
1859 sauriër
1859 seculariseren <frans
1859 sinecure <engels of frans
1859 slamat <indonesisch
1859 sorghum <modern latijn
1859 spiernaakt*
1859 suite <frans
1859 toko <indonesisch of javaans
1859 va-et-vient <frans
1859-1860 doordat*
1859-1861 kuster <engels
1859-1864 polyptiek <frans
1859-1864 syfilis
1860 anorganisch
1860 baai ‘pijptabak’
1860 bas ‘Bargoens: stuiver, dubbeltje’ <jiddisch
1860 behoudens*
1860 christeneziele
1860 dekken* ‘vergoeden’
1860 droogstoppel
1860 felsen <duits
1860 frees ‘werktuig’
1860 gesjochten <jiddisch
1860 gietstaal <duits
1860 gis ‘Bargoens: slim’ <jiddisch

1859 - Eduard Douwes Dekker publiceert onder het pseudoniem Multatuli (‘ik heb veel geleden’) de Max Havelaar tegen de praktijken in Nederlands-Indië (in diverse talen vertaald); tevens is hij de bedenker van de namen Insulinde en droogstoppel; uit Woutertje Pieterse, dat tegen het onderwijs gericht is, komen de woorden: ‘Ik leg mij toe op 't schryven van levend hollandsch. Maar ik heb schoolgegaan’
1859 - Verbod op het houden van slaven in Oost-Indië
1860 - Tweetalige opschriften in de stations in geheel België
1860 - Aanmoedigingspremies voor het Vlaamse toneel
[pagina 766]
[p. 766]

1860 gladakker <indonesisch
1860 glissando <italiaans
1860 gniffelen*
1860 gokken <jiddisch
1860 gors* ‘zangvogel’
1860 heitje <jiddisch
1860 hiaat <latijn
1860 Insulinde
1860 kaf ‘Bargoens: twintig’ <jiddisch
1860 kimmel <jiddisch
1860 kit ‘lijm’ <duits
1860 klapekster*
1860 klof, kloffie <jiddisch
1860 koter <jiddisch
1860 krijgertje*
1860 lammetje <jiddisch
1860 lef <jiddisch
1860 monisme <modern latijn
1860 niëllo <italiaans
1860 nonet <italiaans
1860 omelet <frans
1860 optimisme <frans
1860 patina <italiaans
1860 pilo <engels
1860 portato <italiaans
1860 pressante <italiaans
1860 reflex ‘onwillekeurige reactie’ <frans
1860 ritenuto <italiaans
1860 spriet* ‘ralvogel’
1860 tapuit*
1860 telegram <engels
1860 timtim*
1860 tjalk <fries
1860 trombose <frans
1860 verpatsen
1860 ziesel <duits
1860-1861 dril ‘een stof’ <duits
1860-1861 onderkast
1860-1861 ponsen
1860-1861 schulpen*
1860-1865 globaal <frans
1860-1875 baliekluiver
1860-1875 noga <frans
1861 abattoir <frans
1861 caseïne
1861 cumulus <latijn
1861 draperen <frans
1861 flierefluiter*
1861 geranium <latijn
1861 kaft
1861 katalyse <frans
1861 nimbus <latijn
1861 pendant <frans
1861 personeel <frans
1861 pigment <latijn
1861 reactionair <frans
1861 rekstok
1861 rips*
1861 salueren <frans
1861 sectie ‘afdeling’ <frans
1861 sensatie ‘opzien’ <frans
1861 sepia <frans
1861 stratus <latijn
1861 tierelantijn
1861 wombat <engels
1861 zorillo <portugees
1861-1862 genie ‘wapen van de landmacht dat zorgt voor bouwwerkzaamheden’ <frans
1861-1862 plateau ‘hoogvlakte’ <frans
1861-1865 taps*
1862 alliage <frans
1862 amenderen <frans
1862 anode
1862 antecedent <frans

1861 - Stichting Nederduitsche Bond, een Vlaamse politieke partij
1861 - Oprichting ambachtsschool (nl)
1861 - Eerste gedrukte Afrikaanse boek: Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar door L.H. Meurant
1862 - H. Frijlink, Woordenboek voor de uitspraak van vreemde eigennamen
[pagina 767]
[p. 767]

1862 apparaat <frans
1862 aubergine <frans
1862 axiaal
1862 benul*
1862 bullenbijter <engels
1862 elektrolyse <frans
1862 hazelworm*
1862 hors ‘beenvis’
1862 hors* ‘zandplaat’
1862 knaagdier*
1862 luchtschip*
1862 maaswerk*
1862 meun*
1862 militant <frans
1862 nietwaar*
1862 operatie ‘krijgsverrichtingen’ <engels
1862 organiseren <frans
1862 oriënteren <frans
1862 ork(a) <latijn
1862 parkeren <frans
1862 petroleum <engels
1862 piëteit <frans
1862 productief <frans
1862 projectiel <frans
1862 pygmee <latijn
1862 quartair <duits
1862 ravitailleren <frans
1862 rayon ‘kring’ <frans
1862 reageerbuis
1862 restaurant <frans
1862 tang ‘kwaadaardige vrouw’ <indonesisch
1862 tenue <frans
1862 totem <engels
1862 triptiek <frans
1862 voetstoots*
1862 volksmuziek
1862 zielknijper*
1862 zoiets*
1863 adaptatie <frans
1863 afasie <modern latijn
1863 alaaf*
1863 aspic <frans
1863 asteroïde <frans
1863 base <frans
1863 beagle <engels
1863 boernoes <arabisch
1863 bonnefooi <frans
1863 bungalow <engels
1863 camerlengo <italiaans
1863 collegiaal <frans
1863 conifeer <frans
1863 couperose <frans
1863 creosoot
1863 cycloon <engels
1863 distillaat <latijn
1863 doejoeng <indonesisch
1863 ethyl
1863 fjeld <noors
1863 fondue <frans
1863 haciënda <spaans
1863 inductie <frans
1863 invertebrata <modern latijn
1863 kinetica
1863 kiwi ‘loopvogel’ <engels
1863 kroket <frans
1863 maharadja <hindi
1863 maritiem <frans
1863 maté <spaans
1863 matinee <frans
1863 mediaal <me latijn

1863 - Eerste eed in het Nederlands in de Belgische Kamer afgelegd door De Laet, gekozene van de Nederduitsche Bond of Meetingpartij
1863 - Oprichting hbs, waarbij voor het eerst Nederlands als schoolvak zijn intrede doet, en instelling m.o.-examens, waarin akten voor Nederlandse, Franse, Duitse en Engelse taal- en letterkunde behaald kunnen worden (nl)
1863 - Te Winkel publiceert De grondbeginselen der Nederlandsche spelling. Regeling der spelling voor het Woordenboek der Nederlandsche Taal
1863 - Verbod op het houden van slaven in West-Indië
[pagina 768]
[p. 768]

1863 mediterraan <latijn
1863 meta <italiaans
1863 minister-president
1863 moefti <arabisch
1863 moezjiek <russisch
1863 mustang <engels
1863 nandoe <spaans
1863 neurose <duits
1863 paraffine <duits
1863 pardessus <frans
1863 parthenogenese
1863 patrijspoort
1863 pelagisch <latijn
1863 pianino <italiaans
1863 polytechnisch <frans
1863 razzia <frans
1863 roquefort <frans
1863 roux <frans
1863 schrobzaag*
1863 secundair <latijn
1863 sikh <hindi
1863 sjamaan <toengoezisch
1863 soufflé <frans
1863 sovjet <russisch
1863 sporadisch <duits
1863 taikoen <japans
1863 uitbaten*
1863 zoeaaf ‘lid van de Vaticaanse ordedienst’ <frans
1863-1872 privaatdocent <duits
1863-1872 salon <frans
1863-1872 stileren <frans
1864 abnormaal
1864 afficheren <frans
1864 artistiek <frans
1864 aula <latijn
1864 benzine <duits
1864 boliviano <spaans
1864 dignitaris <me latijn
1864 economie ‘staathuishoudkunde’ <frans
1864 expres(trein) <engels
1864 flikje
1864 geestverwant <duits
1864 glacé <frans
1864 gordeldier*
1864 grind, griend ‘walvisachtige’ <deens
1864 industrie <frans
1864 intensief <frans
1864 kirsch <duits
1864 knisteren <duits
1864 kokkerd*
1864 ledenpop
1864 leemte* ‘gaping’
1864 markka <fins
1864 negeren <latijn
1864 nivelleren <frans
1864 novelle <duits
1864 pretentieus <frans
1864 punter
1864 schaal ‘maatstaf voor verhouding’ <latijn
1864 snoes*
1864 tuniek <frans
1864 vicariaat <frans
1864-1865 kliniek <frans
1864-1865 polikliniek <duits
1864-1875 pointer <engels
1865 basset <frans
1865 blinderen <frans

1864 - Verschijning eerste aflevering van het Woordenboek der Nederlandsche Taal
1864 - Oprichting Rijksinstelling voor onderwijs in Indische taal-, land- en volkenkunde te Leiden
1864 - De spelling van De Vries en Te Winkel wordt ingevoerd (b)
1865 - Zaak-Coucke en Goethals, die draait om de vraag of twee Vlamingen die geen Frans kennen, onschuldig veroordeeld zijn voor moord omdat zij zich niet konden verdedigen
1865 - J.H.C. Kern eerste hoogleraar Sanskriet en vergelijkende taalstudie (Indogermaanse talen) in Leiden
1865-1870 - L.W. Schuermans, Algemeen Vlaamsch Idioticon
[pagina 769]
[p. 769]

1865 bonnetterie <frans
1865 buitenissig*
1865 carnivoor <frans
1865 Celsius
1865 centrifuge <frans
1865 chantage <frans
1865 col ‘bergpas’ <frans
1865 communaal <frans
1865 compromitteren <latijn
1865 conciliant <latijn
1865 couveuse <frans
1865 criminaliteit <frans
1865 cru ‘wijnoogst’ <frans
1865 danse macabre <frans
1865 encycliek <latijn
1865 entente <frans
1865 glucose
1865 gourmet <frans
1865 hallucineren <frans
1865 immigrant <frans
1865 introspectie <frans
1865 lambiek
1865 lapidair <frans
1865 maquette <frans
1865 matador <spaans
1865 menu ‘spijskaart’ <frans
1865 mollusk <frans
1865 monopoliseren <frans
1865 monteur <frans
1865 mutualiteit <frans
1865 omnivoor <frans
1865 palataal <frans
1865 palperen <frans
1865 par excellence <frans
1865 pingelen*
1865 pissoir <frans
1865 planetoïde
1865 plebisciet <frans
1865 sangfroid <frans
1865 schildklier*
1865 semafoor <frans
1865 soit <frans
1865 sonde <frans
1865 spaniël <engels
1865 steeplechase <engels
1865 tekstueel <frans
1865 terminaal <frans
1865 terroriseren <frans
1865 valentie <latijn
1865 zegge* ‘aanwijzing van het bedrag in letters’
1865 zelfbewust <duits
1865-1870 begaving*
1865-1870 novice <frans
1865-1870 pummel*
1865-1870 rakker <duits
1865-1870 roddelen <jiddisch
1865-1870 ruizemuizen*
1865-1870 stechelen, steggelen
1865-1870 tater*
1866 aartsdom
1866 anisette <frans
1866 baedeker <duits
1866 banaal <frans
1866 bat <engels
1866 beeldschoon <duits
1866 bel-etage
1866 betrekking*
1866 biologeren
1866 blondine <frans
1866 boffen*
1866 bolleboos <jiddisch
1866 boodschap* ‘gekocht artikel’
1866 conducteur <frans
1866 cricket <engels
1866 deksels*
1866 diender*
1866 doodsbang*
1866 emmentaler <duits
1866 erg* ‘bijwoord van graad: zeer’
1866 ets
1866 femelen
1866 flater*
1866 gebarenspel*
1866 geestdodend*

1866 - Woordenlijst voor de spelling der Nederlandsche taal van M. de Vries en T. te Winkel
[pagina 770]
[p. 770]

1866 gemakkelijk* ‘niet moeilijk’
1866 ginkgo <japans
1866 heus* ‘werkelijk’
1866 huisjesmelker*
1866 inlichten*
1866 kilo <frans
1866 kotomissie <sranantongo
1866 kraan ‘flinke vent’ <frans
1866 kranig
1866 krenterig
1866 legislatief <frans
1866 macedoine <frans
1866 massa ‘(grote) hoeveelheid’ <latijn
1866 opdirken*
1866 pil ‘dokter’ <me latijn
1866 polyglot <frans
1866 remouladesaus
1866 rommel*
1866 saluut ‘tussenwerpsel: groet’ <frans
1866 sauteren <frans
1866 schriel* ‘gierig’
1866 sfeer ‘stemming’ <frans
1866 smousjassen
1866 speculeren <frans
1866 stomp* ‘stoot’
1866 tot ziens*
1866 vol-au-vent <frans
1866-1867 pantserschip <duits
1866-1870 tertiair <frans
1867 amazone ‘sierlijke paardrijdster’ <frans
1867 benzol <duits
1867 cariës <latijn
1867 crapaud <frans
1867 demonstratie ‘betoging’ <engels
1867 detector <me latijn
1867 dril* ‘gelei’
1867 ellepijp
1867 epigoon <frans
1867 kassian <indonesisch
1867 majuskel <frans
1867 mangrove <engels
1867 margarine <frans
1867 marsala <italiaans
1867 minuskel <latijn
1867 outcast <engels
1867 paffen*
1867 spits ‘hondensoort’ <duits
1867 statief <frans
1867 strateeg <latijn
1867 veeboer*
1867 vélocipède <frans
1867-1868 bon <frans
1867-1872 porie <frans
1867-1879 tamtam <engels
1868 aalscholver*
1868 bacterie <duits
1868 basisch
1868 cadet <frans
1868 classicisme <frans
1868 derivaat <latijn
1868 eucalyptus <modern latijn
1868 mits*
1868 molybdeen <frans
1868 mycelium <modern latijn
1868 naaimachine
1868 nihilisme <duits
1868 prima <italiaans
1868 roofbouw <duits
1868 spore <modern latijn
1868 statisch <latijn
1868 steenrijk <duits
1868 techniek <frans
1868 tijdens*

1867 - Charles De Coster publiceert de avonturen van de Vlaamse volksheld Tijl Uilenspiegel -( in het Frans!
1868 - Oprichting Nederlands Werklieden Verbond, een afdeling van de socialistische Eerste Internationale
[pagina 771]
[p. 771]

1868 verstandskies*
1868 zwabberen*
1868-1872 lapel <engels
1868-1872 mystificatie <frans
1869 aroma <latijn
1869 basiliek <frans
1869 buideldier*
1869 calorie <frans
1869 cannabis <latijn
1869 codeïne
1869 dingo <engels
1869 disharmonie
1869 draconisch
1869 driewieler*
1869 harmonium <frans
1869 mastiff <engels
1869 meeting <engels
1869 moderamen <latijn
1869 paladijn <frans
1869 palaver <portugees
1869 pipet <frans
1869 plastiek <frans
1869 pop ‘gulden’
1869 praline <frans
1869 provincialisme <frans
1869 rijwiel*
1869 sigaret <frans
1869 stadium <latijn
1869 stationair <frans
1869 stikstof
1869 tweewieler*
1869 wielrijder*
1869 wijdbeens*
1869-1870 autoritair <frans
1870 annexatie <frans
1870 antiquaar <duits
1870 erbium <modern latijn
1870 ester <duits
1870 gossiemijne*
1870 kathode
1870 kraak ‘grote inktvis’ <noors
1870 ouvreuse <frans
1870 pessimisme <frans
1870 proletariër <duits
1870 saxofoon <frans
1870 seksualiteit <frans
1870 sikkeneurig
1870 sok ‘metalen mof ter verbinding van twee buizen’ <engels
1870 terbium <modern latijn
1870 timbre <frans
1870 uitbuiten <duits
1870 vernikkelen ‘van een laag nikkel voorzien’
1870 ytterbium <modern latijn
1870 ziegezagen*
1870-1871 kitten ‘aaneenlijmen’ <duits
1871 allehens <engels
1871 anglicaan <engels
1871 antrax <latijn
1871 bauxiet
1871 bom* ‘vissersvaartuig’
1871 divan <frans
1871 dynamiet
1871 fee <frans
1871 gelukskind*
1871 gerstekorrel* ‘gezwel’
1871 graecus <latijn
1871 hosklos*
1871 ideëel <duits

1869 - Afschaffing van dagbladzegel (nl)
1869 - Eerste woordenlijst en gespreksboekje van het Papiaments: Woordenlijst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelijke woorden. Vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
1871 - Aletta Jacobs is de eerste vrouwelijke studente (nl)
1871 - H. Frijlink, Gevleugelde woorden, het eerste moderne citatenwoordenboek, waarmee tevens de uitdrukking ‘gevleugeld woord’ in het Nederlands wordt ingevoerd
1871 - De gebroeders Halbertsma publiceren Rimen en Teltsjes (‘Rijmpjes en verhaaltjes’)
[pagina 772]
[p. 772]

1871 illustratie <frans
1871 kalligraferen <grieks
1871 kapoeres <jiddisch
1871 keeper <engels
1871 klavier ‘toetsinstrument, piano’ <frans
1871 komkommertijd <engels
1871 kroon ‘munteenheid van Denemarken en later ook IJsland, Noorwegen en Zweden’ <deens of ijslands of noors of zweeds
1871 non-valeur ‘waardeloos iemand’ <frans
1871 papil <latijn
1871 perron <duits
1871 prakken*
1871 rotje*
1871 stakker(d) <noors
1871 subjectiviteit <frans
1871 substantieel <frans
1871 vermout <frans
1871-1899 processueel
1872 absolutisme <frans
1872 achilleshiel
1872 allotropie
1872 antediluviaal
1872 aquarel <frans
1872 aquatint <italiaans
1872 astatisch
1872 babbelaar ‘snoepje’
1872 bibliofiel
1872 bisamrat <duits
1872 blauwkous
1872 bloes <frans
1872 bok ‘bok van een rijtuig’ <?
1872 borstplaat ‘lekkernij’
1872 brokstuk <duits
1872 bruuskeren <frans
1872 bullen*
1872 canard <frans
1872 caracal <frans
1872 cellulose <frans
1872 chloroform <frans
1872 cocon <frans
1872 col ‘kraag’ <frans
1872 compact <frans
1872 contact <frans
1872 copuleren <latijn
1872 densimeter
1872 diacones <frans
1872 diagram <frans
1872 dixi <latijn
1872 draineren <frans
1872 drogbeeld <duits
1872 dwarsbomen*
1872 efemeriden <modern latijn
1872 egoïsme <frans
1872 elektromotor
1872 festival <engels
1872 flens <engels
1872 fleppen*
1872 gegeven* ‘grootheid, bekend geval’
1872 gemeengoed <duits
1872 griesmeel <duits
1872 halter <duits
1872 herbivoor
1872 hommer <deens
1872 hooimijt
1872 identiek <frans
1872 imponderabilia <latijn
1872 integratie <frans

1872 - Postuum verschijnt het Lexicon Frisicum van J.H. Halbertsma
1872 - Opening Nieuwe Waterweg
1872 - Nederlandse vestigingen in Guinee (Goudkust) en Elmina worden overgedragen aan de Engelsen
1872 - Eerste schoolgrammatica: Nederlandsche spraakkunst van D. de Groot
1872 - J.H. van Dale (1872) publiceert het Nieuw Woordenboek der Nederlandsche Taal, later de Grote Van Dale genoemd
[pagina 773]
[p. 773]

1872 iridium <modern latijn
1872 jandomme
1872 jojo <frans
1872 jokkebrok
1872 junctie <latijn
1872 kalibreren <frans
1872 kantje* ‘haringvaatje’
1872 keihard*
1872 kriel(tje)*
1872 kritisch ‘op het punt van de ene toestand over te gaan in de andere’ <engels
1872 lanthaan
1872 machiavellisme
1872 majeur <frans
1872 mediaan <latijn
1872 metabolisch
1872 microfoon <engels
1872 mikado ‘titel van Japanse keizer’ <japans
1872 miljard <frans
1872 mime <frans
1872 mineur ‘kleinetertstoonschaal’ <frans
1872 moeren* ‘kapot maken’
1872 mondvoorraad <duits
1872 monoloog <frans
1872 monstruositeit <frans
1872 morene <frans
1872 muisjes*
1872 niobium <modern latijn
1872 nippertje*
1872 nirwana <sanskriet
1872 nominaal <frans
1872 o-benen <l
1872 oekaze <frans
1872 ofiologie
1872 oma
1872 Oost-Indisch doof
1872 opkikkeren*
1872 paniek <frans
1872 passagieren <indonesisch
1872 pectine
1872 personificatie <frans
1872 plagiaat <frans
1872 pleonasme <frans
1872 polemiek <frans
1872 portee <frans
1872 portemonnee <frans
1872 preciseren <frans
1872 preoccupatie <frans
1872 priemgetal <duits
1872 reclame ‘openbare aanprijzing’ <frans
1872 ritueel <frans
1872 rococo <frans
1872 ruthenium <modern latijn
1872 santé <frans
1872 sarcofaag <frans
1872 scheleend*
1872 schellinkje*
1872 schisma <latijn
1872 sensueel <frans
1872 serval <modern latijn
1872 simmen*
1872 snuiter*
1872 solist <frans
1872 solvabiliteit <frans
1872 sombrero <spaans
1872 sourdine <frans
1872 spiraal <frans
1872 spiritualiën <duits
1872 stalles <frans
1872 stearine <frans
1872 stereoscoop
1872 strategie <frans
1872 superfijn
1872 tacticus
1872 tamponneren <frans
1872 technicus <latijn
1872 terracotta <italiaans
1872 thallium <modern latijn
1872 theosofie <latijn
1872 tjotter <fries
1872 uitentreuren*
1872 vernikkelen ‘verkleumen’
1872 victoria <engels
1872 zwijnjak <tsjechisch
1873 amfoor <latijn
1873 animisme

[pagina 774]
[p. 774]

1873 epsilon <grieks
1873 gezapig*
1873 griep <frans
1873 gruzelementen
1873 integer <latijn
1873 joekel ‘hond’ <romani
1873 lierelauwen*
1873 muurschildering
1873 nietszeggend <duits
1873 pandoer ‘kaartspel’ <frans
1873 pedicure <frans
1873 piekfijn <duits
1873 postulaat <latijn
1873 rollebollen*
1873 selderij <frans
1873 spek* ‘een soort suikergoed’
1873 tippel*
1873 utilitair <frans
1874 begonia <modern latijn
1874 belazerd
1874 eboniet
1874 enfant terrible <frans
1874 fonkelnieuw <duits
1874 godverdomme*
1874 inferno <italiaans
1874 medium ‘persoon met supranormale vermogens’ <latijn
1874 mispunt
1874 ontgoocheling <?
1874 op-en-top*
1874 piefpafpoef*
1874 puritanisme <engels
1874 ski <noors
1874 smiespelen*
1874 trance <engels
1874 trapeze <frans
1875 accumulator <latijn
1875 autogram
1875 baby <engels
1875 bakvis <duits
1875 ballerina <italiaans
1875 beignet <frans
1875 buffer <engels
1875 cartografie <frans
1875 codificeren <duits

1873 - Wet-Coremans over het gebruik van het Nederlands in strafzaken in Vlaanderen (niet te Brussel)
1873 - L. De Bo publiceert het Westvlaamsch Idioticon
1873 - Oprichting van Heineken's Bierbrouwerij Maatschappij, die de naam Heineken internationaal synoniem maakt met ‘goed bier’
1873 - Mary Mapes Dodge schrijft Hans Brinker or The Silver Skates, A Story of Life in Holland en schept daarmee de legende van het jongetje dat zijn vinger in de dijk stak en zo Nederland redde van de overstroming
1873-1903 - Atjeh-oorlog: Nederland treedt op tegen opstanden in Sumatra
1874 - Het Nederlands wordt verplicht leervak (b)
1874 - In Amsterdam wordt opgericht de r.-k. organisatie ‘Liefdewerk Oud Papier’, waarvan de naam een begrip is geworden
1874 - Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon van J. Winkler: eerste verzameling van Nederlandse dialecten; Winkler concludeerde dat de Haarlemse volkstaal zeer dicht bij het Nederlands stond en dat slechts de helft van de Haarlemmers deze volkstaal sprak; de anderen spraken Nederlands, en wel de toen geheel nieuwe spreektaal die was gebaseerd op het slechts in geschreven vorm bestaande Nederlands (Winkler gruwde van deze imitatie van de schrijftaal in de spreektaal); de observatie van Winkler leidde, geheel tegen zijn bedoeling, tot de volkswijsheid dat in Haarlem het zuiverste Nederlands gesproken wordt
1875 - Stichting Davidsfonds te Leuven, als katholieke tegenhanger van het liberale Willemsfonds
[pagina 775]
[p. 775]

1875 coupure ‘insnede’ <frans
1875 crematie <frans
1875 demi-monde <frans
1875 exposant <frans
1875 gappen <jiddisch
1875 geaccidenteerd
1875 g.v.d. <l
1875 kalle <jiddisch
1875 kathedraal <frans
1875 kletskop ‘koekje’
1875 latrine <frans
1875 legendarisch <frans
1875 lombok <indonesisch
1875 mandiën <indonesisch
1875 matse <jiddisch
1875 piemel*
1875 plombière <frans
1875 ponem, porem <jiddisch
1875 prof ‘professor’
1875 raaf ‘opperrabbijn’ <jiddisch
1875 ram ‘hydraulische ram’ <engels
1875 rimboe <indonesisch
1875 ringgit <indonesisch
1875 rokade <frans
1875 schrijfmachine
1875 soesa <indonesisch
1875 stiekem <jiddisch
1875 synthese <frans
1875 telefoon <frans
1875 ter wille van*
1875 tompoes
1875 topic <engels
1875 vegetariër <duits
1875 vitrine <frans
1876 alm <duits
1876 boemeltrein <duits
1876 campanile <italiaans
1876 chartreuse <frans
1876 denderen*
1876 fecaliën <latijn
1876 gymnasium <duits
1876 labrador <engels
1876 lorrie <engels
1876 obstetrie
1876 rangeren <frans
1876 sightseeing <engels
1876-1900 chiasma <modern latijn
1876-1900 reut
1877 autonoom <frans
1877 chirurg <duits

1876 - Het Nederlands weer facultatief (b)
1876 - Eerste afkortingenwoordenboek van Th. Fockens: Alphabetische lijst der meest gebruikelijke verkortingen
1876 - Opening Noordzeekanaal door ‘Holland op zijn smalst’, zoals de Noord-Hollandse strook tussen de Noordzee en het IJ vanaf begin 17de eeuw genoemd werd; in 1873 gebruikte V. de Stuers in De Gids de uitdrukking als eerste figuurlijk
1876 - Leerplicht ingevoerd in Suriname voor kinderen van 7 tot 12, met Nederlands als enige onderwijstaal
1876 - Oprichting gymnasium (nl)
1876 - Oprichting Rijkslandbouwschool (later universiteit) te Wageningen
1876 - Eerste Afrikaanse krant: de Patriot
1876 - Eerste Afrikaanse grammatica: Eerste beginsels van die Afrikaanse taal door S.J. du Toit
1876 - Wet op het Hoger Onderwijs, waarin voor het eerst ook praktische taalvaardigheid; het Latijn wordt afgeschaft als officiële voertaal aan de universiteiten (nl)
1877 - Oprichting Vlaamse socialistische partij
1877 - Oprichting eerste algemene Vlaamse studentenbond
1877 - G. Schlegel eerste hoogleraar Chinees in Leiden
1877 - Gemeentelijke Universiteit Amsterdam, ontstaan uit het Athenaeum Illustre
[pagina 776]
[p. 776]

1877 daimio <japans
1877 harakiri <japans
1877 herenboer*
1877 hiragana <japans
1877 katakana <japans
1877 sinologie
1877 spanjolet <frans
1878 ambassade <frans
1878 desinfecteren <frans
1878 down <engels
1878 frutselen*
1878 prostituee <frans
1878 rebbe <jiddisch
1878-1881 allemachtig*
1879 alpaca ‘legering’ <duits
1879 barok ‘bepaalde stijlperiode’ <duits
1879 bezonnen*
1879 doerak <russisch
1879 dubbelganger <duits
1879 fineren <engels
1879 lamlendig*
1879 monocle <frans
1879 rugby <engels
1879 sequoia <modern latijn
1879 spray <engels
1879 tarot <frans
1879 tuberculose <frans
1879 voetbal ‘voetbalsport’ <engels
1879 wereldwijd <engels
1879-1880 sanitair <frans
1880 aangeschoten* ‘dronken’
1880 agenderen
1880 ani-ani <indonesisch
1880 bookmaker <engels
1880 cañon <spaans
1880 etnisch <frans
1880 knerpen*
1880 plaid <engels
1880 proost ‘tussenwerpsel: gezondheid!’ <latijn
1880 redemptorist <frans
1880 unheimisch <duits
1880 vacuole <frans
1880 weltschmerz <duits

1877 - M. de Vries, van 1853 tot 1890 hoogleraar in de Nederlandse taal- en letterkunde, de vaderlandse geschiedenis en welsprekendheid te Leiden, maakt het vak Nederlands tot een universitaire discipline met een doctorsgraad
1878 - Oprichting eerste landelijke politieke partij, de Antirevolutionaire Partij, door A. Kuyper (nl)
1878 - Taalwet over het gebruik van het Nederlands (de streektaal) in bestuurszaken voor de ambtenaren (b)
1878 - Invoering van het tweetalige beknopte verslag van de Belgische Kamers; het volledige verslag blijft Frans
1879 - Nederlandstalige reisgids van de Spoorwegen ingevoerd (b)
1879 - Oprichting Belgische Werkliedenpartij
1879 - De kunsttaal Volapük wordt geschapen door de Duitser J.M. Schleyer
1879 - Uitzending eerste dialectenvragenlijst door het Aardrijkskundig genootschap
1879 - Eerste handleiding met spellingregels voor het modern Fries
1880 - Vrije Universiteit Amsterdam opgericht door de gereformeerden
1880 - Oprichting Nederlandsche Uitgeversbond
1880 - De ‘Resolutie van Milaan’ wordt aangenomen, waarin staat dat in het dovenonderwijs de gesproken taal de voorkeur verdient boven gebarentaal; op termijn volgen alle Nederlandse doveninstituten deze resolutie
1880 - De jeneverindustrie in Schiedam beleeft met ca. 400 branderijen haar hoogtepunt; zowel het woord jenever/genever (in het Engels verkort tot gin) als schiedam wordt in vele talen synoniem voor ‘sterkedrank’
[pagina 777]
[p. 777]

1880 wiegendruk*
1880-1885 aapje* ‘huurrijtuig
1881 bekken ‘slaginstrument’
1881 colbert
1881 concertina <italiaans
1881 crèche <frans
1881 faciliteit <frans
1881 fenol
1881 flamingant <frans
1881 gourde <frans
1881 hoempa*
1881 Mioceen <engels
1881 mohair <engels
1881 nor*
1881 octopus <modern latijn
1881 portlandcement <engels
1881 positivisme <frans
1881 sifon <frans
1881 souteneur <frans
1881-1888 bellettrie
1881-1888 professioneel <frans
1881-1895 spetteren*
1882 aardwolf <afrikaans
1882 achterwerk*
1882 confucianisme
1882 glaciaal <frans
1882 helium <modern latijn
1882 houdoe*
1882 hullie*
1882 lethargie <frans
1882 lichtmatroos
1882 mietje
1882 tafelen
1882 verrinneweren
1882 zwammen*
1882-1884 stilist <frans
1883 beo <indonesisch
1883 briket <frans
1883 capibara <spaans
1883 dos-à-dos <frans
1883 fosfaat <frans
1883 injector <me latijn
1883 mascotte <frans
1883 parlement <frans of engels
1883 pinkelen*
1883 punaise <frans
1883 rats
1883 rijsttafel
1883 sousbras <frans
1884 beneveld*
1884 bomen* ‘discussiëren’
1884 branie <indonesisch
1884 clivia <modern latijn

1881 - Sijmons is de eerste hoogleraar Duitse taal- en letterkunde (in 1877/1878 was hij al als privaatdocent toegelaten voor Hoogduitse en Engelse taal- en letterkunde); Groningen is de eerste universiteit waar de moderne vreemde talen Duits, Frans en Engels als hoofdvak worden gedoceerd, beginnend met Sijmons
1881 - Eerste nummer Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde, dat nog steeds verschijnt en daarmee het langst lopende tijdschrift is over dit onderwerp
1881-1892 - Eerste Japans-Nederlandse woordenboek van J.J. Hoffmann en L. Serrurier
1881-1895 - Publicatie van Loquela, een tijdschrift waarin G. Gezelle West-Vlaamse woorden optekende
1882 - Verschijning eerste deel (A - ajuin) van het Woordenboek der Nederlandsche Taal
1882-1892 - Eerste Chinees-Nederlandse en Nederlands-Chinese woordenboek
1883 - Oprichting Nederlandse Velocipedistenbond, voorloper van de anwb
1883 - In Vlaanderen moeten Nederlands, Duits en Engels in het Vlaams geleerd worden; het Nederlands werd dus voordien in het Frans onderwezen!
1883 - Tweetaligheid in het onderwijs ingevoerd (b)
1883 - De spelling van De Vries en Te Winkel wordt officieel (nl)
1884 - Eerste Afrikaans-Nederlandse woordenboek van N. Mansvelt: Proeve van een Kaapsch-Hollandsch Idioticon
[pagina 778]
[p. 778]

1884 declarant <latijn
1884 epiek <latijn
1884 filatelist <frans
1884 fuif <?
1884 gegeven* ‘voorzetsel’
1884 karbies
1884 klabak
1884 kletskous*
1884 lyriek <frans
1884 naturalisme <frans
1884 oliebol
1884 pils <duits
1884 plisseren <frans
1884 première <frans
1884 ratel ‘marterachtige’ <afrikaans
1884 roodhuid*
1884 rubriek ‘afdeling’ <latijn
1884 slechthorend*
1884 sloom*
1884 spiritisme <frans
1884 stout ‘donker bier’ <engels
1884 sucre <spaans
1884 toepen <?
1884 toondicht
1884 tram <engels
1884 universalisme <frans
1884 velvet <engels
1884 vertikken*
1885 beaufortschaal
1885 borststem*
1885 debater <engels
1885 flobert
1885 geneesheer-directeur
1885 kiosk <frans
1885 kopstem <duits
1885 kuch* ‘soldatenbrood’
1885 labiel <frans
1885 majem <jiddisch
1885 ocarina <italiaans
1885 octet <duits
1885 pieper* ‘aardappel’
1885 przewalskipaard
1885 recital <engels
1885 recitatief <frans
1885 serie <frans
1885 tonaal <frans
1885 verhapstukken*
1885 woudloper*
1885-1886 fraseologie <engels
1885-1886 primeur <frans
1885-1886 soepjurk
1885-1889 diafragma ‘verstelbare lensopening’ <frans
1885-1889 polariseren ‘elektrische lading geven’ <frans
1886 abri <frans
1886 adolescent <frans

1884 - A.G. van Hamel eerste hoogleraar Romaanse (Franse) taal- en letterkunde in Groningen
1884 - Lodewijk van Deyssel creëert de uitdrukking ‘opstoten in de vaart der volken’
1885 - Kongo wordt bezit van Leopold ii van België
1885 - Op de vijfde verjaardag van Wilhelmina wordt 31 augustus een nationale feestdag, ‘prinsessedag’; op haar achttiende verjaardag verandert dit in ‘koninginnedag’; toen Juliana haar in 1948 opvolgde, verschoof het naar 30 april (nl)
1885 - Eerste uitgave van De Nieuwe Gids, het tijdschrift van de Tachtigers
1885 - Publicatie van het eerste wetenschappelijke werk over achternamen: De Nederlandsche geslachtsnamen in oorsprong, geschiedenis en beteekenis door J. Winkler
1885 - Verschijning van het eerste deel van het Middelnederlandsch woordenboek van E. Verwijs en J. Verdam
1886 - Eerste aflevering van het Glossarium van [...] Vlaamsche, Brabantsche en Limburgsche oorkonden van K. Stallaert, als aanvulling op het mnw, dat meer Noord- dan Zuid-Nederlandse bronnen gebruikte (in 1977 voltooid door Debrabandere)
1886 - J. Beckeringh Vinckers eerste hoogleraar Engelse taal- en letterkunde in Groningen
[pagina 779]
[p. 779]

1886 agora <grieks
1886 akropolis <grieks
1886 ametropie
1886 anencefalie
1886 anglofiel
1886 atavisme
1886 baccarat <frans
1886 baksjisj <turks
1886 bambino <italiaans
1886 banderilla <spaans
1886 bar ‘tapkast’ <engels
1886 barograaf
1886 bavaroise <frans
1886 bearnaise <frans
1886 beweging* ‘partij’
1886 biochemie
1886 biseksueel
1886 board ‘bestuurslichaam’ <engels
1886 bockbier <duits
1886 borsjtsj <russisch
1886 botulisme <duits
1886 broom <frans
1886 camorra <italiaans
1886 capaciteit ‘vermogen, kracht’ <frans
1886 catechese <latijn
1886 caudillo <spaans
1886 cesium <modern latijn
1886 chalet <frans
1886 chassidisme
1886 chili <spaans
1886 chinoiserie <frans
1886 claim <engels
1886 claque ‘gehuurde toejuichers’ <frans
1886 cocktail <engels
1886 colloïde <frans
1886 congenitaal
1886 croquet <engels
1886 cru ‘onverbloemd’ <frans
1886 csardas <hongaars
1886 cursiveren
1886 dalles <jiddisch
1886 decompressie
1886 decor <frans
1886 deiktisch <grieks
1886 dementia <latijn
1886 depressie ‘lage luchtdruk’ <frans
1886 dextrose
1886 diptiek <frans
1886 disagio <italiaans
1886 diskrediet
1886 dissimilatie <frans
1886 djinn <arabisch
1886 dodecaëder <frans
1886 dreinen*
1886 emissie <frans
1886 endogeen
1886 endoscoop
1886 epicentrum <modern latijn
1886 epizoën
1886 ex-libris <latijn
1886 exploiteren <frans
1886 extra-uterien <frans
1886 fiets ‘rijwiel’ <?
1886 fluoresceren
1886 fluviometer
1886 fonograaf <frans
1886 frame <engels
1886 franc-tireur <frans
1886 franchise <frans
1886 gewetensvraag <duits
1886 golem <hebreeuws
1886 gonje <indonesisch
1886 goulash <duits
1886 hansom <engels
1886 iglo <engels

1886 - Oprichting Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde te Gent
1886 - Geschiedenis, aardrijkskunde en natuurwetenschappen moeten ook in het Nederlands onderwezen worden (b)
1886 - Er wordt een munt met Nederlandse tekst uitgegeven (b)
1886 - Oprichting Vlaamse Academie te Gent
[pagina 780]
[p. 780]

1886 imker*
1886 insjallah <arabisch
1886 interview <engels
1886 ion
1886 isobaar
1886 kashba <arabisch
1886 kennel <engels
1886 kepie <frans
1886 kleptomanie
1886 kloek* ‘hoendervogel’
1886 kosmisch <duits
1886 labiodentaal
1886 lactose
1886 lagerbier <duits
1886 leukemie
1886 linoleum <engels
1886 loggia <italiaans
1886 maffia <italiaans
1886 maidenspeech <engels
1886 maintenee
1886 maïzena
1886 malthusianisme
1886 marinisme
1886 meniscus <modern latijn
1886 mescal <spaans
1886 methaan
1886 microtoom
1886 mihrab <arabisch
1886 millennium <modern latijn
1886 Oligoceen <engels
1886 operatief
1886 osmose <engels
1886 palmine
1886 panda
1886 panopticum <modern latijn
1886 pantry <engels
1886 passacaglia <italiaans
1886 passim <latijn
1886 persistent <latijn
1886 picrinezuur
1886 plateau ‘plaat’ <frans
1886 poesta <hongaars
1886 predisponeren
1886 pueblo <spaans
1886 quorum <engels
1886 ras ‘stamhoofd’ <amhaars
1886 riyal <arabisch
1886 rubidium <modern latijn
1886 safe <engels
1886 samowa(a)r <russisch
1886 sari <hindi
1886 scandium <modern latijn
1886 schaften*
1886 schram* ‘gecastreerd jong varken’
1886 seksueel <frans
1886 semasiologie <duits
1886 sen <japans
1886 soefi <arabisch
1886 soek <arabisch
1886 soera <arabisch
1886 solipsisme
1886 spionage
1886 spurt <engels
1886 stabiliseren <frans
1886 stroming* ‘partij’
1886 studio <engels
1886 symbiose <frans
1886 syndicaat <frans
1886 terrazzo <italiaans
1886 thermostaat <engels
1886 thuja <modern latijn
1886 totalisator <engels
1886 trachea <modern latijn
1886 tractie <frans
1886 trampoline <italiaans
1886 trawler <engels
1886 tuttifrutti
1886 vaseline <engels
1886 vastgoed*
1886 verbaliseren <frans
1886 vertebraat
1886 vitalisme <frans
1886 yen <japans
1887 ampère <frans
1887 blindemannetje*
1887 bus ‘vervoermiddel’ <engels

[pagina 781]
[p. 781]

1887 fair <engels
1887 folklore <engels
1887 geëxalteerd
1887 hummel <?
1887 kier <fries
1887 kruisjassen
1887 lanceren <frans
1887 lellebel*
1887 lexicaal
1887 oorlam <indonesisch
1887 piekeren <indonesisch
1887 plenty <engels
1887 poedel* ‘misschot’
1887 psychose <duits
1887 tantième <frans
1887 toges <jiddisch
1887 unfair <engels
1887 verhippen*
1887 verkommeren <duits
1887 wablief*
1887 wipwap*
1888 agrariër <duits
1888 doublé <frans
1888 edelweiss <duits
1888 filiaal <frans
1888 grimeren <frans
1888 intrigeren ‘nieuwsgierig maken’ <frans
1888 kwakkelen*
1888 maniërisme <frans
1888 microbe <frans
1888 milieu <frans
1888 negorij <indonesisch
1888 presse-papier <frans
1888 rolschaats
1888 sacharine <frans
1888 sacramenteel <frans
1888 spiritualisme <frans
1888 spontaan <frans
1888 stopfles*
1888 straatarm
1888 sulky <engels
1888 takki-takki <sranantongo
1888-1890 potentiaal <duits
1889 atletiek <duits
1889 bacteriologie
1889 batsman <engels
1889 batterij ‘toestel waarin elektrische energie is opgeslagen’ <frans
1889 boemerang <engels
1889 bohémien <frans
1889 captain <engels
1889 erica <me latijn
1889 file ‘rij’ <frans
1889 flambard
1889 flirten <engels
1889 foxterriër <engels
1889 friemelen*

1887 - De kunsttaal Esperanto wordt geschapen door de Pool E.L. Zamenhof
1887 - H. Molema, Woordenboek der Groningsche Volkstaal in de 19de eeuw
1887 - Eerste Prinsjesdag, opening van de jaarlijkse zitting van de Staten-Generaal en uitspreken van de Troonrede op de derde dinsdag van september (nl)
1887 - Eerste Nederlandstalige redevoering van Leopold ii te Brussel
1888 - Tweetalige bankbriefjes (b)
1888 - Eerste Nederlandstalige redevoering in de Kamer door Coremans (b)
1888 - Ons Leven door Adelfons Henderickx gesticht (Leuven)
1888 - A.L. de Rop schrijft een Marsliedje, dat begint met de woorden ‘De paden op, de lanen in’, veel gezongen tijdens de vierdaagse die vanaf 1909 gehouden wordt
1889 - Oprichting Nederlandse Voetbalbond
1889 - Oprichting Arbeidsinspectie (nl)
1889 - Wilhelmina Drucker richt de Vrije Vrouwen Vereniging op (nl)
1889 - Publicatie van Mei van de bekende Tachtiger H. Gorter met de veel geciteerde regel ‘een nieuwe lente en een nieuw geluid’
[pagina 782]
[p. 782]

1889 gardenia <engels
1889 gemoedelijk <duits
1889 gloxinia <modern latijn
1889 inning <engels
1889 jersey <engels
1889 kerngezond <duits
1889 kongsie ‘ongunstige kliek’
1889 kwak* ‘vissersvaartuig’
1889 lawntennis <engels
1889 luxueus <frans
1889 moreel
1889 norm <frans
1889 pacemaker ‘gangmaker in de sport’ <engels
1889 pastille <frans
1889 pension <frans
1889 peuter*
1889 plumeau <frans
1889 poedelnaakt <duits
1889 poef <frans
1889 poepen*
1889 prins-gemaal
1889 puk ‘hondensoort’ <engels
1889 record <frans
1889 rikketikken*
1889 run <engels
1889 score <engels
1889 sculler <engels
1889 serre <frans
1889 setter <engels
1889 skiff <engels
1889 tandem <engels
1889 tank ‘vloeistofreservoir’ <engels
1889 tip ‘wenk’ <engels
1889 toss <engels
1889 verdorie*
1889 wau-wau <indonesisch
1889 zoemen*
1890 aïs <duits
1890 artisticiteit
1890 bis ‘met een halve toon verhoogde b’ <duits
1890 chauvinisme <frans
1890 desideratum <latijn
1890 eïs <duits
1890 flair <engels
1890 golf ‘balspel’ <engels
1890 inzake*
1890 jodelen <duits
1890 link* ‘Bargoens: leep, gevaarlijk’
1890 mangen <romani
1890 miniem <frans
1890 pierement
1890 poekelen
1890 tjokvol <engels
1890 tonaliteit <frans
1890 volley <engels
1891 antipyrine <duits
1891 armagnac <frans
1891 aspidistra <modern latijn
1891 bof* ‘buitenkans’
1891 drieluik*

1889 - Dovenschool te Leiden opgericht, waar men gesproken taal en geen gebaren onderwees
1890 - Verschijning Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal door J. Vercoullie, het eerste wetenschappelijke etymologische woordenboek
1890 - Eerste Nederlandstalige redevoering in de Belgische Senaat
1890 - De taalwet op het Hoger Onderwijs eist vanaf 1895 Nederlandse-taalkennis bij alle functionarissen in Vlaanderen
1890 - De schilder Vincent van Gogh, wiens museum in Amsterdam tegenwoordig een trekpleister voor buitenlanders vormt en wiens leven is bezongen door Don McLean, pleegt berooid zelfmoord
1891 - Tweetalige postzegels (b)
1891 - Oprichting van Philips' Gloeilampenfabriek te Eindhoven
[pagina 783]
[p. 783]

1891 elan <frans
1891 functionaris <frans
1891 kakemono <japans
1891 lift <engels
1891 nijdas
1891 poeha*
1891 rosarium <latijn
1891 slang ‘groepstaal’ <engels
1891 transformator
1892 achturig
1892 autotypie
1892 bandy <engels
1892 beitsen <duits
1892 bilabiaal
1892 blocnote <frans
1892 cliché ‘drukplaat’ <frans
1892 consignatie <frans
1892 dinosaurus ‘voorhistorische hagedis’
1892 gasmotor
1892 hockey <engels
1892 homoseksueel
1892 jaloezie ‘optrekbaar zonnescherm’ <frans
1892 motor <latijn
1892 petroleummotor
1892 pietlut
1892 referendum <latijn
1892 sereen <frans
1892 spatie <latijn
1892 tararaboemdiejee <engels
1892 tingeltangel <duits
1893 boor ‘boorzuur’
1893 congregatie <frans
1893 karma <sanskriet
1893 kwast ‘drank’
1893 marziale <italiaans
1893 matriarchaat
1893 perforator <engels
1893 picknick <engels
1893 pier ‘havendam’ <engels
1893 starten <engels
1893 toename <duits
1893 tumbler <engels
1894 bips*
1894 boemelen <duits
1894 coloradokever
1894 coulomb
1894 dynamo <engels
1894 elektricien <frans
1894 farad
1894 halo <frans
1894 kiele-kiele* ‘tussenwerpsel: uitroep als men een kind kietelt’
1894 micron
1894 mitrailleur
1894 ohm <duits
1894 penarie
1894 petieterig
1894 rustend*
1894 terzine <italiaans
1894 volt
1894 watt
1894-1908 dictie <frans

1891 - R.A. Kollewijn pleit voor spellingvereenvoudiging in een artikel ‘Onze lastige spelling’ en voor eenheid tussen schrijftaal en beschaafde spreektaal; hij wil het achtervoegsel -lijk spellen als -lik (zijn voorstel kreeg dan ook de bijnaam ‘lik-spelling’) en -isch als -ies
1891 - C. Joh. Kieviet publiceert Uit het leven van Dik Trom, het eerste Nederlandse kwajongensboek
1892 - Oprichting Gereformeerde Kerken (nl)
1892 - C.H. den Hertog, Nederlandsche spraakkunst
1893 - Oprichting van het tijdschrift Van Nu en Straks door A. Vermeylen (b)
1893 - Willem Kloos dicht ‘Ik ween om bloemen in den knop gebroken’
1894 - J. Vercoullie, voorstander van aansluiting bij de Noord-Nederlandse norm, schrijft een schoolgrammatica waarin hij niet meer alleen de schrijftaal, maar ook de spreektaal als norm neemt (b)
[pagina 784]
[p. 784]

1894-1908 emotioneel <frans
1894-1908 fikken* ‘vingers’
1894-1908 flessentrekker*
1894-1908 proletarisch <duits
1895 acetyleen
1895 adverbiaal <frans of latijn
1895 aperitief <frans
1895 attaque <frans
1895 a.u.b. <l
1895 bolide ‘luchtsteen’ <frans
1895 cabine <frans
1895 chut <frans
1895 confectie <frans
1895 coupe <frans
1895 dement <frans
1895 difterie <frans
1895 dyne <frans
1895 enzym <duits
1895 erotiek <frans
1895 formaldehyde
1895 formaline
1895 fractioneren <frans
1895 fraise <frans
1895 fructose
1895 hangar <frans
1895 hysterectomie
1895 illusoir <frans
1895 immuun <latijn
1895 krokant <frans
1895 mecanicien <frans
1895 mimicry <engels
1895 mop* ‘grap’
1895 multipel <frans
1895 pur sang <frans
1895 puzzel <engels
1895 reflex ‘weerschijn’ <frans
1895 silo <spaans
1895 stoma ‘huidmondje’ <modern latijn
1895 turf ‘renbaan’ <engels
1895 velodroom <frans
1895 verdikkeme*
1895-1896 sjoelen <fries
1895-1896 synonymie <frans
1896 accelerator <engels
1896 aft <latijn
1896 automobiel ‘zichzelf bewegend’ <frans
1896 cheviot <engels
1896 colon ‘munteenheid van Costa Rica en El Salvador’ <spaans
1896 composiet <frans
1896 derailleren <frans
1896 embolie
1896 eng* ‘griezelig’
1896 evolutie <frans
1896 fit <engels
1896 fondant <frans
1896 gloeiendheet*
1896 halte <frans
1896 hobby <engels
1896 hotemetoot <japans
1896 hybris <grieks
1896 impressionisme <frans
1896 internaat <frans
1896 klassement <frans
1896 kroelen*
1896 lazeren
1896 leidmotief ‘(muz.) grondthema’ <duits
1896 mormel
1896 outfit <engels

1895 - De Moniteur Belge wordt tweetalig
1895 - Oprichting Algemeen Nederlands Verbond (anv)
1895-1900 - Ontstaan van de term en het begrip (en waarschijnlijk ook het fenomeen) ‘Algemeen Beschaafd Nederlands’ (in de kolommen van Taal en Letteren)
1895-1911 - Friesch Woordenboek van Waling Dijkstra
1896 - Eerste moderne Olympische Spelen
1896 - Eerste filmvoorstellingen in Nederland en België
1896 - Eerste Afrikaanse tijdschrift (voor kinderen): Ons Klyntji
[pagina 785]
[p. 785]

1896 patjakker <indonesisch
1896 pestwijf
1896 ploert*
1896 prutsen*
1896 punniken* ‘peuteren’
1896 purgatorium <me latijn
1896 ratelaar ‘plant’
1896 röntgenstralen
1896 ruche <frans
1896 textiel <frans
1896 toxisch
1896 troel*
1896 trust <engels
1896 zygoot <frans
1896-1901 kali ‘rivier’ <indonesisch of javaans
1897 accountant <engels
1897 ahoi <engels
1897 automobiel ‘motorrijtuig’ <frans
1897 bami <chinees of maleis
1897 beige <frans
1897 bengelen*
1897 birr <amhaars
1897 body <engels
1897 bombardon <frans
1897 café <frans
1897 camera <engels
1897 circus <latijn
1897 citeren <frans
1897 crack ‘uitblinker in sport’ <engels
1897 crank <engels
1897 doodleuk*
1897 fikken* ‘branden’
1897 finish <engels
1897 fitting <engels
1897 gebbetje*
1897 geiser ‘waterverwarmingstoestel’ <engels
1897 hippisch
1897 hossen
1897 ijsberen*
1897 ijskast
1897 jacquet <frans
1897 jemig
1897 kanjer ‘iets dat groot is’
1897 kieperen
1897 kukelen*
1897 kwiek*
1897 laks <latijn
1897 lebberen*
1897 lol*
1897 lynchen <engels
1897 mauve <frans
1897 miezerig* ‘regenachtig’
1897 neutje*
1897 opa
1897 oplawaai <?
1897 opticien <frans
1897 peuk*
1897 pikketanissie
1897 poedelen*
1897 priegelen*
1897 procédé <frans
1897 profylactisch <frans
1897 proleet <duits
1897 puk* ‘kleintje’
1897 punniken* ‘kurkje breien’
1897 recorder <engels
1897 ribbel*
1897 roteren <latijn
1897 sensitiviteit
1897 sliert*
1897 smoking
1897 snaaien <jiddisch
1897 split ‘whisky met sodawater’ <engels

1897 - Oprichting Koninklijk Vlaams Conservatorium te Antwerpen
1897 - Eerste druk van M.J. Koenen, Verklarend handwoordenboek der Nederlandsche taal
1897 - G.J. Boekenoogen, De Zaansche volkstaal
1897 - Het Rijk neemt het telefoonverkeer op zich (nl)
[pagina 786]
[p. 786]

1897 stayer <engels
1897 strootje ‘sigaret’ <indonesisch
1897 sudderen*
1897 trammelant
1897 trapper* ‘fietspedaal’
1897 uk*
1897 ukkepuk*
1897 wiedes
1897 zakken ‘niet slagen voor een examen’
1898 aceton
1898 altruïsme <frans
1898 astrakan <frans
1898 avicultuur <frans
1898 balkenbrij*
1898 ban ‘betovering’ <duits
1898 behoefte* ‘ontlasting’
1898 beren
1898 besmuikt*
1898 boerenschroom*
1898 bomvol <?
1898 braille <frans
1898 brik ‘rijtuig’ <engels
1898 brom* ‘dronken’
1898 carbol
1898 cerium <modern latijn
1898 chassis <frans
1898 cleistogaam
1898 cocaïne <spaans
1898 conditie ‘lichamelijke gesteldheid’ <engels
1898 corrida <spaans
1898 crematorium <modern latijn
1898 creoline
1898 cup ‘wedstrijdbeker’ <engels
1898 deflexie
1898 demi
1898 diapositief
1898 diskwalificeren
1898 duratief <frans
1898 enormiteit <frans
1898 fiduciair <frans
1898 figaro <frans
1898 fitten <engels
1898 forens <duits
1898 foto <engels
1898 fouilleren <frans
1898 fröbelen
1898 gallium <modern latijn
1898 germanium <modern latijn
1898 geuren* ‘pronken’
1898 gewiekst
1898 giebelen*
1898 grafologie
1898 grimeur
1898 gymnastiekschoenen
1898 hypermetroop
1898 indo
1898 katapult <frans
1898 kortaangebonden
1898 leuk*
1898 lithosfeer
1898 L-vormig <l
1898 mieren*
1898 mieter
1898 mieters
1898 molière
1898 narcose <frans
1898 opper* ‘aanspreektitel van opperwachtmeester’
1898 orkestraal <frans
1898 pasteuriseren <frans
1898 pathogeen
1898 pauper <latijn
1898 peenhaar <?
1898 piel
1898 pies*
1898 piet ‘luis’ <romani
1898 plee
1898 poessiealbum
1898 polymeer
1898 posterieur <frans
1898 potver*
1898 propedeuse <latijn

1898 - Het Nederlands wordt naast het Frans als officiële taal erkend (Gelijkheidswet) (b)
[pagina 787]
[p. 787]

1898 racket ‘voorwerp om ballen mee te slaan’ <engels
1898 rataplan <frans
1898 reet* ‘billen’
1898 regressie <frans
1898 reïncarnatie
1898 retenuto <italiaans
1898 revue <frans
1898 sadisme <frans
1898 sappelen <duits
1898 seismograaf
1898 serum <latijn
1898 shogun <japans
1898 siemens
1898 smikkelen*
1898 speculaas
1898 stramien ‘patroon, model’
1898 timpen*
1898 verdikkie*
1898 vulpen
1898 x-benen <l
1898 x-stralen
1898 zuurtje*
1898 zwartepieten
1899 abactis
1899 auto
1899 back <engels
1899 balata <caribische indianentaal
1899 banjo <engels
1899 bougainville <modern latijn
1899 broeder* ‘verpleger’
1899 camion <frans
1899 celluloid <engels
1899 clou <frans
1899 colt <engels
1899 consuminderen
1899 corduroy <engels
1899 cowboy <engels
1899 curriculum <latijn
1899 dumdumkogel
1899 feminisme <frans
1899 flapdrol*
1899 geheid*
1899 glossolalie <modern latijn
1899 jaeger
1899 joet, joetje <jiddisch
1899 jumbo ‘naam voor olifant’ <engels
1899 kefir <kaukasisch
1899 kiekje*
1899 leut* ‘koffie’
1899 levitatie <frans
1899 lingua franca <italiaans
1899 lubberen*
1899 lucullusmaal
1899 maffen*
1899 masochisme <duits
1899 mezoeza <hebreeuws
1899 morse <engels

1899 - W. Mengelberg, dirigent van het Amsterdamse Concertgebouw, voert de uitvoering van de Matthäus Passion van Bach in op palmzondag
1899 - P. Louwerse schrijft voor de inhuldiging van Wilhelmina ‘Waar de blanke top der duinen/ Schittert in de zonnegloed/ [...] Juich ik aan het vlakke strand/ 'k Heb u lief mijn Nederland’
1899 - H. Heijermans schrijft het toneelstuk Ghetto, waaruit de uitspraak ‘Zooals 'n klok thuis tikt, tikt ze nèrgens’ spreekwoordelijk wordt; ook de titel van zijn Op hoop van zegen, met de beroemde zin ‘de vis wordt duur betaald’, wordt spreekwoordelijk
1899 - W. De Vreese publiceert het puristische Gallicismen in het Zuidnederlandsch
1899 - D.C. Hesseling legt met Het Afrikaans de grondslag van de Afrikaanse (historische) taalkunde
1899 - Eerste internationale vredesconferentie te Den Haag
1899-1906 - P.J. Cornelissen en J.-B. Vervliet, Idioticon van het Antwerpsch Dialect
[pagina 788]
[p. 788]

1899 oké, okay <engels
1899 pandemonium <engels
1899 potdorie*
1899 pullman <engels
1899 raglan <engels
1899 raiffeisenbank
1899 sèvres <frans
1899 sjoel <jiddisch
1899 slome duikelaar
1899 smiecht*
1899 soepel <frans
1899 stradivarius
1899 thomisme
1899 tommy <engels
1899 trut*
1899 tutu <frans
1899 tuut*
1899 übermensch <duits
1899 verdomme*
1899 zionisme <duits
1899 zwijnen <duits
1899-1906 dikkop ‘larve van een kikvors’
1899-1906 dragonder ‘heerszuchtig persoon’ <duits
1899-1906 piet ‘vogel’
1900 bekokstoven
1900 benzinemotor
1900 camembert <frans
1900 chiffon <frans
1900 corona <latijn
1900 dispersie <latijn
1900 fileren
1900 groentesoep
1900 helikopter <frans
1900 hork <jiddisch
1900 houwdegen <duits
1900 kokkel <engels
1900 lysol
1900 marathon <engels
1900 pik* ‘penis’
1900 shag <engels
1900 uh*
1900 worcestersaus <engels
1900-1904 pistolet ‘broodje’ <frans
1900-1908 greyhound <engels
1900-1908 Tertiair <frans
1900-1908 zymase <frans
1901 appendicitis <modern latijn
1901 armoedzaaier*
1901 boleet <latijn
1901 bolero ‘damesjasje’ <frans
1901 collaar <latijn
1901 compartiment <frans
1901 component <latijn
1901 conjunctiva <modern latijn
1901 consortium <latijn
1901 copula <latijn
1901 cotoneaster <modern latijn
1901 doodeerlijk*
1901 erker <duits
1901 estuarium <latijn
1901 facet <frans
1901 favus <latijn
1901 felgeel
1901 humbug <engels
1901 indium <modern latijn
1901 irrigator <latijn
1901 jatten
1901 kezen*
1901 kul ‘flauwigheid’
1901 liksteen*

1900 - Leerplichtwet voor kinderen van 7 tot 12 jaar (nl)
1900 - Het Vlaamse tijdschrift Het Belfort versmelt met Dietsche Warande
1900 - Italianen naar Nederland als ijsverkoper, schoorsteenveger e.d.
1900-1904 - A. Joos, Waasch Idioticon
1901 - Woningwet (nl)
1901 - De Nederlander J.H. van 't Hoff krijgt de Nobelprijs scheikunde; hij is internationaal bekend geworden door de vergelijking van Van 't Hoff ofwel de Van 't Hoff equation
[pagina 789]
[p. 789]

1901 lokatief <modern latijn
1901 matineus <frans
1901 memoreren <latijn
1901 mene-tekel
1901 molaar <latijn
1901 neon <modern latijn
1901 nippel <engels
1901 parcours <frans
1901 partus <latijn
1901 patser
1901 pech <duits
1901 peerdrops <engels
1901 plamuur
1901 pulseren <frans
1901 rabiës <latijn
1901 receptief <frans
1901 rompslomp*
1901 smoes <jiddisch
1901 sputum <latijn
1901 syllabus <latijn
1901 sympathiek <frans
1901 tennis <engels
1901 tondeuse <frans
1901 traceren <frans
1901 veermechanisme
1901 vergiet*
1901 waxine
1901 zwakstroom <duits
1901-1903 petunia <modern latijn
1901-1910 woelrat* ‘knaagdier’
1902 astigmatisch
1902 bis ‘tussenwerpsel: roep van publiek om nagift’ <latijn
1902 bowl <engels
1902 buste ‘boezem’ <frans
1902 bustehouder <duits
1902 caroteen
1902 cassette ‘geluids- of videoband in houder’ <engels
1902 detective ‘geheim politieagent’ <engels
1902 elektron <grieks
1902 entropie
1902 fennek <arabisch
1902 foetsie <duits
1902 gameet <modern latijn
1902 intens <frans
1902 kriskras
1902 kwebbelen*
1902 motorfiets <?
1902 opoe*
1902 paprika <duits
1902 perfide <frans
1902 propaan <engels
1902 publiceren <latijn
1902 raffia <malagasi
1902 reformkleding <duits
1902 succulent <latijn
1902 velaar <engels
1902 xenon
1903 afijn
1903 afnemer <duits
1903 agrafie
1903 balboa <spaans
1903 beauty <engels

1902 - De Nederlanders H.A. Lorentz en P. Zeeman krijgen de Nobelprijs natuurkunde; naar hen zijn genoemd de Lorentzcontractie, Lorentztransformatie en het Zeemaneffect, ook in andere talen overgenomen
1902 - Eerste vertalend Engels-Afrikaans woordenboek: Patriot Woordeboek/Dictionary
1902 - De Amsterdamse onderwijzer N. Broekhuysen ontwikkelt korfbal, overgenomen in het Engels en Pools als korfball
1903 - A. Kuyper dient ‘worgwetten’ in, die staking van ambtenaren en arbeiders in dienstverlenende bedrijven verbiedt; hiertegen wordt fel geprotesteerd, o.a. door een spoorwegstaking (nl)
1903 - N.a.v. de spoorwegstaking tekent politiek tekenaar A. Hahn een prent met de spreekwoordelijk geworden leuze ‘Gansch het raderwerk staat stil, als Uw machtige arm het wil’ (de leuze was ontleend aan een Duits lied)
[pagina 790]
[p. 790]

1903 bestand ‘verzameling gegevens, beschikbare hoeveelheid’ <duits
1903 betoeterd*
1903 blut*
1903 brougham <engels
1903 cape <engels
1903 chutney <engels
1903 drol*
1903 enerveren <frans
1903 fungibel <me latijn
1903 game <engels
1903 globetrotter <engels
1903 goal <engels
1903 gorgonzola <italiaans
1903 grit*
1903 heibel <jiddisch
1903 hint <engels
1903 hypnose <frans
1903 impasse <frans
1903 insider <engels
1903 jam <engels
1903 katalysator <modern latijn
1903 knalrood <duits
1903 kodak <engels
1903 mesjogge <jiddisch
1903 naastenliefde <duits
1903 poeslief*
1903 rauzen*
1903 rubber <engels
1903 semantiek <frans
1903 slobberen* ‘ruim zitten’
1903 spirit <engels
1903 sweater <engels
1903 theeroos <engels
1903 twinkelen <engels
1903 uraniër <duits
1903 varsity <engels
1903-1904 split* ‘insnijding in kleding’
1904 avifauna
1904 bacil
1904 centraliseren <frans
1904 floepen*
1904 frêle <frans
1904 hup*
1904 jongejannen
1904 kankeren
1904 keet* ‘herrie’
1904 kippen <duits
1904 kits ‘fijn, in orde’ <jiddisch
1904 mannetjesputter
1904 mauser <duits
1904 minimaal <engels
1904 pleite <jiddisch
1904 premier <frans
1904 radio <engels
1904 secreet ‘mispunt’
1904 snob <engels
1904 sodeju
1904 sof <jiddisch
1904 subcutaan <latijn
1904 theater ‘toneelspel’
1904 tolereren <frans
1904 tweeluik*
1904-1905 kapsel ‘omhulsel van bv. absces’ <duits
1904-1905 necrose <frans
1904-1905 polyvalent
1904-1905 secreet ‘afscheiding van klieren’ <duits
1904-1905 sectie ‘insnijding’ <frans
1904-1905 steriliseren ‘vrijmaken van ziektekiemen’ <frans
1905 bintje*
1905 emplacement <frans

1903-1943 - Uitgave van Groot Nederland, letterkundig maandschrift van de Nederlandsche Stam, dat streefde naar hereniging van Nederland en Vlaanderen
1904 - Publicatie van Nog bij moeder, bekend geworden als ‘Ot en Sien’, van de onderwijshervormer Jan Ligthart met H. Scheepstra en met illustraties van C. Jetses
1905 - Priester Daens dient een wetsontwerp in ter vervlaamsing van de universiteit te Gent
[pagina 791]
[p. 791]

1905 hopper <engels
1905 houdbaar <duits
1905 knoet* ‘haar’
1905 leerkracht <duits
1905 leghorn <engels
1905 motorrijtuig
1905 nondeju, nondedju
1905 pikken ‘kleven’
1905 pogrom <russisch
1905 sisal
1905 soutane <frans
1905 stuwadoor <engels
1905 tuffen*
1905 witheet* ‘zeer heet’
1905 zemelachtig
1905 zuster* ‘verpleegster’
1906 aftrekken* ‘bevredigen’
1906 antenne <italiaans
1906 aseksueel
1906 attenoje <jiddisch
1906 badderen*
1906 becquerel
1906 bekattering <jiddisch
1906 bivalent
1906 blauw ‘Bargoens: dronken’ <duits
1906 bolivar
1906 bromelia <modern latijn
1906 bunsenbrander
1906 carbid
1906 croissant <frans
1906 daadwerkelijk
1906 filippie
1906 gajes <jiddisch
1906 geeltje*
1906 gein <jiddisch
1906 geteisem <jiddisch
1906 gozer <jiddisch
1906 habbekrats <jiddisch
1906 hypofyse <frans
1906 kanis
1906 kapsones <jiddisch
1906 kater ‘onaangenaam gevoel na dronkenschap’ <duits
1906 keramiek <frans
1906 kinnesinne <jiddisch
1906 kip ‘politieagent’ <duits
1906 klier* ‘onuitstaanbaar persoon’
1906 linkmichel <duits
1906 loefie <romani
1906 lollepot
1906 mot* ‘Bargoens: ruzie’
1906 ober <duits
1906 pegel*
1906 pennen <duits
1906 penoze <jiddisch
1906 piek ‘gulden’
1906 pienter <indonesisch
1906 pieterman ‘gulden’
1906 poet <?
1906 poliep <frans of latijn
1906 rendabel <frans
1906 rus ‘rechercheur’
1906 schlemiel <jiddisch
1906 schmink <duits
1906 schorem <jiddisch
1906 sjoege <jiddisch
1906 sores <jiddisch
1906 spie ‘Bargoens: cent, geld’ <?
1906 springstof <duits
1906 superplie <me latijn
1906 tabee <indonesisch
1906 temeie <jiddisch
1906 tinnef <jiddisch
1906 tippelen ‘de baan opgaan (van hoeren)’ <jiddisch

1906 - Bisschoppelijke onderrichting over het Nederlands in het vrije onderwijs; het Frans zal voertaal blijven in het middelbaar onderwijs (b)
1906 - Een vergunning voor autorijden wordt verplicht gesteld (nl)
1906 - Oprichting Nederlands Verbond van Vakverenigingen
1906 - Louis Couperus publiceert de roman Van oude menschen, de dingen die voorbijgaan
[pagina 792]
[p. 792]

1906 toffee <engels
1906 trekkebekken
1906 typiste <engels
1906 unitarisme <frans
1906 verlinken*
1906 versjteren <jiddisch
1906 vibrator <me latijn
1906 warenhuis <duits
1906 wc <engels
1906 yoga <sanskriet
1906 zwijntje ‘(gestolen) fiets’
1906 zwikken* ‘kansspel met kaarten’
1907 chromosoom <duits
1907 diesel <duits
1907 dompteur <frans
1907 erg ‘eenheid van arbeid’
1907 forsythia <modern latijn
1907 gadolinium <modern latijn
1907 gladjanus
1907 glycol
1907 hefnerkaars
1907 hoogspanning <duits
1907 internist
1907 jihad <arabisch
1907 kynoloog
1907 moeren* ‘morrelen’
1907 pianola <engels
1907 rotor <modern latijn
1907 sanatorium <modern latijn
1907 telepathie <engels
1907 tonnage <frans
1907 trojka ‘rijtuig met driespan’ <russisch
1907 turbo
1907 viering ‘middenstuk van kruiskerk’ <duits
1907 viscose <engels
1907 zymose
1908 achillespees
1908 acquisiteur
1908 baht <thai
1908 charme <frans
1908 cinematograaf <frans
1908 cloaca <latijn
1908 decolleté <frans
1908 drukknoop <duits
1908 D-trein
1908 instrumentarium <modern latijn
1908 kimono <japans
1908 kobaltblauw
1908 lager ‘deel van een werktuig waarop de as steunt’ <duits
1908 levensgevaarlijk*
1908 maximaal <frans
1908 methodiek <duits
1908 montage <frans
1908 parterre <frans
1908 primair <frans
1908 pudenda <latijn
1908 radiator <engels
1908 radioactiviteit <frans
1908 regisseren
1908 schipperen*
1908 schobberdebonk*

1907 - Ontstaan Koninklijke Shellgroep
1907 - Oprichting Nederlandsche Debitantenbond, in 1924 herdoopt tot Nederlandsche Boekverkoopersbond
1907 - Eerste buitengewoon hoogleraar Nieuwgrieks in Leiden
1907 - Tweede vredesconferentie in Den Haag
1907 - Onderwijsverordening op de Antillen bepaalt dat het lager onderwijs ‘zoveel mogelijk’ in het Nederlands wordt gegeven; Papiaments is dus toegestaan
1907 - Provinciale bijdrage voor Fries onderwijs buiten schooluren
1908 - Oprichting Kristlik Frysk Selskip (‘Christelijke Friese Maatschappij’)
1908-1960 - Kongo wordt een Belgische kolonie
[pagina 793]
[p. 793]

1908 set ‘deel van tennispartij’ <engels
1908 socialisatie <frans
1908 strip ‘(metalen) strook’ <engels
1908 stroman*
1908 tweed <engels
1908 verroest* ‘bastaardvloek’
1908 yaleslot
1908-1924 klootzak
1909 aëroob <frans
1909 anaëroob
1909 bakeliet
1909 beerenburg <fries
1909 border <engels
1909 campagne ‘publieke actie’ <frans
1909 cheddar <engels
1909 deppen*
1909 elfstedentocht*
1909 gel <engels
1909 hallo <?
1909 joule
1909 koala <engels
1909 loge ‘portiershokje’ <frans
1909 lyceum <latijn
1909 maggi
1909 marxisme
1909 menhir <frans
1909 oeroud
1909 official <engels
1909 peau de suède <frans
1909 pechvogel <duits
1909 pf*
1909 plets*
1909 ponteneur
1909 practicum <duits
1909 precair <frans
1909 spint* ‘spinsel van een mijt’
1909 stansen <duits
1909 team <engels
1909 toeslag <duits
1909 trotyl
1909 tweedekker*
1909 universitair <frans
1909 vertrouwensman <duits
1909 zeppelin <duits
1909 zwakzinnig <duits
1909-1910 boxer <engels
1909-1910 nerts <duits
1909-1910 superioriteit <frans
1909-1910 zorilla <spaans
1910 adrenaline
1910 agorafobie

1909 - Eed van Koning Albert in Nederlands en Frans
1909 - Het leesplankje Aap Noot Mies wordt ingevoerd in het lager onderwijs (nl)
1909 - Instelling van een spellingcommissie, de commissie-Kuyper, die in 1912 tegen vereenvoudiging adviseert
1909 - De middelbare-zonnetijd van Amsterdam wordt landelijk ingevoerd
1909 - Opening eerste bioscoop te Amsterdam
1909 - De Belg A. Beernaert krijgt de Nobelprijs voor de vrede
1910 - De Nederlander J.D. van der Waals (van de vanderwaalskrachten) krijgt de Nobelprijs natuurkunde; over zijn proefschrift merkte de Engelse natuurkundige J.C. Maxwell in 1874 op: ‘It has certainly directed the attention of more than one inquirer to the study of the Low Dutch language in which it is written’
1910 - Organisatie van jaarlijkse Vlaamsche Wetenschappelijke congressen over taalkundige onderwerpen
1910 - Zuid-Afrika krijgt zelfbestuur: Engels en Nederlands worden bij grondwet als officiële talen erkend
1910 - Eerste proefschrift in het Afrikaans: Die agnosticisme van Herbert Spencer door W.P. Steenkamp (vu)
[pagina 794]
[p. 794]

1910 alexie
1910 allergie <duits
1910 amontillado <spaans
1910 antisepsis <modern latijn
1910 argon
1910 aspirine <duits
1910 aviateur <frans
1910 bébé <indonesisch
1910 bioscoop
1910 blinde vink*
1910 boycot <engels
1910 casselerrib <duits
1910 cellulitis <modern latijn
1910 chateaubriand <frans
1910 chipolatapudding
1910 dieselmotor <duits
1910 dirigent <duits
1910 eenakter <duits
1910 entrecote <frans
1910 extrinsiek <frans
1910 fiets ‘Bargoens: vijf gulden’ <?
1910 gobang <indonesisch
1910 goena-goena <indonesisch
1910 goeroe <hindi
1910 intonatie <frans
1910 jakkes
1910 Jom Kippoer <hebreeuws
1910 kalfsoester
1910 ketjap <indonesisch
1910 kroepoek <indonesisch
1910 krontjong <indonesisch
1910 label ‘etiket’ <engels
1910 lanoline <duits
1910 leenwoord <duits
1910 leukoplast
1910 limousine <frans
1910 lits-jumeaux <frans
1910 loden <duits
1910 lotion <frans
1910 lunchroom <engels
1910 macramé <frans
1910 matelot <frans
1910 mensa <latijn
1910 Nobelprijs
1910 normaliter <latijn
1910 occasion <frans
1910 opteren <frans
1910 ouwehoeren*
1910 paneren <frans
1910 panne <frans
1910 pietepeuterig*
1910 plankton <duits
1910 planplan <indonesisch
1910 precieus <frans
1910 radium <modern latijn
1910 ravioli <italiaans
1910 reclasseren <frans
1910 rolmops*
1910 sanctie ‘dwangmiddel’ <engels
1910 sandwich <engels
1910 saté <indonesisch
1910 senang <indonesisch
1910 Siluur
1910 slagroom <duits
1910 sneu* ‘jammer’
1910 stierlijk*
1910 tempo doeloe <indonesisch
1910 tjitjak <indonesisch
1910 tomatensoep
1910 transporteur <frans
1910 unit <engels
1910 vernachelen*
1910 veronal <duits
1910 vliegenier
1910-1911 psychopaat <frans
1910-1914 acupressuur
1910-1914 allergeen
1910-1914 ambulance <frans
1910-1914 analgeticum <modern latijn
1910-1914 arteriosclerose
1910-1914 baba <frans

1910 - Eerste algemene tijdschrift in het Afrikaans: Die Brandwag
[pagina 795]
[p. 795]

1910-1914 biopsie
1910-1914 biosfeer
1910-1914 boulimie <grieks
1910-1914 citroenvlinder
1911 aëroplaan <frans
1911 affix <modern latijn
1911 aviatiek <duits
1911 biplaan <engels
1911 Cambrium <modern latijn
1911 canvas <engels
1911 carburator <frans
1911 carter
1911 claustrofobie
1911 convectie <latijn
1911 Devoon
1911 dirken*
1911 doezelen*
1911 ficus <latijn
1911 hibiscus <latijn
1911 krat*
1911 Perm
1911 pyloon <frans
1911 remous <frans
1911 stabilisator <engels
1911 suprageleiding
1911 taxi <frans
1911 toerisme <engels
1911 trolley <engels
1911 turven*
1911 typen <engels
1911 vliegtuig*
1911 zekering <duits
1912 affricaat
1912 aftuigen*
1912 angioom
1912 anion
1912 ansicht <duits
1912 antoniem <frans
1912 aquavit <deens, noors of zweeds
1912 asepsis <modern latijn
1912 autogeen <frans
1912 bandoneon <duits
1912 barkeeper <engels
1912 barzoi, borzoi <russisch
1912 baseball <engels
1912 benedictine <frans
1912 bidon <frans
1912 blackmail <engels
1912 bobslee <engels
1912 bonus <engels
1912 boom ‘plotselinge stijging’ <engels
1912 boss <engels
1912 bouclé <frans
1912 bouillabaisse <frans
1912 brillantine <frans
1912 broker <engels
1912 brontosaurus
1912 bugel <engels
1912 bühne <duits
1912 bulk <engels
1912 bulterriër <engels
1912 bush <engels
1912 business <engels
1912 butler <engels
1912 cab <engels

1911 - De Nederlander T.M.C. Asser krijgt de Nobelprijs voor de vrede; de in het Frans publicerende Belg Maeterlinck voor literatuur
1911 - Dovenschool te Amsterdam opgericht waar men gesproken taal en geen gebaren onderwees
1911 - Chinezen worden geworven voor werk bij de Nederlandse rederijen
1912 - Enkele colleges vernederlandst te Leuven
1912 - Open brief van Jules Destrée aan de Belgische koning, met de uitspraak ‘Il y a, en Belgique, des Wallons et des Flamands, il n'y a pas de Belges’
1912 - Bewerking door N. van Wijk van het etymologische woordenboek van Franck uit 1892: Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, waaraan Van Haeringen in 1936 een supplement toevoegt
[pagina 796]
[p. 796]

1912 café-chantant <frans
1912 cakewalk <engels
1912 capitonneren <frans
1912 care <engels
1912 cash <engels
1912 cassis <frans
1912 catcher <engels
1912 cerise <frans
1912 challe <jiddisch
1912 chambreren <frans
1912 chauffeur <frans
1912 choker <engels
1912 clarence <engels
1912 clearing <engels
1912 cobbler <engels
1912 cocotte <frans
1912 collageen
1912 collie <engels
1912 coma ‘nevelmassa rond komeetkern’ <latijn
1912 communiqué <frans
1912 competitie <frans
1912 concelebreren <latijn
1912 contaminatie <latijn
1912 contraseign <frans
1912 convertor
1912 copyright <engels
1912 cordoba <spaans
1912 cornedbeef <engels
1912 cottage <engels
1912 coyote <spaans
1912 craquelé <frans
1912 curling <engels
1912 dactyloscopie
1912 debacle <frans
1912 decentralisatie <frans
1912 declasseren <frans
1912 dialyse <frans
1912 dinghy <engels
1912 dioptrie
1912 dog-cart <engels
1912 drawback <engels
1912 dreadnought <engels
1912 dry <engels
1912 ecru <frans
1912 egocentrisch <engels
1912 empire <frans
1912 expressionisme <frans
1912 fagocyt
1912 film <engels
1912 fosco
1912 fraseren <duits
1912 fricatief <modern latijn
1912 garage <frans
1912 gehaaid*
1912 geisha <japans
1912 gilbert
1912 gingerbeer <engels
1912 glycogeen
1912 goodwill <engels
1912 goudeerlijk*
1912 gradiënt <frans
1912 grammofoon <duits
1912 grapjas
1912 gratineren <frans
1912 grenadine <frans
1912 gres <frans
1912 grille <frans
1912 heilgymnastiek <duits
1912 heisa*
1912 hersengymnastiek
1912 hoepla*
1912 hormoon <engels
1912 hum
1912 humoreske <duits
1912 hypermodern
1912 incubator <latijn
1912 inflatie ‘waardevermindering van geld’ <engels
1912 intraveneus
1912 introducé
1912 irreversibel <frans
1912 jazz <engels
1912 juliennesoep <frans
1912 jutten
1912 juvenaat <frans
1912 kaki <engels
1912 kandideren <duits
1912 kapotje
1912 klere
1912 knijp <duits
1912 kol nidree <aramees
1912 krach <duits

[pagina 797]
[p. 797]

1912 krypton <engels
1912 kummel <duits
1912 kurhaus <duits
1912 langoest <frans
1912 leukocyt
1912 lingerie <frans
1912 löss <duits
1912 mahatma <sanskriet
1912 manicure <frans
1912 mantra <sanskriet
1912 maxwell
1912 megafoon
1912 meppen*
1912 meringue <frans
1912 mistletoe <engels
1912 monogaam <frans
1912 neodymium <modern latijn
1912 neomalthusianisme
1912 netsuke <japans
1912 noedels <duits
1912 novum <latijn
1912 nutatie <frans
1912 oersted
1912 offsetdruk
1912 okapi <engels
1912 optant <latijn
1912 pale ale <engels
1912 panacheren <frans
1912 pandit <hindi
1912 parataxis <grieks
1912 paratyfus
1912 pavoiseren <frans
1912 peddelen <engels
1912 pejoratief <frans
1912 performance <engels
1912 permit <engels
1912 petticoat <engels
1912 pingpong <engels
1912 plaquette <frans
1912 poker <engels
1912 polo <engels
1912 polonium <modern latijn
1912 pon
1912 poster <engels
1912 pralltriller <duits
1912 predator <latijn
1912 protoplasma
1912 putsch <duits
1912 puttee <engels
1912 putti <italiaans
1912 pyjama <engels
1912 pyromanie <frans
1912 raid <engels
1912 ranch <engels
1912 ready <engels
1912 receiver <engels
1912 referee <engels
1912 ricocheren <frans
1912 riksja <engels
1912 roti <hindi
1912 royalty <engels
1912 runner-up <engels
1912 rush <engels
1912 sachet <frans
1912 sado
1912 sajoer <indonesisch
1912 samarium <modern latijn
1912 sandhi <sanskriet
1912 schillenboer*
1912 schlager <duits
1912 scout <engels
1912 selfmade <engels
1912 sennhut <duits
1912 septic tank <engels
1912 serpentine <frans
1912 share <engels
1912 show <engels
1912 sjoelbak <fries
1912 sjofar <hebreeuws
1912 skunk <engels
1912 smalspoor <duits
1912 solarium <engels
1912 sporozoön
1912 sputteren*
1912 squaw <engels
1912 staffel <duits
1912 stafylokokken <modern latijn
1912 stage <frans
1912 stagiair <frans
1912 steak <engels

[pagina 798]
[p. 798]

1912 stoepa <sanskriet
1912 streber <duits
1912 suffragette <frans
1912 tant pis <frans
1912 taoïsme
1912 Tenach <hebreeuws
1912 tesla
1912 thulium <modern latijn
1912 toast ‘sneetje geroosterd brood’ <engels
1912 tournedos <frans
1912 tramp <engels
1912 transfer <engels
1912 urologie <engels
1912 wagon-lit <frans
1912 xylofoon
1912 yoghurt <turks
1913 archaïsch <frans
1913 buten
1913 climacterium <modern latijn
1913 cyanose <frans
1913 feut
1913 interesse <duits
1913 jarretelle <frans
1913 jofel <jiddisch
1913 kachel ‘dronken’
1913 manisch
1913 meieren
1913 montuur <frans
1913 onbehagen <duits
1913 pets*
1913 Pyrrusoverwinning
1913 rentree <frans
1913 shirt <engels
1913 tabulator
1913 timpaan <frans
1913 toeclip <engels
1913 tripel <frans
1913 trucage <frans
1913 wecken <duits
1914 bak* ‘grap’
1914 Beulemans
1914 biel(s) <frans
1914 bissectrice <frans
1914 blikskaters

1913 - Iedereen boven de zeventig krijgt een staatspensioen (nl)
1913 - De Nederlander H. Kamerlingh Onnes krijgt de Nobelprijs natuurkunde voor zijn ontdekking van de suprageleiding (supraconducting), een internationaal geworden woord
1913 - Dienstplicht ingevoerd (b)
1913 - Oprichting Huis der Nederlanden te Kaapstad
1913 - Oprichting in Antwerpen van de Vereeniging voor Beschaafde Nederlandsche Uitspraak (verdwijnt in wo i)
1913 - Oprichting Economische Hogeschool te Rotterdam
1913 - N. van Wijk wordt in Leiden de eerste hoogleraar in de Balto-Slavische talen
1913-1914 - Publicatie van het Handboek der Nederlandsche taal door J. van Ginneken, het eerste sociolinguïstische boek
1914 - Leerplicht ingevoerd; taalwet lager onderwijs: gebruikelijke taal van het kind is voertaal (b)
1914 - Onderwijs in Afrikaans in Zuid-Afrika erkend
1914-1918 - Eerste Wereldoorlog: België grotendeels bezet (tot de IJzer), Nederland neutraal; de Duitsers voeren een Vlaamsgezinde Flamenpolitik, die o.a. leidt tot vernederlandsing van de universiteit te Gent in 1916
1914 - Na de Duitse inval in België vluchten veel Vlamingen naar Nederland
1914 - Loopgravenoorlog aan het IJzerfront; zware gevechten rond Ieper
1914 - C.G.S. Sandberg verzint de spreuk ‘Indië verloren, rampspoed geboren’ als titel van een brochure
1914-1938 - Karel De Flou: Woordenboek der Toponymie van Westelijk Vlaanderen, 18 delen
[pagina 799]
[p. 799]

1914 broodrooster*
1914 cabaret <frans
1914 caissière <frans
1914 carrosserie <frans
1914 casinobrood
1914 cinema <frans
1914 coca-cola <engels
1914 commensaal <me latijn
1914 corso <italiaans
1914 desillusie <frans
1914 diabolo <frans
1914 diva <italiaans
1914 does
1914 doseren <frans
1914 draw <engels
1914 dribbelen ‘met de bal lopen’ <engels
1914 elektrificeren
1914 emmeren
1914 epileren <frans
1914 etter ‘scheldwoord’ <frans
1914 finale ‘eindstrijd in sport’ <frans
1914 flamoes <?
1914 frik*
1914 fylogenese
1914 gravel <engels
1914 hakketakken*
1914 hallali <frans
1914 hoelman
1914 hygrograaf
1914 infrarood
1914 kakmadam
1914 kartonnage <frans
1914 kassa <italiaans
1914 kiepen <duits
1914 klaarkomen ‘een orgasme hebben’
1914 kwekken* ‘kletsen’
1914 lavatory <engels
1914 lev <bulgaars
1914 maniak <frans
1914 mannequin ‘persoon die nieuwe mode toont’ <frans
1914 marconist <italiaans
1914 meccano <engels
1914 mensaap*
1914 menthol <duits
1914 middels <duits
1914 modernisme <frans
1914 motorboot
1914 muntjak <modern latijn
1914 odium <latijn
1914 opscheppen*
1914 ostentatief
1914 penalty <engels
1914 piccolo <italiaans
1914 pisnijdig <?
1914 procrustesbed
1914 programmatisch <duits
1914 rodelen <duits
1914 schipperke*
1914 slissen*
1914 snapshot <engels
1914 snertvent*
1914 sol ‘munteenheid van Peru’ <spaans
1914 solutie ‘bandplakmiddel’ <engels
1914 steekproef <duits
1914 stratosfeer <frans
1914 stuf*
1914 tango <spaans
1914 teddybeer <engels
1914 tektonisch <modern latijn
1914 televisie <engels
1914 toekomstmuziek <duits
1914 toilet ‘wc’ <frans
1914 trip ‘tochtje’ <engels
1914 umpire <engels
1914 vaat*
1914 vestiaire <frans
1914 vrieskast
1914 z.o.z. <l
1914-1918 kistjes ‘soldatenschoenen’
1915 badminton <engels
1915 bivakmuts
1915 isoglosse
1915 jeuïg
1915 libido <latijn
1915 maxim <engels

[pagina 800]
[p. 800]

1915 piechem <jiddisch
1915 pump <engels
1915 sterilisatie ‘vrijmaking van ziektekiemen’ <frans
1915 tweetaktmotor <duits
1915 weidelijk*
1916 acuut ‘dringend’ <latijn
1916 auditie <frans
1916 avitaminose
1916 chargeren ‘overdrijven’ <frans
1916 claus <frans
1916 connectie ‘invloedrijke relatie’ <engels
1916 coupon ‘restant stof’ <frans
1916 dolblij*
1916 durfal*
1916 fikkie <?
1916 flageolet <frans
1916 flikker* ‘homoseksueel’
1916 lunapark <engels
1916 mediene <jiddisch
1916 mies <jiddisch
1916 ontoerekeningsvatbaar <duits
1916 solfège <frans
1916 struisvogelpolitiek
1916 tank ‘legervoertuig’ <engels
1916 tentakel <frans
1916 zakdoekje leggen*
1916-1917 krats*
1916-1917 makke <jiddisch
1917 bougie <frans
1917 caddie <engels
1917 couchette <frans
1917 denim <engels
1917 eterniet
1917 fenologie

1915 - Bij Ieper wordt voor het eerst gifgas gebruikt, in het Frans genoemd ypérite, in het Engels yperite
1915 - Benoeming van C.G.N. de Vooys als hoogleraar Nederlandse taal- en letterkunde te Utrecht, een van de invloedrijkste en productiefste hoogleraren van de 20ste eeuw
1915 - Op de Antillen is Nederlands de enige instructietaal in het onderwijs
1915 - Nescio, pseudoniem van J.H.F. Grönloh, publiceert Titaantjes, beroemd geworden door de zin ‘Jongens waren we, maar aardige jongens’
1915 - Stichting Jongfryske Mienskip (‘Gemeenschap van Jonge Friezen’)
1916 - Instelling van een nieuwe spellingcommissie, de commissie-Kluyver, die in 1919 enige vereenvoudigingsvoorstellen doet
1916 - Distributiewet vanwege de schaarste aan levensmiddelen; hamsteren is verboden (nl)
1916 - Meer dan 100.000 Belgische werklieden naar Duitsland gevoerd
1916 - In Amerika ‘Commission for Relief of Belgium’ opgericht
1917 - Oprichting van de clandestiene Frontbeweging die pleit voor een Vlaams leger naast een Waals (het legerkader sprak Frans, de soldaten voornamelijk Nederlands)
1917 - Oprichting Raad van Vlaanderen
1917 - Publicatie van de zeer vaak herdrukte schoolgrammatica Nederlandsche spraakkunst van E. Rijpma en F.G. Schuringa
1917 - Eerste publicatie over de taalontwikkeling van kinderen door J. van Ginneken: Roman van een kleuter
1917 - De Friese spionne Mata Hari wordt in Parijs gefusilleerd
1917 - Grondwetswijziging: algemeen mannenkiesrecht en financiële gelijkstelling van openbaar en bijzonder lager onderwijs (nl)
1917 - Eerste verschijning van het maandblad De Stijl voor abstracte kunst
[pagina 801]
[p. 801]

1917 frotté <frans
1917 grietjebie
1917 hamsteren <duits
1917 kubisme <frans
1917 links ‘veld voor golfspel’ <engels
1917 looping <engels
1917 louche <frans
1917 maillot <frans
1917 pidgin <engels
1917 sjezen ‘hard rijden’
1917 spindel <duits
1917 tante-Betjestijl
1917 vlammenwerper <duits
1918 areaal <me latijn
1918 atonaal
1918 belevenis <duits
1918 bolsjewiek <russisch
1918 bridge <engels
1918 chihuahua <engels
1918 claxon <engels
1918 dalmatiner <duits
1918 grivnja <oekraïens
1918 kafferkoren <afrikaans
1918 kiften*
1918 loslippig*
1918 mutant <latijn
1918 ontogenese
1918 radiaal
1918 rambam
1918 ramsj <jiddisch
1918 sapristi <frans
1918 triplex
1918 vitamine
1919 accu
1919 airedaleterriër <engels
1919 alzheimer
1919 appelflap*
1919 arrivé <frans
1919 autisme <duits
1919 cardanas
1919 cataclysme <frans
1919 cervix <latijn
1919 code ‘stelsel van signalen of symbolen’ <frans
1919 diaconaal <frans
1919 dobermannpincher <duits
1919 ersatz <duits
1919 escadrille <frans
1919 eugenese
1919 foxtrot <engels

1917 - Oprichting Bond tegen het Vloeken (nl)
1917 - Eerste gestandaardiseerde woordenlijst van het Afrikaans: Afrikaanse woordelys en spelreëls
1917 - Russische revolutie
1918 - Instelling Volksraad in Indië
1918 - Promotie van C.B. van Haeringen, later hoogleraar te Utrecht, die wel de nestor van de Nederlandse taalkunde wordt genoemd
1918 - Oprichting Staat Vlaanderen
1918 - Henriëtte Roland Holst schrijft ‘De zachte krachten zullen zeker winnen in 't eind’
1918 - Nederlandsch-Friesch Woordenboek, eerste actieve woordenboek van G.A. Wumkes en A.H. de Vries
1919 - Eerste Friese preek van dr. G.A. Wumkes
1919 - Algemeen stemrecht ingevoerd (b)
1919 - Oprichting Nederlandse Vliegtuigenfabriek Fokker
1919 - Vrouwenkiesrecht (nl)
1919 - Eerste radio-uitzendingen (nl)
1919 - Opiumwet wordt aangenomen (nl)
1919 - De befaamde historicus J. Huizinga - die als eerste ludiek gebruikte, in zijn werk Homo ludens - publiceert Herfsttij der Middeleeuwen
[pagina 802]
[p. 802]

1919 framboesia <modern latijn
1919 gabardine <engels
1919 genitaal <latijn
1919 grizzlybeer <engels
1919 herfsttij*
1919 hetze <duits
1919 makimono <japans
1919 mantisse <frans
1919 matrix <engels
1919 olé <spaans
1919 pendel ‘hanglamp’ <duits
1919 postuleren <frans
1919 praktisch ‘bijwoord van hoedanigheid: bijna’ <engels
1919 prognose <frans
1919 ragtime <engels
1919 raster ‘netwerk van kruisende lijnen’ <duits
1919 sacraal
1919 single ‘enkelspel bij tennis’ <engels
1919 t.b.c., t.b. <l
1919 überhaupt <duits
1919 U-boot <duits
1919 variété <frans
1919 winchester <engels
1920 allochtoon ‘niet-inheems’
1920 autoped <frans
1920 belcanto <italiaans
1920 conference <frans
1920 dictafoon
1920 ejector <engels
1920 estafetteloop
1920 folder <engels
1920 frunniken*
1920 gnuiven*
1920 jamboree <engels
1920 kleinkunst <duits
1920 kür <duits
1920 lompenproletariaat <duits
1920 oudroest*
1920 postuum <latijn
1920 saboteren <frans
1920 smurrie*
1920 stadion <grieks
1920 tachymetrie
1920 tampon <frans
1920 tragiek <frans
1920 tumtum <engels
1920 waardepapier <duits
1920 weekend <engels
1921 Chanoeka <hebreeuws
1921 detoneren ‘opvallen’ <frans
1921 ensceneren
1921 epateren <frans
1921 fiber <frans
1921 futurisme <frans
1921 gezien* ‘voorzetsel’
1921 hoefdier*
1921 jid <jiddisch
1921 kauwgum, kauwgom
1921 mixen <engels
1921 monetair <frans
1921 pindakaas
1921 reuzeleuk*

1919 - Oprichting Koninklijke Luchtvaartmaatschappij (klm)
1919 - Invoer van invaliditeitswet, ouderdomswet en arbeidswet (nl)
1919 - De Belg J. Bordet krijgt de Nobelprijs geneeskunde
1920 - Nederland en België lid van de Volkenbond
1920 - Gelijkstelling van het openbaar en bijzonder lager onderwijs (nl)
1920 - Invoering ouderdomspensioen voor arbeiders (b)
1921 - Den Haag wordt zetel van het Permanente Hof van Internationale Justitie
1921 - Bestuurlijke taalwet: streektaal is voertaal (b)
1921 - Twee Amsterdamse straattypen, ‘Hadjememaar’ en Zuurbier, worden in de Amsterdamse gemeenteraad gekozen
[pagina 803]
[p. 803]

1921 suède <frans
1921 toneel ‘toneelspel, voorstelling’
1921 toonaangevend
1921 ultiem <frans
1921 verwoed*
1921-1922 museaal <duits
1922 alcoholica <modern latijn
1922 Eolithicum <modern latijn
1922 feeëriek <frans
1922 gnostisch <frans
1922 haarscherp <duits
1922 omroep*
1922 plasmolyse <frans
1922 regionaal <frans
1922 rumba <spaans
1922 spermatocyt
1922 spiril <modern latijn
1922 stuntel*
1922 talg <duits
1922 tonisch <duits of frans
1923 anaal <frans
1923 bruut <frans
1923 catatonie
1923 charisma <latijn of grieks
1923 coronair <frans
1923 curettage <frans
1923 dadaïsme <frans
1923 dyslexie
1923 erogeen
1923 erytrocyt
1923 fascisme <italiaans
1923 gerbera <modern latijn
1923 imponeren <frans
1923 preservatief <frans
1923 prostaat <frans
1923 rectaal
1923 relativeren
1923 schrijfsel
1923 toeristisch <engels
1923 voyeur <frans
1923 whippet <engels
1923 zwembadpas*
1924 advocatuur <duits
1924 allround <engels
1924 animator <engels
1924 antibioticum <modern latijn
1924 bacteriofaag
1924 bakken* ‘zakken voor examen’
1924 basketbal <engels
1924 besjoemelen <duits
1924 bilharzia <modern latijn
1924 boston ‘dans’ <engels

1921 - Begin van de Oost-Jiddische activiteiten in Amsterdam met de oprichting van de Joodse arbeiderscultuurvereniging Sch. An-ski
1922 - Grondwetsherziening (nl); de benaming ‘koloniën’ wordt vervangen door ‘Nederlands-Indië, Suriname en de Nederlandse Antillen’ of ‘rijksdelen’
1922 - De indologenstudie aan de Universiteit Leiden wordt een complete academische studie met doctoraal examen
1923 - Katholieke Universiteit Nijmegen gesticht
1923 - H. Marsman publiceert Verzen; de openingsregels van zijn gedicht Herinnering aan Holland: ‘Denkend aan Holland zie ik brede rivieren traag door oneindig laagland gaan’ kent iedere Nederlander
1923 - De onderwijsvernieuwer Theo Thijssen publiceert Kees de jongen, begonnen als feuilleton
1924 - De Nederlander W. Einthoven (wet van Einthoven, driehoek van Einthoven) krijgt de Nobelprijs geneeskunde
1924 - Publicatie van Hedendaags fetischisme door Carry van Bruggen, tegen het purisme
[pagina 804]
[p. 804]

1924 camoufleren <frans
1924 defaitisme <frans
1924 eenentwintigen*
1924 forehand <engels
1924 formateur <frans
1924 frezen <frans
1924 frites, friet
1924 geuze <duits
1924 hakenkruis <duits
1924 hemofilie <modern latijn
1924 hit ‘succesnummer’ <engels
1924 hydrofiel
1924 joh*
1924 kogellager <duits
1924 langlaufen <duits
1924 lel* ‘oorvijg’
1924 mans <italiaans
1924 mensjewiek <russisch
1924 montessorionderwijs
1924 multiplex ‘plaatmateriaal uit meerdere lagen’ <modern latijn
1924 nebulium <modern latijn
1924 oerkomisch
1924 ovulatie
1924 parlementariër <duits
1924 piloot <frans
1924 postaal <frans
1924 psychoanalyse <duits
1924 pulley <engels
1924 ravissant <frans
1924 rotzooi*
1924 rugzak <duits
1924 rustiek <frans
1924 scherenkust
1924 seider <jiddisch
1924 sloeber*
1924 tiptop <engels
1924 tja*
1924 trauma <grieks
1924 ultimatief <frans
1924 volleren <engels
1924 vorser <duits
1924 zuurpruim
1925 afghani <afghaans
1925 ethaan
1925 extrapoleren
1925 feature <engels
1925 knudde*
1925 litas <litouws
1925 mens-erger-je-niet*
1925 Neolithicum <modern latijn
1925 Paleolithicum <modern latijn
1925 plomberen <frans
1925 quetzal <spaans
1925 sacrosanct <latijn
1925 shoppen <engels
1925 shorts <engels
1925 sprinten <engels
1925 tugrik <mongools
1926 agglomeratie <frans

1925 - Erkenning van het Afrikaans als officiële taal naast het Engels
1925 - Verschijning van de eerste atlas binnen de Reeks Nederlandsche Dialectatlassen
1925 - De historicus Pieter Geyl publiceert het eerste deel van De Groot-Nederlandse Gedachte
1925 - Martinus Nijhoff schrijft Het lied der dwaze bijen, met daarin de woorden ‘Een geur van hoger honing/ verbitterde de bloemen’
1925 - Eerste jaargang van het tijdschrift Mededelingen van de Vereniging voor Naamkunde te Leuven en de Commissie voor Naamkunde te Amsterdam; vanaf 1969 krijgt het tijdschrift de naam Naamkunde
1925 - Eerste Groot Fries Congres te Jever (Oost-Friesland)
1926 - Invoering wegenbelasting (nl)
1926 - Louise Kaiser eerste lector fonetiek aan de gu
[pagina 805]
[p. 805]

1926 agnostisch <engels
1926 akela <engels
1926 charleston <engels
1926 cherry brandy <engels
1926 cockpit <engels
1926 dancing
1926 duce <italiaans
1926 efficiency <engels
1926 fenotype
1926 insuline <engels
1926 intarsia <italiaans
1926 jap <engels
1926 kwartet ‘vier kaarten, kaartspel’ <frans
1926 lapjeskat
1926 lei ‘munteenheid van Roemenië en Moldavië’ <roemeens
1926 lempira <spaans
1926 lounge <engels
1926 luminescentie <frans
1926 optimum <latijn
1926 outillage <frans
1926 polygaam <frans
1926 ranja
1926 rotogravure
1926 seance <frans
1926 stekker <duits
1927 cultureel <frans
1927 endocrien
1927 europium <modern latijn
1927 fresia <modern latijn
1927 gesteggel*
1927 Holoceen <frans
1927 hufter*
1927 klote*
1927 lolly <engels
1927 nep <duits
1927 Pleistoceen
1927 roltrap*
1927 sharpie <engels
1927 standaardisatie <engels
1927 trenchcoat <engels
1927 zomerzotheid
1928 alsmaar <jiddisch

1926 - Met geld van het bedrijfsleven wordt een ‘anti-ethische’ indologische studierichting gesticht aan de Universiteit van Utrecht, bijgenaamd de Oliefaculteit of de Petroleumfaculteit
1926 - In Indië wordt de onderwijsmethode ingevoerd van G.J. Nieuwenhuis, de grondlegger van de koloniale pedagogiek en auteur van Bronnenboek voor het nieuwe taalonderwijs in Nederlandsch-Indië; dit houdt in dat in de eerste jaren van het lager onderwijs de moedertaal als voertaal wordt gebruikt en in de laatste jaren het Nederlands
1927 - G. Kloeke publiceert De Hollandsche Expansie in de 16e en 17e eeuw en haar weerspiegeling in de hedendaagsche Nederlandsche dialecten
1927 - Oprichting Katholieke Economische Hogeschool te Tilburg (nu de kub)
1927 - De astronoom J.H. Oort beschrijft de constanten van Oort; later wordt de Oortwolk (Oort's comet cloud) naar hem genoemd
1927 - Oprichting Algemiene Fryske Ûnderrjocht Kommisje (afûk, ‘Algemene Friese Onderwijscommissie’)
1927 - Eerste bijzonder hoogleraar Spaans in Utrecht; eerste lector Italiaans, Spaans en Roemeens in Nijmegen; in 1930 Van Praag eerste lector Spaanse taal- en letterkunde aan de gu
1928 - Oprichting Provinsjale Ûnderwiisrie fan Fryslân (‘Provinciale Onderwijsraad van Friesland’)
1928 - De nationalistische beweging in Indië roept het Maleis (het Bahasa Indonesia) uit als de eenheidstaal van de toekomstige republiek
1928 - Olympische Spelen in Amsterdam
[pagina 806]
[p. 806]

1928 ammehoela
1928 behaviorisme <engels
1928 filler <hongaars
1928 gamel <frans
1928 gedegen <duits
1928 gen
1928 heroïne <duits
1928 ijsco
1928 job <engels
1928 lapzwans <jiddisch
1928 lullig*
1928 perfectief <me latijn
1928 rottweiler <duits
1928 simplistisch <frans
1928 tractor <engels
1929 agogisch
1929 apicultuur
1929 babybox
1929 band ‘muziekkorps’ <engels
1929 banzai <japans
1929 bar mitswa <hebreeuws
1929 barrage <frans
1929 beneficiair <frans
1929 blamage <duits
1929 bric-à-brac <frans
1929 cabriolet ‘auto met opvouwbaar dak’ <frans
1929 cineast <frans
1929 coach <engels
1929 copla <spaans
1929 coupure ‘grootte waarin bankpapier wordt uitgegeven’ <frans
1929 coureuse <frans
1929 cuisinier <frans
1929 cutter <engels
1929 debrayeren <frans
1929 decadent <frans
1929 deflatie <frans
1929 demissionair <frans
1929 dependance <frans
1929 detonator <modern latijn
1929 dictee <frans
1929 diehard <engels
1929 directoire
1929 ensemble ‘muziekgezelschap’ <frans
1929 epifyse <frans
1929 equipe <frans
1929 fading <engels
1929 foniatrie
1929 frigidaire <frans
1929 frou-frou <frans
1929 funiculaire <frans
1929 genetica
1929 geserreerd
1929 giraal <duits
1929 gluton
1929 grapefruit <engels
1929 handicap <engels

1928 - Samengaan van telefoon, post en telegraaf in één bedrijf: de ptt (nl)
1928 - H.J. van Doorne richt een constructiewerkplaats op die later de naam Van Doorne's Aanhangwagenfabrieken kreeg, afgekort daf, waar tot 1975 gelijknamige auto's met het volautomatische transmissiesysteem ‘variomatic’ werden gemaakt
1929 - Internationale economische crisis
1929 - De Nederlander Ch. Eijkman (van de Eijkmans test) krijgt de Nobelprijs geneeskunde
1929 - K. ter Laan, Nieuw Groninger Woordenboek
1929 - Eerste lector Scandinavische talen aan de gu (P.M. Boer-den Hoed), in 1960 hoogleraar
1929 - Oprichting Vereniging ter Bevordering van het Vlaamse Boekwezen (vbvb)
1929 - In Vlaanderen wordt vanaf dit jaar jaarlijks de naamlijst van gemeenten opgenomen in het Staatsblad, in de spelling die is vastgesteld door de Commissie voor Toponymie en Dialectologie
[pagina 807]
[p. 807]

1929 intercommunaal <frans
1929 kariboe <frans
1929 knickerbocker <engels
1929 knock-out <engels
1929 koelak <russisch
1929 lacrosse <engels
1929 landjeveroveren*
1929 logopedie
1929 magazine <engels
1929 makaak <portugees
1929 manche <frans
1929 manisme
1929 marimba <bantoe
1929 marron ‘kastanjebruin’ <frans
1929 megalomanie
1929 mendelisme
1929 menora <hebreeuws
1929 metro <frans
1929 minuscuul <frans
1929 mondiaal <frans
1929 mousse <frans
1929 negroïde
1929 norit
1929 operabel <frans
1929 organisator
1929 otoliet
1929 paravaan <engels
1929 parlando <italiaans
1929 paté <frans
1929 perimeter
1929 picaresk <spaans
1929 piccalilly <engels
1929 plafonnière
1929 planeren <frans
1929 plokworst <nederduits
1929 po <frans
1929 pochet <frans
1929 proclitisch
1929 prothese <frans
1929 proton
1929 quantité négligeable <frans
1929 realpolitiek <duits
1929 risee <frans
1929 risotto <italiaans
1929 samoerai <japans
1929 saumon <frans
1929 schattebout*
1929 sedan <frans
1929 serven <engels
1929 serveren <engels
1929 shintoïsme
1929 sjans <frans
1929 sjwa <modern hebreeuws
1929 slogan <engels
1929 society <engels
1929 soroptimisten <engels
1929 spaghetti <italiaans
1929 stabilisatie <frans
1929 stand ‘plaats op een tentoonstelling’ <engels
1929 step ‘danspas’ <engels
1929 stratigrafie <frans
1929 sweepstake <engels
1929 tearoom
1929 tendentieus <frans
1929 terrarium
1929 thriller <engels
1929 tiepelen*
1929 ukelele <engels
1929 voucher <engels
1929 xenofobie
1929 yperiet <frans
1929-1930 pornografie <frans
1930 borsalino
1930 doping <engels
1930 fobie <frans
1930 Komintern <russisch

1930 - In Brussel wordt de eerste Europese geluidsfilm in een Nederlandse en een Franse versie vertoond
1930 - In het onderwijs geldt de spelling-Terpstra, waarbij de naamvals-n alleen nog bij mannelijke personen en dieren wordt gespeld, de ‘examenspelling’ (nl)
1930 - Vernederlandsing van de universiteit te Gent
[pagina 808]
[p. 808]

1930 Mesozoïcum <modern latijn
1930 nazi <duits
1930 parabellum <duits
1930 rauwkost <duits
1930 schilling <duits
1930 schizofrenie <modern latijn
1930 socialiseren <duits
1930 standing <engels
1930 taiga <russisch
1930 typemachine
1930 voltage <frans
1930 vrille <frans
1930 windjak <duits
1930 windjammer <engels
1931 assemblage <frans
1931 bestseller <engels
1931 chippendale ‘Engelse meubelstijl’ <engels
1931 chow-chow <engels
1931 close-up <engels
1931 cryogeen
1931 dealer ‘handelaar’ <engels
1931 dickeyseat <engels
1931 dominion <engels
1931 dummy <engels
1931 eidetisch <duits
1931 epistemologie
1931 fan ‘ventilator’ <engels
1931 flat <engels
1931 gang ‘bende’ <engels
1931 gangster <engels
1931 halflandelijkheid
1931 halma <engels
1931 harmonisatie <frans of engels
1931 indoorgolf <engels
1931 intelligentsia <russisch
1931 jioe-jitsoe <japans
1931 kinematica
1931 klavarskribo
1931 kolchoz <russisch
1931 latex <latijn
1931 machete <spaans
1931 magnum <frans
1931 mahjong <chinees
1931 mañana <spaans
1931 Oedipuscomplex
1931 pengö <hongaars
1931 persmuskiet
1931 personalia <latijn
1931 pick-up ‘platenspeler’
1931 piepklein*
1931 pieremachochel
1931 plusfour <engels
1931 pullover <engels
1931 rayon ‘kunstzijde’ <engels
1931 robot <tsjechisch
1931 rodeo <spaans
1931 sorry <engels
1931 speakeasy <engels
1931 star ‘beroemd acteur’ <engels

1930 - Aan de universiteit te Leuven worden Nederlandse leergangen ingesteld
1930 - Omroepwet maakt verzuiling de basis van het radiobestel (nl)
1930 - Oprichting Dialectenbureau, het huidige Meertens Instituut te Amsterdam
1930 - Eerste lector Friese taal te Groningen
1930-1931 - Eerste druk van J. Verschueren, Modern woordenboek. Taalkundig, encyclopedisch, geïllustreerd
1930-1968 - Inpoldering Zuiderzee
1931 - Oprichting Genootschap Onze Taal
1931 - Menno ter Braak schrijft Afscheid van domineesland
1931 - Verschijning van het betekeniswoordenboek van L. Brouwers: Het juiste woord
1931 - Oprichting nsb o.l.v. A. Mussert
1931-1983 - Nederlands Cultuurhistorisch Instituut te Pretoria
[pagina 809]
[p. 809]

1931 surrealisme <frans
1931 trolleybus <engels
1931 truck <engels
1931 vedette <frans
1931-1935 vreemdgaan <duits
1931-1940 oelewapper*
1932 agglomeraat <frans
1932 cartotheek <frans
1932 concern <engels
1932 crew <engels
1932 discotheek ‘verzameling grammofoonplaten’ <frans
1932 entameren <frans
1932 fixatie <engels
1932 groggy <engels
1932 kobold <duits
1932 limerick <engels
1932 patates frites <frans
1932 pekinees <engels
1932 recentelijk <engels
1932 rijkswacht
1932 snorder <jiddisch
1932 straalbezopen*
1932 tartaar <frans
1932 taugé <indonesisch
1932 telex <engels
1932 uitproberen <duits
1932 vamp <engels
1933 agressiviteit <frans
1933 ampul <latijn
1933 antroposofie
1933 apparatuur <duits
1933 Azoïcum <modern latijn
1933 bantamgewicht <engels
1933 basaal <engels
1933 beaujolais <frans
1933 bilinguïsme
1933 biljard <duits
1933 fado <portugees
1933 frigide <frans
1933 homo <engels
1933 I-ijzer <l
1933 Kaenozoïcum <modern latijn

1932 - Eerste Boekenweek (nl)
1932 - De moedertaal moet de voertaal van het lager en middelbaar onderwijs zijn (b)
1932 - Regeling taalgebruik in de administratie (b)
1932 - Oprichting Vaste Commissie voor Taaltoezicht (b)
1932 - Afsluiting Zuiderzee door de Afsluitdijk
1932 - Lager en middelbaar onderwijs in Vlaanderen eentalig Nederlands
1932 - Oprichting Vereeniging voor Beschaafde Omgangstaal (vbo)
1932 - Eerste uitspraak in het Afrikaans in het hoogste gerechtshof, het Appèlhof
1932-1934 - J.G.M. Moormann publiceert De geheimtalen en Bronnenboek, het eerste wetenschappelijke overzicht van het Bargoens in het Nederlandse taalgebied
1932 - Het Wilhelmus wordt het officiële Nederlandse volkslied
1933 - De eerste volledige Afrikaanse bijbelvertaling verschijnt
1933 - Nederlandse Ministerie van Handel, Arbeid en Nijverheid krijgt de naam Ministerie van Economische Zaken
1933 - Het oudste Nederlandse literaire zinnetje uit 1100 (hebban olla uogala) wordt beschreven in de handschriftenverzameling van de Bodleian Library in Oxford
1933 - Eerste bijzonder hoogleraar voor de Studie van Taal, Letterkunde en Geschiedenis van Zuid-Afrika aan de gu
1933 - Eerste joden uit Duitsland, gevlucht na de machtsovername van Hitler, komen naar Nederland en België
1933 - De Nederlandse anarcho-communist M. van der Lubbe steekt de Duitse Rijksdag in brand; dit wordt door Hitler als propagandamiddel gebruikt
[pagina 810]
[p. 810]

1933 kiele-kiele* ‘bijwoord: op het nippertje’
1933 kookplaat
1933 lay-out <engels
1933 metamorf
1933 narcisme <duits
1933 Neozoïcum <modern latijn
1933 obi <japans
1933 Paleoceen <frans
1933 regio <latijn
1933 reservaat
1933 thermisch <duits
1933 voltreffer <duits
1934 aanhangwagen <duits
1934 ambivalent <duits
1934 bestek ‘eetgerei’ <duits
1934 cellofaan <frans
1934 constructivisme
1934 coureur <frans
1934 dame ‘koningin in het schaakspel’ <duits
1934 déja vu <frans
1934 dementeren <latijn
1934 dimmen ‘licht temperen’ <engels
1934 dragline <engels
1934 drum <engels
1934 erewoord <duits
1934 fungicide
1934 kinesitherapie
1934 morfeem
1934 pantserwagen <duits
1934 patjepeeër
1934 planologie
1934 portable ‘lichtgewicht schrijfmachine’ <engels
1934 salmonella <modern latijn
1934 samsam <afrikaans
1934 siamees <engels
1934 spieken <duits
1934 stemgember <engels
1934 stofzuiger*
1934 stola <latijn
1934 stomverbaasd*
1934 tetteren*
1934 vibrafoon
1934 yang <chinees
1934 yin <chinees
1934 zen <japans
1935 aminozuur

1934 - De onderwijsminister Marchant voert voor het onderwijs een vereenvoudigde spelling in: enkele e en o in open lettergreep, sch alleen als de ch gehoord wordt en in de uitgang -isch (nl)
1934 - Oprichting De Kristlik Fryske Folksbibleteek (‘Christelijke Friese Volksbibliotheek’)
1934 - Oprichting Algemeen Nederlands Persbureau (anp)
1934 - E. Blancquaert houdt de Vlamingen in zijn vaak herdrukte Praktische uitspraakleer van de Nederlandse taal de (Noord-)Nederlandse uitspraakregels voor
1934 - Verschijning van Nederlandsche Taalgids. Woordenboek van Belgicismen van C.H. Peeters, in Vlaanderen lange tijd toonaangevend voor het woordgebruik; hierna volgt een stroom taalgidsen
1934 - Romano Guarnieri wordt de eerste hoogleraar Italiaans in Utrecht; eerder had hij in Nederland verschillende afdelingen van de Italiaanse studievereniging Dante Alighieri opgericht; hij is uitvinder van de koormethode in het talenonderwijs (in koor laten nazeggen)
1934 - De gedichten van de Belgische schrijver W. Elsschot worden gebundeld in Verzen van vroeger; hierin ‘Het huwelijk’, met de spreekwoordelijke regels ‘tussen droom en daad staan wetten in de weg en praktische bezwaren’; ook het verzonnen Algemeen Wereldtijdschrift heeft veel navolging gekregen
1935 - Wetgeving in Vlaanderen volledig vernederlandst
[pagina 811]
[p. 811]

1935 atomair
1935 Eozoïcum <modern latijn
1935 exoot
1935 extravert
1935 fatsoensrakker
1935 gigolo <frans
1935 honneponnig*
1935 hoteldebotel <jiddisch
1935 liefdesbrief <duits
1935 purser <engels
1935 saneren <latijn
1935 slipper <engels
1935 stalinisme
1935 step ‘autoped’
1935 sterilisatie ‘onvruchtbaarmaking’ <frans
1935 steriliseren ‘onvruchtbaar maken’ <frans
1935 stralen* ‘zakken voor examen’
1935 structuralisme <frans
1935 U-balk <l
1936 autostrada <italiaans
1936 bal ‘gulden, (België) frank’ <frans
1936 blues <engels
1936 bouvier <frans
1936 chewing gum <engels
1936 crash <engels
1936 drive <engels
1936 genotype
1936 inkapselen <duits
1936 kluts <engels
1936 martini <italiaans
1936 military <engels
1936 noh <japans
1936 overlappen <engels
1936 pass <engels
1936 petoet <javaans
1936 roadster <engels
1936 salmiak <duits
1936 shuttle ‘badmintonbal’ <engels
1936 stellair <frans
1936 stunten <engels
1936 tanker <engels
1936 thermiek
1936 tri
1936 visualiseren <engels
1936 zeurpiet
1937 afnokken <engels
1937 aggregaat <duits
1937 blubber <engels
1937 braintrust <engels
1937 cafetaria <engels
1937 dashboard <engels
1937 deleman

1935 - Arthur van Schendel schrijft Een Hollandsch drama
1935 - J.W.F. Werumeus Buning schrijft Ballade van den boer, met de telkens herhaalde regel ‘En de boer hij ploegde voort’
1936 - Spaanse burgeroorlog breekt uit, ook Nederlanders helpen de opstandelingen tegen Franco
1936 - De Nederlander P.J.W. Debije krijgt de Nobelprijs scheikunde
1936 - Het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap geeft een Lijst der aardrijkskundige namen van Nederland uit voor de spelling van gemeentenamen, maar moet deze wegens protesten weer intrekken
1936 - Eerste bijzondere leerstoel Fries te Amsterdam (UvA)
1936 - Eerste verklarend woordenboek van het Afrikaans verschijnt
1937 - Middenstandsdiploma verplicht om een winkel te beginnen (nl)
1937 - Stilistische grammatica van het moderne Nederlandsch door G.S. Overdiep
1937 - Vestiging Afrikaanse radio-omroep
1937 - Wettelijke mogelijkheid om een streektaal in levend gebruik als optioneel vak te geven (Fries wordt niet expliciet genoemd) (nl)
[pagina 812]
[p. 812]

1937 differentieel ‘tandwielconstructie in achteras van auto's’ <frans
1937 diode
1937 facelift <engels
1937 foneem <frans
1937 genebbisj
1937 gezeik*
1937 gotspe <jiddisch
1937 hebbes*
1937 investeren <frans
1937 jennen <jiddisch
1937 jumper <engels
1937 kierewiet*
1937 kitsch <duits
1937 kunststof*
1937 leninisme
1937 Mesolithicum <modern latijn
1937 moorkop
1937 neutron
1937 octaan
1937 pedofilie
1937 quant
1937 reflatie
1937 ritssluiting*
1937 saffie
1937 schijnwerper <duits
1937 SOS <engels
1937 stennis <jiddisch
1937 step-in <engels
1937 touringcar <engels
1937 triode <engels
1937 versus <engels of latijn
1937 vozen <duits
1938 alpino
1938 balts <duits
1938 boiler <engels
1938 bumper <engels
1938 decibel
1938 demarreren <frans
1938 ecologie <duits
1938 extrovert
1938 hamburger <engels
1938 kloon <engels
1938 koelkast
1938 kolder ‘onzin’ <duits
1938 ludiek <frans
1938 menopauze <frans
1938 puber <latijn
1938 puck <engels
1938 rebound <engels
1938 schwung <duits
1938 telemark <noors
1938 totalitair <frans
1938 trailer <engels
1938 venerologie <engels
1938 volleybal <engels
1938 voodoo <engels
1939 airconditioning <engels
1939 bolhoed*
1939 carcinogeen
1939 dagjesmensen*
1939 desintegreren <frans
1939 eenduidig <duits
1939 evocatief <latijn
1939 foon <grieks
1939 freon
1939 freudiaans
1939 habitat <latijn
1939 joyriding <engels
1939 leptosoom

1938 - Oprichting Fryske Akademy
1938 - De Belg C. Heymans krijgt de Nobelprijs geneeskunde
1938 - Oprichting Academia Belgica te Rome
1938 - Invoering verplichte verzekering tegen werkloosheid en ziekte (b)
1938 - Nederlands mag gebruikt worden in het leger (b)
1938 - Oprichting Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten te Brussel
1939 - Regeling van taalgebruik bij het gerecht: streektaal is voertaal (b)
[pagina 813]
[p. 813]

1939 maquillage <frans
1939 marihuana <spaans
1939 medley <engels
1939 pub <engels
1939 sclerose <frans
1939 telekinese
1939-1940 flit <engels
1939-1940 polaroid <engels
1939-1940 set ‘stel’ <engels
1940 attenderen <latijn
1940 autobaan <duits
1940 automatiek
1940 biedermeier <duits
1940 blazer <engels
1940 bolknak*
1940 caravan <engels
1940 clip <engels
1940 cockerspaniël <engels
1940 combine ‘maaidorser’ <engels
1940 counter <engels
1940 decatlon <engels
1940 hattrick <engels
1940 horeca <l
1940 husky <engels
1940 ikebana <japans
1940 jacket ‘kroon over een tand’
1940 kuuroord <duits
1940 mudvol*
1940 mum
1940 offday <engels
1940 pup <engels
1940 quatsch <duits
1940 rally <engels
1940 research <engels
1940 retriever <engels
1940 roedel <duits
1940 saluki <arabisch
1940 schnautzer <duits
1940 sheltie <engels
1940 sketch <engels
1940 steekpartij
1940 stencilen <engels
1940 stomtoevallig*
1940 teckel <duits
1940 testen <engels
1940 trend <engels
1940 trimmen ‘haar van een dier bijknippen’ <engels
1940-1945 bunker <engels of duits
1940-1945 Gestapo <duits
1940-1945 knijpkat
1940-1945 pantser ‘tank’ <duits
1941 butaan
1941 cholesterol
1941 efedrine
1941 flikflak <duits
1941 histamine
1941 jopper <duits
1941 kerosine
1941 klunen <fries
1941 kuna <kroatisch
1941 kwark <duits
1941 mordicus <latijn
1941 podsol <russisch
1941 tolueen
1941 vlijtig liesje <duits
1941 volksetymologie <duits
1942 cranberry <engels
1942 cruzeiro <portugees

1940-1944/5 - Tweede Wereldoorlog: Nederland en België bezet; het georganiseerde Vlaams-nationalisme collaboreert met de Duitsers en krijgt na de oorlog een slechte naam
1940 - Gerard Nolst Trenité publiceert onder het pseudoniem Charivarius Is dat goed Nederlands?, een zeer populair puristisch taaladviesboek
1940 - De Midden-Europese (Duitse) tijd wordt ingevoerd (nl)
1940 - Ambtenaren worden verplicht een ariërverklaring te tekenen
1941 - Japanse inval in Indië
1941 - Oprichting Nederlandse Kultuurkamer, waarvan de neerlandicus en etymoloog J. de Vries enige tijd vice-voorzitter was
1941 - Eerste professoraat Friese taal- en letterkunde te Groningen
[pagina 814]
[p. 814]

1942 curie ‘eenheid van radioactiviteit’
1942 decoderen <frans
1942 desinfectans <modern latijn
1942 deuterium <modern latijn
1942 dipool
1942 fanmail <engels
1942 foton
1942 linktrainer <engels
1942 make-up <engels
1942 motoriseren <frans
1942 pêche melba <frans
1942-1943 dia
1942-1943 doka <l
1942-1943 technicolor <engels
1943 bamzaaien
1943 blindganger <duits
1943 concentratiekamp <duits
1943 guarani <spaans
1943 nappa <engels
1943 nova <modern latijn
1943 projector
1943 regionalisme <frans
1944 blokfluit
1944 celesta <frans
1944 combine ‘combinatie van renners in wielersport om kansen van concurrenten te breken’ <frans
1944 gelagerd <duits
1944 gigantisch
1944 hygrofyt
1944 jeep <engels
1944 kousenband ‘groente’ <surinaams-nederlands
1944 omstreden <duits
1944 paksoi <chinees
1944 spergebied <duits

1942 - Vorming van de lo, de Landelijke Organisatie voor hulp aan onderduikers (nl)
1942 - Japan bezet Indië, alle Nederlanders worden in Japanse kampen geïnterneerd
1942 - De Japanners verbieden het gebruik van Nederlands in Indië, behalve in de gevangenenkampen
1942 - De gele jodenster wordt ingevoerd; stelselmatige deportatie van joden uit België en Nederland, later ook van zigeuners; de nazi's die verantwoordelijk waren voor de deportatie van de zigeuners, spraken Romani; als reactie hierop geven de Sinti (niet de Roma) tot op heden geen informatie over hun taal aan buitenstaanders
1942 - Illegaal verschijnt het gedicht De achttien doden van de ter dood veroordeelde Jan Campert, wat het begin vormt van de ondergrondse uitgeverij De Bezige Bij van G. Lubberhuizen
1942 - Abraham Puls, eigenaar van een Amsterdamse verhuisfirma die voor de Duitsers werkt, wordt vernoemd in het werkwoord pulsen ‘huizen leeghalen’
1942 - Arbeidsinzet: gedwongen tewerkstelling van mannen tussen 17 en 40 in Duitsland
1942 - De wereldberoemde fysicus H.B.G. Casimir, naar wie het Casimireffect is genoemd, wordt hoofd van het Natuurkundig Laboratorium van Philips
1942 - Friese bijbelvertaling
1942 - G. Bolkestein, de minister van Onderwijs, Kunsten en Wetenschappen van het oorlogskabinet in Londen, stelt voor om na de oorlog Engels als wereldhulptaal in te voeren en voor alle Europeanen verplicht te stellen als tweede taal; de andere regeringen in ballingschap nemen het voorstel over; na de oorlog verdwijnt het plan, maar inmiddels is het vanzelf realiteit geworden
1944 - Bevrijding van België en zuidelijk Nederland
1944 - De geallieerden verliezen de slag om Arnhem, die later dankzij een boek en een film gekenmerkt zal worden als ‘Een brug te ver’
[pagina 815]
[p. 815]

1944 toto <duits
1944 vuistregel <duits
1944 zucchetti <italiaans
1945 atoombom <engels
1945 blitzkrieg <duits
1945 bombe <frans
1945 breakdown <engels
1945 controleren ‘beheersen’ <engels
1945 egelstelling <duits
1945 flagstone <engels
1945 heemkunde <duits
1945 jitterbug <engels
1945 kamikaze <japans
1945 nipt*
1945 periscoop
1945 Precambrium <modern latijn
1945 sovchoz <russisch
1945 stengun <engels
1945-1949 plopper <indonesisch
1945-1950 A-bom <engels
1946 apraxie <frans
1946 baileybrug <engels
1946 canvassen <engels
1946 carrier <engels
1946 cavalerie ‘wapen van de landmacht, uitgerust met tanks’ <frans
1946 clinch <engels
1946 cursist
1946 dong <vietnamees
1946 droppen <engels
1946 feeling <engels
1946 foolproof <engels
1946 fotokopie <engels
1946 genoom
1946 hearing <engels
1946 illinium <modern latijn
1946 implicatie <frans
1946 lek ‘munt’ <albaans
1946 monddood <duits
1946 nieuwkomer <engels
1946 nylon <engels
1946 oestron <duits
1946 petitfour <frans
1946 punch ‘stoot’ <engels
1946 sliding ‘glijdende beweging bij voetbal’ <engels
1946 spinnaker <engels
1946 structureel <engels
1946 stunt <engels
1946 supporter <engels
1946 trombocyt
1947 automonteur
1947 blurb <engels
1947 bottleneck <engels
1947 browning <engels
1947 cheeta <engels
1947 citrusvrucht

1945 - Na de hongerwinter wordt Nederland in mei door Engelsen, Amerikanen en Canadezen bevrijd; voedseldroppings
1945 - De vs laten twee atoombommen op Japan vallen; in augustus wordt Indië bevrijd
1945 - J.C. Bloem schrijft De Dapperstraat, met de slotregel ‘Domweg gelukkig, in de Dapperstraat’
1946 - Winston Churchill gebruikt in een openbare rede de uitdrukking ijzeren gordijn voor de scheiding tussen Oost- en West-Europa; hierna ontstaat de Koude Oorlog
1946 - Nederlands-Belgisch Cultureel Akkoord
1946 - Eerste Friestalige straatnaam: Sinnebuorren in Akkrum
1947 - Verschijning De avonden van G. (van het) Reve, die met Hermans en Mulisch gerekend wordt tot de drie grootste naoorlogse schrijvers; spreekwoordelijk werd de op een na laatste zin: ‘Het is niet onopgemerkt gebleven’
1947 - Publicatie van Het Achterhuis, het dagboek van de joodse onderduikster Anne Frank die in 1944 in een concentratiekamp stierf; het boek is in vele talen vertaald en het meest verkochte Nederlandstalige boek van de 20ste eeuw
[pagina 816]
[p. 816]

1947 coaster <engels
1947 dimensie ‘aspect’ <engels
1947 donor <engels
1947 fan ‘bewonderaar’ <engels
1947 freatisch
1947 glamour <engels
1947 highbrow <engels
1947 holmium <modern latijn
1947 introvert
1947 knurft*
1947 lutetium <modern latijn
1947 mediamiek
1947 neptunium <modern latijn
1947 penicilline <engels
1947 pointillisme <frans
1947 questionaire <frans
1947 radon
1947 repercussie <frans
1947 safari <engels
1947 skûtsjesilen <fries
1947 slalom <noors
1947 spectaculair <frans
1947 sprinklerinstallatie
1947 steengoed*
1947 tape <engels
1947 understatement <engels
1947 veganisme <engels
1947 ventileren ‘in het openbaar uiten’ <engels
1947 yell <engels
1948 anafylaxie
1948 animeermeisje <duits
1948 approach <engels
1948 art nouveau <frans
1948 assembleren <frans
1948 bazooka <engels
1948 biënnale
1948 braderie <frans
1948 buckram <engels
1948 campus <engels
1948 Cobra <l

1947 - De vereenvoudigde spelling-Marchant wordt bij wet ingevoerd (nl), een jaar later dan in België
1947 - Er wordt een volkstelling gehouden op grond waarvan een inventarisatie van achternamen wordt gemaakt: het veertiendelige Nederlands repertorium van familienamen (1963-1988) (nl)
1947 - Talentelling (b)
1947-1948 - Politionele acties in Indië
1948 - Oprichting Benelux
1948 - Opening eerste zelfbedieningswinkel, naar Amerikaans voorbeeld (nl)
1948 - Middelbare scholen mogen, met toestemming van de minister, les geven in andere vakken dan de wet kent (Fries wordt niet expliciet genoemd) (nl)
1948 - Oprichting internationale kunstenaarsgroep Cobra, onder wie de aanappelende Karel Appel; de erbij betrokken schrijvers, zoals Lucebert (bekend door de regel ‘alles van waarde is weerloos’) worden de Vijftigers genoemd
1948 - W.F. Hermans publiceert Moedwil en misverstand; op deze titel wordt nog wel eens gevarieerd, net als op zijn titels Onder professoren en Nooit meer slapen 1948 - ‘Vadertje’ Drees wordt minister-president en legt de basis van de verzorgingsstaat; in 1977 ageerde hij tegen de uitwassen, toen de ptt en de Postgiro iedere werknemer een aantal ‘baaldagen’ wilden geven
1948 (ca.) - Jan de Cler schrijft het lied ‘Hup Holland hup/ Laat de leeuw niet in zijn hempie staan...’
1948-1952 - Marshallhulp voor West-Europa
[pagina 817]
[p. 817]

1948 container <engels
1948 crooner <engels
1948 cyclotron
1948 detective ‘misdaadroman’
1948 dragee <frans
1948 gag <engels
1948 geïntimeerde
1948 geobotanie
1948 hertz
1948 hollerithsysteem <engels
1948 interlock <engels
1948 joker ‘overscharige kaart’ <engels
1948 judo <japans
1948 Jugendstil <duits
1948 knäckebröd <zweeds
1948 Kominform <duits
1948 kompel <duits
1948 koruna <tsjechisch of slowaaks
1948 kyat <birmaans
1948 mensendieckgymnastiek <duits
1948 myoom
1948 neoplasma
1948 oligofrenie
1948 ordner <duits
1948 Paleozoïcum <modern latijn
1948 paternosterlift
1948 perspex <engels
1948 plastic <engels
1948 plutonium <modern latijn
1948 positron <engels
1948 revalidatie
1948 sparringpartner <engels
1948 streptomycine
1948 striptease <engels
1948 supermarkt <engels
1948 tenno <japans
1948 topper ‘korte damesmantel’ <engels
1948 troela*
1948 uitgekookt <duits
1948 weber
1948 welfare <engels
1948 zelfbedieningswinkel*
1949 aërosol
1949 bacon <engels
1949 ballpoint <engels
1949 bifocaal
1949 bloedheet*
1949 bokkenpoot(je) <?
1949 breinbaas*
1949 cartoon <engels
1949 chanteren <frans
1949 curium <modern latijn
1949 denier <frans
1949 efficiënt <frans
1949 erlenmeyer
1949 flotatie <engels
1949 interactie <engels
1949 kluns <duits

1949 - Soevereiniteitsoverdracht Indonesië
1949 - Op Ambon wordt de onafhankelijke Republiek der Zuid-Molukken uitgeroepen, maar het wordt heroverd door Indonesië; 13.000 Molukse soldaten van het Koninklijk Nederlandsch-Indisch Leger (knil) komen op dienstbevel ‘tijdelijk’ naar Nederland
1949 - Batavia krijgt een leerstoel Nederlands
1949 - China gaat over tot het communisme; Chinezen trekken weg, o.a. naar Nederland
1949 - Eerste jaargang van Taal en Tongval, een gemeenschappelijke uitgave van de dialectcentrales van Gent, Leuven en Amsterdam
1949 - Oprichting navo, waarvan Nederland lid is
1949 - Werkloosheidswet (ww) aangenomen (nl)
1949 - De astronoom G.P. Kuiper, ontdekker van de Kuipergordel (Kuiper belt) lanceert een theorie over het ontstaan van planeten uit een wolk van gas en stof
1949 - In zijn Structurele syntaxis gaat A.W. de Groot uit van het structuralisme
[pagina 818]
[p. 818]

1949 Komsomol <russisch
1949 leukose
1949 mascara <engels
1949 optimaal <frans
1949 pin-up <engels
1949 politbureau <russisch
1949 pomerol <frans
1949 pool ‘voetbalpool’ <engels
1949 prol
1949 samba <portugees
1949 selfsupporting <engels
1949 silicone <engels
1949 strip ‘beeldverhaal’
1949 swingen <engels
1949 testosteron
1949 tritium <modern latijn
1949 vasculair <frans
1949 vasectomie
1949 vip <engels
1949 weltergewicht <engels
1950 actinium <modern latijn
1950 ahob <l
1950 ångströmeenheid
1950 antigeen
1950 arbeidsvitaminen
1950 ascorbinezuur
1950 asjemenou*
1950 backbencher <engels
1950 balsahout
1950 bar ‘eenheid van luchtdruk’ <duits
1950 barbituurzuur
1950 barysfeer
1950 beha <l
1950 bel ‘geluidseenheid’
1950 bietsen <engels
1950 boobytrap <engels
1950 brengun <engels
1950 bromfiets <?
1950 bulldozer <engels
1950 calgon
1950 charitatief <me latijn
1950 chartervlucht <frans
1950 checken <engels
1950 chips <engels
1950 clementine <frans
1950 cliché ‘afgezaagde uitspraak’ <frans
1950 colibacil
1950 collaboreren <frans
1950 contactlens
1950 corner <engels
1950 corselet <frans
1950 cracker <engels
1950 crawlen <engels
1950 daltononderwijs
1950 del* ‘vod’
1950 denkraam*
1950 deux-pièces <frans
1950 diakritisch <frans
1950 dies <latijn
1950 draaiboek <duits
1950 drukken* ‘zijn behoefte doen’
1950 duro <spaans
1950 dysprosium <modern latijn
1950 elektronisch
1950 estheet <frans
1950 exit ‘uitgang’ <engels
1950 exponent ‘kenmerkend vertegenwoordiger’ <engels
1950 fijnzinnig <duits
1950 flamboyant <frans
1950 flodder* ‘oefenpatroon’
1950 fluistercampagne
1950 fluviatiel <frans
1950 freelancer <engels
1950 freewheelen <engels
1950 gal ‘eenheid van versnelling’

1950 - Nederlands wordt in Indonesië afgeschaft als voertaal in het lager onderwijs
1950 - Eerste Friestalige dorpsnamen: Nij Beets, De Tike (1952)
1950-1953 - Eerste Nederlandse militaire missie onder vn-vlag naar Zuid-Korea
[pagina 819]
[p. 819]

1950 galactisch <engels
1950 genocide <engels
1950 gewürztraminer <duits
1950 go <japans
1950 gonade <frans
1950 hafnium <modern latijn
1950 haplologie
1950 hatsjie*
1950 henry
1950 holisme
1950 hypercorrect
1950 illusionist <frans
1950 incontinent <frans
1950 infantiel <frans
1950 inseminatie <latijn
1950 interfereren <engels
1950 isotherm
1950 isotoop
1950 jacket ‘papieromslag van boek’ <engels
1950 jaffa
1950 jatmoos <jiddisch
1950 jerrycan <engels
1950 judoka <japans
1950 ka ‘bazige vrouw’
1950 kaasschaaf
1950 keppeltje <jiddisch
1950 kernenergie
1950 ketchup <engels
1950 kiplekker*
1950 knoeipot
1950 koine <grieks
1950 kolere <frans
1950 krik <frans
1950 krill <noors
1950 labiliteit <frans
1950 liften ‘gratis meerijden in andermans auto’
1950 lp <engels
1950 Marshallhulp
1950 matten
1950 monoftong
1950 nebbisj <jiddisch
1950 negerzoen
1950 negrospirituals <engels
1950 newton
1950 nucleair <frans
1950 nudisme <frans
1950 nutria <spaans
1950 occlusief <frans
1950 omnium <engels
1950 opgemaakt*
1950 ordinaal <frans
1950 orogenese
1950 oubaas <afrikaans
1950 pakkie-an <indonesisch
1950 paperclip <engels
1950 paragnost
1950 paraleipsis <grieks
1950 parfait <frans
1950 parsec
1950 pedologie
1950 petrischaal
1950 piemelnaakt*
1950 pineut <engels
1950 piqué ‘verticale stoot bij biljart’ <frans
1950 pitten <?
1950 plassen* ‘urineren’
1950 pocheren <frans
1950 pokkenweer*
1950 polysemie <frans
1950 preskop <duits
1950 prof ‘professional’
1950 prolepsis <grieks
1950 puppy <engels
1950 push <engels
1950 quisling
1950 racket ‘organisatie van afpersers’ <engels
1950 radar <engels
1950 raket ‘projectiel met eigen voortstuwing’ <duits
1950 reactor <engels
1950 reel <engels
1950 renium <modern latijn
1950 revaluatie
1950 riesling <duits
1950 samojeed
1950 sassen*
1950 S-bocht <l
1950 schillerhemd
1950 schrammelmuziek <duits
1950 schuimrubber

[pagina 820]
[p. 820]

1950 sektariër <frans
1950 shampoo <engels
1950 shopping <engels
1950 single ‘grammofoonplaatje met één nummer per kant’ <engels
1950 sliding ‘glijdend bankje in roeiboot’ <engels
1950 smash <engels
1950 smeerkaas <duits
1950 snackbar <engels
1950 snelbuffet <duits
1950 snipverkouden*
1950 solde <frans
1950 spijs ‘amandelpers’
1950 stamkroeg*
1950 standaardiseren <engels
1950 stilb
1950 straalmotor
1950 stuka <duits
1950 suggestibel <frans
1950 surimono <japans
1950 sympathisant <frans
1950 tab <engels
1950 tapdans <engels
1950 technocraat <frans
1950 tender ‘emissie’ <engels
1950 tent ‘horecagelegenheid’
1950 tikkertje*
1950 traminer <duits
1950 two-seater <engels
1950 urbanisatie <engels
1950 vent ‘luchtuitlaat’ <engels
1950 vinyl
1950 visum
1950 wapitihert
1950 wekamine
1950 xerografie
1950 zeper(d) <jiddisch
1951 abessijn <engels
1951 aha-erlebnis <duits
1951 black-out <engels
1951 board ‘bouwmateriaal’ <engels
1951 canasta <spaans
1951 cancelen <engels
1951 choke <engels
1951 classificeerder
1951 derailleur <frans
1951 deuce <engels
1951 dorknoper*
1951 forint <hongaars
1951 happy <engels
1951 hotdog <engels
1951 napalm <engels
1951 prefab <engels
1951 replica <italiaans
1951 sauna <fins
1951 scooter <engels
1951 sigarenboer
1951 sophisticated <engels
1951 survey <engels
1951 tackelen <engels
1951 tune <engels
1951 twinset <engels
1951 underdog <engels
1951 volkorenbrood <duits
1951 zachtboard <engels

1951 - Nederland en België lid van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (egks)
1951 - Nederlands wordt in Indonesië afgeschaft als voertaal in het middelbaar onderwijs
1951 - Kneppelfreed ‘knuppelvrijdag’: in Leeuwarden breken rellen uit om het niet toestaan van het Fries in de rechtszaal
1951 - Verschijning van het tijdschrift Nu Nog, tijdschrift van de Vereniging voor Beschaafde Omgangstaal (b)
1951 - Begin van geregelde televisie-uitzendingen (nl)
1951 - Eerste Algemene Conferentie der Nederlandse Letteren
1951 - Publicatie van de nbg, de bijbelvertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap
1951 - Eerste oecumenische kerkdienst in het Gronings
1952 - Nederlands wordt als universitaire hoofdstudie in Indonesië opgeheven
[pagina 821]
[p. 821]

1952 acculturatie
1952 bikini <frans
1952 calvados <frans
1952 cola
1952 commode ‘aankleedmeubel voor baby's’
1952 countertenor <engels
1952 cultivar <engels
1952 Dagobert Duck <engels
1952 diepvriezen <engels
1952 dirigisme <frans
1952 escargot <frans
1952 hammondorgel
1952 i-grec <frans
1952 juveniel <frans
1952 kitchenette <engels
1952 living ‘woonkamer’
1952 media <engels
1952 moyenne <frans
1952 oecumene <duits
1952 pataca <portugees
1952 plexiglas <engels
1952 poise
1952 quiz <engels
1952 remigratie <engels
1952 sonar <engels
1952 supersonisch
1952 taupe <frans
1952 teleferiek <frans
1952 trojka ‘driemanschap’ <russisch
1952 via via
1952 V-snaar <l
1952 Willie Wortel <engels
1953 anticonceptie
1953 candela <latijn
1953 coaten <engels
1953 coaxiaal
1953 coelacant <modern latijn
1953 convertibiliteit <frans
1953 cruise <engels
1953 crux <latijn
1953 cybernetica <engels
1953 demograaf
1953 diepvriezer
1953 entertainment <engels
1953 flashback <engels
1953 fusee <frans
1953 geigerteller
1953 infrastructuur <engels
1953 kidnap <engels
1953 knettergek*
1953 kookaburra <engels
1953 lambert
1953 longdrink <engels
1953 lorentzkracht
1953 luchtmacht*
1953 mach
1953 manzanilla <spaans
1953 molotovcocktail <duits
1953 numerus clausus <latijn
1953 oloroso <spaans
1953 pallet <engels
1953 pvc <l
1953 rioja <spaans
1953 solex
1953 squash <engels
1953 stationcar
1953 straaljager*
1953 strapless <engels
1953 taperecorder <engels

1952 - De Nederlandse regering stimuleert de emigratie naar Australië, Nieuw-Zeeland, Canada of Zuid-Afrika; de Nederlanders geven snel hun moedertaal op
1952 - Frysk Wurdboek van H.S. Buwalda e.a.: Handwoordenboek Nederlands-Fries
1952 - Eerste tweetalige plaatsnaambord Nederlands-Fries: Bolsward/Boalsert
1953 - De Nederlander F. Zernike krijgt de Nobelprijs natuurkunde
1953 - Watersnoodramp (nl)
1953 - Oprichting Nederlands Historisch-Archeologisch Instituut te Istanbul
1953 - Kabinetsstandpunt over het gebruiken van het Fries: Nederlands is de regel, het Fries kan onder voorwaarden
[pagina 822]
[p. 822]

1953 tl-buis <l
1953 transistor <engels
1953 voyeurisme <frans
1953 walkie-talkie <engels
1953-1957 hamvraag*
1954 bebop <engels
1954 camber <engels
1954 cornflakes <engels
1954 elektronica <modern latijn
1954 epibreren
1954 familie Doorsnee
1954 fiksen <engels
1954 flap ‘bankbiljet’ <duits
1954 forum ‘groep deskundigen’ <engels
1954 gerontologie
1954 grill <engels
1954 hardboard <engels
1954 injecteren <frans
1954 jeans <engels
1954 lobby <engels
1954 loempia <indonesisch
1954 midgetgolf <engels
1954 motel <engels
1954 motoriek <duits
1954 placemat <engels
1954 pluriform <latijn
1954 Randstad*
1954 screenen <engels
1954 singlet <engels
1954 spijkerbroek*
1954 tequila <spaans
1954 zombie <engels
1955 anklet <engels
1955 bowlen <engels
1955 convector <latijn
1955 cortison
1955 cryptogram <engels
1955 discrimineren <frans
1955 diskjockey <engels
1955 epoxy <engels
1955 escapisme <engels
1955 espresso <italiaans
1955 fibrilleren
1955 gedeisd
1955 H-bom <engels
1955 houtje-touwtjejas
1955 jukebox <engels
1955 kip ‘munteenheid van Laos’ <laotiaans
1955 klerelijer
1955 mambo <spaans

1954 - Woordenlijst van de Nederlandse taal, bijgenaamd het Groene Boekje, met een voorkeurspelling en een toegestane spelling
1954 - Eerste Nederlandse vertaling van de koran
1954 - Einde van de koloniale periode: Suriname en de Antillen krijgen een autonome status binnen het Koninkrijk; Nederlands is de officiële taal in onderwijs en bestuur, de abc-eilanden spreken overwegend Papiaments, de SSS-eilanden Engels; Spaans speelt op alle eilanden een belangrijke rol; in Suriname blijft het Sranantongo de lingua franca en de meest gesproken taal
1954 - Begin ruilverkaveling, waardoor het land opnieuw wordt ingericht (nl)
1955 - Oprichting Nederlands Interuniversitair Kunsthistorisch Instituut te Florence
1955 - Oprichting van het blad Tong Tong voor Indische Nederlanders door Tjalie Robinson, propagandist van het Petjok (Petjoh) of Indisch Nederlands
1955 - Eerste uitreiking Martinus Nijhoffprijs voor vertalingen (nl)
1955 - Publicatie Prisma-woordenboek Nederlands van A.A. Weijnen, het meest verkochte Nederlandse woordenboek
1955 - Onderwijs in het Fries wordt toegestaan op de lagere school, Fries mag als voertaal in de drie laagste klassen
1955 - Eerste moskee in Den Haag in gebruik genomen
[pagina 823]
[p. 823]

1955 mendelevium <modern latijn
1955 montycoat
1955 mortuarium <modern latijn
1955 nozem
1955 olympiajol <duits
1955 orkestmuziek
1955 pep <engels
1955 platvloers
1955 psychosomatisch
1955 riel <khmer
1955 schuimplastic
1955 sciencefiction <engels
1955 shot ‘foto- of filmopname’ <engels
1955 supernova
1955 teenager <engels
1955 teringlijer
1955 tonic <engels
1955 tyfuslijer
1955 vlizotrap <l
1955 zebra ‘oversteekplaats’
1955-1956 dalton
1955-1956 ergotherapie
1955-1956 erotogeen
1956 blue jeans <engels
1956 bongo <spaans
1956 boogie-woogie <engels
1956 bop <engels
1956 dixieland <engels
1956 dodecafonie
1956 flamenco <spaans
1956 föhn ‘elektrische haardroger’ <duits
1956 frisdrank
1956 fysiotherapeut
1956 geriatrie
1956 hitparade <engels
1956 hoi*
1956 jet <engels
1956 jus d'orange <frans
1956 meson
1956 metabletica
1956 migrant <latijn
1956 mobilofoon
1956 modinette
1956 paperback <engels
1956 public relations <engels
1956 receptionist <engels
1956 remake <engels
1956 rock-'n-roll <engels
1956 settelen <engels
1956 shaken <engels
1956 snoeihard*
1956 softdrink <engels
1956 topper ‘het of de beste in zijn soort’ <engels
1957 bandrecorder
1957 bit ‘kleinste informatie-eenheid’ <engels
1957 brainstorm <engels

1956 - Oprichting Technische Hogeschool te Eindhoven
1956 - Verschijning van het eerste deel van het Woordeboek van die Afrikaanse taal
1956 - Frysk Wurdboek van H.S. Buwalda e.a.: Handwoordenboek Fries-Nederlands
1956 - Regionale Omroep Noord (ron) voor Friesland, Groningen en Drenthe, later Regionale Omroep Noord en Oost (rono)
1956 - Er worden regels vastgesteld voor het gebruik van Fries in het rechtsverkeer
1956 - Wet-Cals bepaalt dat scholen in Friesland tweetalig zijn
1956 - Algemene Ouderdomswet (nl)
1956 - De tweedeling tussen voorkeurspelling en toegelaten spelling wordt bij Koninklijk Besluit afgeschaft; men dient exclusief de voorkeurspelling te gebruiken (nl)
1957 - Oprichting Europese Economische Gemeenschap (eeg)
1957 - Deltaplan voor de bouw van dijken en zeeweringen (nl)
1957 - Indonesiërs van Nederlandse afkomst komen als spijtoptanten naar Nederland; velen beginnen een Chinees-Indisch restaurant
[pagina 824]
[p. 824]

1957 brainwashing <engels
1957 brainwave <engels
1957 briefing <engels
1957 brunch <engels
1957 combo <engels
1957 comic <engels
1957 computer <engels
1957 doe-het-zelfwinkel*
1957 dralon <duits
1957 feedback <engels
1957 flamberen <frans
1957 jamsession <engels
1957 kakelvers*
1957 kernreactor
1957 omscholen <duits
1957 polio
1957 riedel*
1957 scrabble <engels
1957 shanty <engels
1957 sitar <urdu
1957 slip ‘onderbroekje’
1957 snorkel <duits
1957 spoetnik <russisch
1957 steelband <engels
1957 synthesizer <engels
1957 terlenka
1957 trainee <engels
1958 badge <engels
1958 camping
1958 cast <engels
1958 cha-cha-cha <spaans
1958 collage <frans
1958 duster <engels
1958 flash <engels
1958 foundation ‘damesondergoed’ <engels
1958 hoelahoep <engels
1958 interbellum <engels
1958 kibboets <modern hebreeuws
1958 living ‘bestaan’ <engels
1958 loafer <engels
1958 lolita <engels
1958 oppeppen
1958 paramedisch
1958 pitcher <engels
1958 recessie <frans
1958 relaxen <engels
1958 V-hals <l
1958 volslank <duits
1958 zoomlens
1959 ambiance <frans
1959 astronaut <engels
1959 buddyseat <engels
1959 budo <japans
1959 controversieel
1959 digitaal <frans
1959 dijenkletser*
1959 focussen <engels
1959 gospel <engels
1959 hostess ‘gastvrouw in vliegtuigen e.d.’ <engels
1959 maisonnette
1959 mecenaat
1959 mixer <engels
1959 must <engels
1959 nozemdom
1959 parka <engels

1958 - In de Eilandsraad van de abc-eilanden is Papiaments toegestaan naast het Nederlands
1958 - Directeur G.E.K. Brummer van bierfabriek Grolsch bedenkt de slagzin ‘Vakmanschap is meesterschap’
1958 - Eerste uitgave van het beknopte Etymologisch woordenboek van J. de Vries
1959 - Prinses Wilhelmina publiceert haar autobiografische werk Eenzaam, maar niet alleen, waarvan de titel spreekwoordelijk wordt
1959 - Opname eerste Nederlandstalige rock-'n-roll-nummer van Peter Koelewijn ‘Kom van dat dak af’
1959 - Ministerie van Oorlog verandert in Ministerie van Defensie (nl)
1959-1964 - H.C.M. Ghijsen e.a.: Woordenboek der Zeeuwse dialecten
[pagina 825]
[p. 825]

1959 pocket
1959 scriptie <latijn
1959 skelter <engels
1959 status ‘maatschappelijk aanzien’ <engels
1959 tiener*
1959 tranquillizer <engels
1959 triljard <duits
1959 T-shirt <engels
1959 wasserette
1960 aquavion <frans
1960 benzedrine
1960 berkelium <modern latijn
1960 biatlon <engels
1960 hoezenpoes*
1960 kroongetuige
1960 leone
1960 lira <turks
1960 marketing <engels
1960 milkshake <engels
1960 rufiyaa <maledivisch
1960 soul <engels
1960 speleologie
1960 subsidiabel
1961 achenebbisj <jiddisch
1961 afwasmachine
1961 agressor <engels
1961 allocatie <frans
1961 americium <modern latijn
1961 androgeen
1961 anorak <engels
1961 anorgasmie <frans
1961 apartheid <afrikaans
1961 atoomreactor
1961 audiovisueel <engels
1961 bacteriostatisch
1961 bang ‘tussenwerpsel: nabootsing van geluid’ <engels
1961 barderen <frans
1961 beeldscherm*
1961 betjah <indonesisch
1961 bikkelhard*
1961 bliksemoorlog*
1961 bolus ‘drol’
1961 brochette <frans
1961 brommer* ‘bromfiets’
1961 callgirl <engels
1961 camouflagepak
1961 catch-22 <engels

1960 - Antillianen, Arubanen en Surinamers komen naar Nederland
1960 - Eerste invoering van het Boom Roos Vis-leesplankje (nl)
1960 - Nederland maakt het kaasvrouwtje Frau Antje tot boegbeeld in de handelscontacten met Duitsland - Nederlands grootste naoorlogse handelspartner; Frau Antje groeit uit tot symbool voor heel Nederland
1960 - Kongo wordt onafhankelijk onder de naam Zaïre
1960 - M. Gysseling publiceert het Toponymisch woordenboek van België, Nederland, Luxemburg, Noord-Frankrijk en West-Duitsland (vóór 1226), het eerste van het vele materiaal uit de oudste periode van het Nederlands dat hij beschikbaar maakte; later volgt het Corpus Gysseling
1960 - Wet op het Wetenschappelijk Onderwijs (nl)
1960 - Oprichting Belgische Radio en Televisie (brt)
1961 - Vijfdaagse werkweek voor Nederlands overheidspersoneel
1961 - Harry Mulisch publiceert zijn spreekwoordelijk geworden Voer voor psychologen
1961 - Oprichting Universiteit Twente
1961 - Publicatie van Woordenlijst/Wordlist Sranan-Nederlands, Nederlands-Sranan, English-Sranan in de in 1960 vastgestelde, voorlopige spelling voor het Sranan (in 1985 officieel geworden) door de Stichting Volkslectuur Suriname
1961-1973 - Katholieke Willibrordvertaling van de bijbel
[pagina 826]
[p. 826]

1961 centrum ‘instelling’ <engels
1961 commando ‘militair van de commandotroepen’ <engels
1961 conventioneel ‘niet-atomair’ <engels
1961 coup <frans
1961 cup ‘kom van bustehouder’ <engels
1961 cv <l
1961 dan ‘een meestergraad bij Japanse sporten’ <japans
1961 darcy
1961 decaëder <frans
1961 dehydratie
1961 depanneren <frans
1961 diachronisch
1961 dibbes
1961 discipline ‘vak’ <engels
1961 dojo <japans
1961 einsteinium <modern latijn
1961 electoraat <engels
1961 embargo ‘publicatieverbod’ <engels
1961 ergonomie
1961 erlang
1961 fauvisme <frans
1961 fermium <modern latijn
1961 fijnmechanicus <duits
1961 filibuster <engels
1961 flan <frans
1961 flop <engels
1961 flut*
1961 fot <frans
1961 frigorie
1961 frikandel
1961 gakken*
1961 glaciologie
1961 grillen <engels
1961 herbicide
1961 hoela <engels
1961 homofiel
1961 honen ‘binnenomtrek slijpen’ <engels
1961 humaan ‘(med.) van de mens afkomstig’ <latijn
1961 hypotensie
1961 hypothermie
1961 iebel <jiddisch
1961 imago <latijn
1961 impala <zoeloe
1961 inciviek <frans
1961 instantie ‘overheidsorgaan’ <latijn
1961 isotoon
1961 jumelage <frans
1961 karate <japans
1961 karren ‘gleuven in kalksteen’ <duits
1961 kart <engels
1961 kerststol
1961 kettingroker <duits
1961 kif <arabisch
1961 klassieke muziek
1961 klassieker <duits
1961 klooien*
1961 knettergoed*
1961 knoert*
1961 kosmonaut <russisch
1961 lamé <frans
1961 liquideren ‘uit de weg ruimen’ <engels
1961 lob ‘techniek waarbij men de bal met een boog (over de tegenstander) speelt’ <engels
1961 lokatie <engels
1961 mescaline
1961 m'etje, emmetje <l
1961 modaal <frans
1961 monitor <engels
1961 musical <engels
1961 mytylschool
1961 neutrino <italiaans
1961 nimbostratus <modern latijn
1961 nudist <frans
1961 numismaat <frans
1961 omnibus ‘bundel verhalen’ <engels
1961 ongesteld* ‘menstruerend’

[pagina 827]
[p. 827]

1961 ontiegelijk*
1961 operationeel <frans
1961 operator <engels
1961 optioneel <engels
1961 optutten*
1961 orthodontie
1961 oscar <engels
1961 Paleogeen
1961 panel <engels
1961 paradentose
1961 parafernalia <me latijn
1961 pecannoot
1961 pediater
1961 percolator <engels
1961 percutaan
1961 permafrost <engels
1961 pers ‘oosters tapijt’
1961 pet ‘waardeloos’ <?
1961 pick-up ‘kleine open vrachtauto’ <engels
1961 pikkel ‘mengsel van zuur en zout’ <engels
1961 pit ‘post bij autoraces’ <engels
1961 pleuren*
1961 polyester
1961 populisme <frans
1961 potent <modern latijn
1961 prenataal
1961 privacy <engels
1961 promillage
1961 protactinium
1961 protagonist <frans of engels
1961 putter ‘golfstick’ <engels
1961 quickstep <engels
1961 raketaandrijving
1961 rand ‘munteenheid van de Republiek van Zuid-Afrika’ <afrikaans
1961 reanimatie <frans
1961 roetsjen <duits
1961 romance ‘liefdesavontuur’ <engels
1961 rorschachtest
1961 rouwdouw <engels
1961 ruigpoot
1961 runnen <engels
1961 satelliet ‘kunstmaan’ <engels
1961 scanner <engels
1961 schnabbelen <duits
1961 script <engels
1961 shabby <engels
1961 slavink*
1961 smartlap*
1961 soma <grieks
1961 spadrille <frans
1961 spike <engels
1961 spin ‘tolbeweging’ <engels
1961 sponsor <engels
1961 squadron <engels
1961 stabij <fries
1961 steradiaal
1961 stiefelen <duits
1961 stoma ‘kunstmatige darmopening’ <modern latijn
1961 stress <engels
1961 stronteigenwijs
1961 subjonctief <frans
1961 subliminaal
1961 suppoost <latijn
1961 synesthesie
1961 tabby <engels
1961 tee <engels
1961 teneur <frans
1961 toi toi toi <jiddisch
1961 topos <grieks
1961 trial <engels
1961 tuthola
1961 twen
1961 twist ‘dans’ <engels
1961 verisme <italiaans
1961 vieux
1961 viewer <engels
1961 zak ‘scheldwoord: onaangename vent’
1962 atheneum <latijn
1962 beatnik <engels
1962 clean <engels
1962 derny <frans
1962 formica

[pagina 828]
[p. 828]

1962 gimmick <engels
1962 hectisch <duits
1962 hoogseizoen <duits
1962 jingle <engels
1962 kick <engels
1962 knoertgoed*
1962 luisterlied*
1962 massificeren
1962 portofoon
1962 weed <engels
1963 aqualong <engels
1963 barbecue <engels
1963 bouwvakker*
1963 bovenbaas*
1963 cluster <engels
1963 documentaire <frans
1963 fuseren <frans
1963 image <engels
1963 instantpudding <engels
1963 koffiezetapparaat
1963 minkukel*
1963 ombudsman <zweeds
1963 oprotten
1963 pendel ‘heen en weer reizen tussen woon- en werkplaats’ <duits
1963 razendsnel*
1963 return <engels
1963 smog <engels
1963 tilt <engels
1963 vlaflip
1963 zzz*
1964 babyfoon
1964 blabla <frans
1964 fall-out <engels
1964 gastarbeider <duits
1964 gorilla ‘lijfwacht’ <engels
1964 hospitant <latijn
1964 ideaalbeeld <duits
1964 informatica <modern latijn

1962 - Oprichting van een Taalbureau in Suriname, dat onderzoek doet naar de taalsituatie in meertalige gebieden en de problematiek van de inheemse talen en het onderwijs van het Nederlands
1962 - Nieuw-Guinea, het huidige Irian Jaya, komt onder Indonesische regering
1962 - Tweede Vaticaanse Concilie bepaalt dat naast het Kerklatijn in de liturgie ook de landstaal is toegestaan
1962 - Eerste nummer van Taalbeheersing in de administratie, vanaf 1985 Taalbeheersing in de praktijk, vanaf 1998 Over taal (b)
1962 - J.W.M. Gigengack publiceert met De boetenste duusternis de eerste moderne roman in de streektaal; de onverbloemde beschrijving van seksuele gevoelens leidt tot een rel in de Nedersaksische letterkunde
1963 - Vastlegging van de taalgrens in België, zodat taalhomogene provincies ontstaan; er ontstaan faciliteitengemeenten, waar minderheden over faciliteiten kunnen beschikken, bedoeld als overgangsmaatregel voor integratie; bron van conflicten is dat Voeren (waar veel Franstaligen wonen) bij Limburg komt en Moeskroen-Komen, dat in meerderheid Vlaams is, naar Henegouwen gaat
1963 - Algemene Kinderbijslagwet (nl)
1963 - In zijn Beknopte abn-syntaxis probeert P.C. Paardekooper de schrijftaal zo dicht mogelijk bij de spreektaal te brengen en propageert hij groter als
1963 - Oprichting Vereniging voor Wetensgappelike Spelling
1963 - Instelling spellingcommissie-Pée/Wesselings
1963 - Oprichting nv Nederlandse Gasunie ter exploitatie van de aardgasbel te Slochteren
1963 - Taalregeling in het universitair onderwijs: streektaal is voertaal (b)
1964 - De Beatles komen naar Nederland en popmuziek breekt door
1964 - Ziekenfondswet van kracht (nl)
[pagina 829]
[p. 829]

1964 k ‘kanker’ <l
1964 knoerthard*
1964 krakkemikkig*
1964 laser <engels
1964 luxaflex
1964 monokini <engels
1964 origami <japans
1964 pil ‘anticonceptiepil’ <engels
1964 pop-art <engels
1964 shilingi <swahili
1964 shit <engels
1964 snack <engels
1964 topless <engels
1964 ufo <engels
1964 vide <frans
1964 western <engels
1965 act <engels
1965 aftershave <engels
1965 botel <l
1965 calypso <engels
1965 candid-camera <engels
1965 escalatie <engels
1965 evergreen <engels
1965 eyeliner <engels
1965 fake <engels
1965 flatneurose
1965 happening <engels
1965 joekel ‘kanjer’
1965 junkie, junk <engels
1965 oorgetuige*
1965 penisnijd <duits
1965 playback <engels
1965 playboy <engels
1965 provo
1965 release <engels
1965 rock <engels
1965 sound <engels
1965 spot ‘reclameboodschap’ <engels
1966 beregoed*
1966 blits <duits
1966 camp <engels
1966 elpee <l
1966 glitter <engels
1966 goh

1965 - Publicatie van het eerste nummer van het blad Provo voor anarchistische jongeren; de term was verzonnen door de criminoloog Buikhuisen en werd als geuzennaam overgenomen
1965 - De schrijver en bioloog Leo Vroman (naar wie het Vromaneffect genoemd is) krijgt de P.C. Hooftprijs voor zijn gedichten, waaronder de bekende regels ‘Kom vanavond met verhalen, hoe de oorlog is verdwenen, en herhaal ze honderd malen: alle malen zal ik wenen’
1965 - Johan Cruijff wordt voetballer in het Nederlands elftal; hij wordt befaamd om zijn geheel eigen versie van het Nederlands, met uitspraken zoals ‘Ieder nadeel heb z'n voordeel’, ‘Je gaat het pas zien als je het doorhebt’, ‘Je moet schieten, anders kun je niet scoren’
1965 - Eerste universitaire onderwijs Jiddisch aan de universiteit van Amsterdam door Leo Fuks
1965 - Marokkaanse en Turkse gastarbeiders naar Nederland, later gevolgd door hun familie in het kader van de gezinshereniging; hun moedertalen zijn Marokkaans-Arabisch, Berbers, Turks en Koerdisch
1965 - Italianen openen restaurants en ijssalons
1965 - Algemene Bijstandswet (nl)
1965 - J. Wolkers' afrekening met zijn calvinistisch verleden, Terug naar Oegstgeest, wordt door velen als schokkend ervaren
1966 - Wet op de Arbeidsongeschiktheidsregeling (wao) aangenomen (nl)
1966 - Oprichting Erasmushuis te Jakarta
1966 - Neeltje Maria Min debuteert met de dichtbundel Voor wie ik liefheb wil ik heten
1966 - Provinciale begrotingspost voor taalbevordering Fries
[pagina 830]
[p. 830]

1966 hip <engels
1966 holocaust <engels
1966 impact <engels
1966 indoctrineren
1966 jumbojet <engels
1966 live <engels
1966 lsd <engels of duits
1966 maloti <sotho
1966 mantouxtest
1966 omturnen
1966 op-art <engels
1966 peppil <engels
1966 resusfactor
1966 sit-in <engels
1966 stickie <engels
1966 stuff <engels
1966 teach-in <engels
1966 track <engels
1966 try-out <engels
1966 won <koreaans
1966 wybertje
1967 cedi <fanti
1967 flippen <engels
1967 francium <modern latijn
1967 gup, guppy <engels
1967 hovercraft <engels
1967 infrasoon
1967 infuus <frans
1967 jeugdsentiment
1967 marathondebat
1967 myxomatose
1967 nucleon
1967 pa'anga <polynesisch
1967 paal ‘mannelijk lid in erectie’
1967 pacemaker ‘hartstimulator’ <engels
1967 pesticide <frans
1967 piso <pilipino
1967 polyamide
1967 polystyreen
1967 sample <engels
1967 slapstick <engels
1967 software <engels
1967 stereo
1967 tosti <italiaans
1968 afkicken <engels
1968 amfetamine <engels
1968 antipasto <italiaans
1968 aquaplaning <engels
1968 autocross <engels
1968 avocado <spaans
1968 bel paese <italiaans
1968 bingo ‘hazardspel’ <engels
1968 bloody mary <engels
1968 bluefort
1968 braindrain <engels
1968 bulkcarrier <engels
1968 bypass <engels
1968 casanova

1967 - Eerste deel van het Woordenboek van de Brabantse Dialecten
1967 - Oprichting Stichting van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (inl), verantwoordelijk voor het verzamelen van woordmateriaal en het schrijven van wetenschappelijke woordenboeken van verschillende taalfasen van het Nederlands
1967 - egks en eeg fuseren tot de Europese Gemeenschap (eg)
1967 - Invoering Gerechtelijk Wetboek ter vervanging van het napoleontische wetboek uit 1806 (b)
1968 - Leuven wordt gesplitst; de Franstalige universiteit krijgt een campus in Ottignies (Waals-Brabant) en heet Louvain-la-Neuve
1968 - De Nederlander J. Tinbergen krijgt de Nobelprijs economie
1968 - De overheid opent de voorlichtingsactie Postbus 51 op televisie
1968 - Fries mag in de eerste klassen van het voortgezet onderwijs als vak worden ingepast binnen het wettelijk aantal lesuren
1968 - Eerste Staten-voorstel dat in het Fries is gesteld
[pagina 831]
[p. 831]

1968 cashewnoot <engels
1968 cheerio <engels
1968 cheeseburger <engels
1968 click <engels
1968 climax ‘orgasme’ <engels
1968 coltrui
1968 compound <engels
1968 courgette <frans
1968 crazy <engels
1968 crêpe ‘dunne pannenkoek’ <frans
1968 debunking <engels
1968 deodorant <engels
1968 destroyer <engels
1968 discotheek ‘dansgelegenheid’ <engels
1968 dna <engels
1968 dope <engels
1968 drug <engels
1968 empathie <engels
1968 foeyonghai <chinees
1968 gadget <engels
1968 gado-gado <indonesisch
1968 geslacht* ‘genitaliën’
1968 ghostwriter <engels
1968 godsamme*
1968 halvarine
1968 heat <engels
1968 hippie <engels
1968 jack <engels
1968 joint venture <engels
1968 knowhow <engels
1968 kutsmoes
1968 kwacha <bantoe
1968 lilangeni <swazi
1968 lippizaner <duits
1968 lipstick <engels
1968 livre <frans
1968 lumbecken <duits
1968 marshmallow <engels
1968 maxi <engels
1968 meedenken*
1968 merchandising <engels
1968 minestrone <italiaans
1968 mini <engels
1968 mink <engels
1968 müsli <duits
1968 nelson <engels
1968 oregano <spaans
1968 ossobuco <italiaans
1968 paella <catalaans
1968 parttime <engels
1968 pizza <italiaans
1968 pleeboy
1968 pomelo <engels
1968 popmuziek <engels
1968 practical joke <engels
1968 producer <engels
1968 quasar <engels
1968 raclette <frans
1968 roepie <engels
1968 schnitzel <duits
1968 scoop <engels
1968 sheet <engels
1968 shot ‘injectie van drugs’ <engels
1968 sidewinder <engels
1968 smørrebrød <deens
1968 snikkel <jiddisch
1968 soccer <engels
1968 sowieso <duits
1968 spoiler <engels
1968 statement <engels
1968 stoned <engels
1968 story <engels
1968 tip ‘fooi’ <engels
1968 tjaptjoi <chinees
1968 unverfroren <duits
1968 wallaby <engels
1968 warrigal <engels
1968 zabaglione <italiaans
1968 zakkenwasser
1969 aaibaarheidsfactor
1969 agoog
1969 alfanumeriek
1969 bakra <sranantongo

1969 - Er komen twee universiteiten te Brussel, een Nederlandstalige en een Franstalige
1969 - Invoering btw, de belasting toegevoegde waarde of omzetbelasting
[pagina 832]
[p. 832]

1969 beatmusic <engels
1969 button <engels
1969 byte <engels
1969 column <engels
1969 commercial <engels
1969 cover <engels
1969 escaleren
1969 establishment <engels
1969 file ‘administratief bestand’ <engels
1969 haiku <japans
1969 hardware <engels
1969 kien <engels
1969 printer <engels
1969 psychedelisch
1969 rhythm and blues <engels
1969 sirtaki <modern grieks
1969 skeeler <engels
1969 snoeiheet*
1969 sticker <engels
1969 surfen ‘plankzeilen’ <engels
1969 trimmen ‘lichamelijke oefeningen doen’ <engels
1969 vrijen* ‘seksuele omgang hebben’
1970 acid <engels
1970 actreutel
1970 afkatten
1970 afzien* ‘lijden’
1970 ampex <engels
1970 ausputzer <duits
1970 balen
1970 bolide ‘raceauto’ <frans

1969 - Spellingcommissie-Pée/Wesselings komt met controversiële vereenvoudigingsvoorstellen (odeklonje)
1969 - Eerste woordenboek Nederlands-Turks en v.v. van O.T. Aybaş
1969 - Kees van Kooten en Wim de Bie scoren een hit met het nummer Stoned als een garnaal, de eerste van vele spreekwoordelijk geworden uitdrukkingen en woorden van het duo
1969 - Studenten en hippies bezetten het Amsterdamse Maagdenhuis en eisen medezeggenschap
1969 - De Mammoetwet gaat in: i.p.v. hbs, mulo en ambachtsschool komen vwo (met gymnasium en atheneum), havo, mavo en beroepsonderwijs; Engels is een verplicht vak voor iedereen (nl)
1969 - Oprichting feministische beweging Dolle Mina (naar Wilhelmina Drucker) (nl)
1969 - Oprichting Instituut voor de Opleiding van Leraren in Suriname voor alle middelbare bevoegdheden
1969 - Het wordt bij wet toegestaan aan anticonceptie te doen (nl)
1969 - Ontstaan van een krakersbeweging, waartegen politie en me soms hard optreden (nl)
1970 - Wet Universitaire Bestuurshervorming (wub) aangenomen (nl)
1970 - Ook niet eerder voorkomende voornamen mogen gegeven worden, indien ze niet ‘ongepast’ zijn (nl)
1970 - België wordt officieel in vier taalgebieden ingedeeld: Franstalig Wallonië, Nederlandstalig Vlaanderen, tweetalig Brussel en een Duitstalig gebied
1970 - Oprichting Internationale Vereniging voor Neerlandistiek
1970 - Oprichting Nederlands Instituut voor Archeologie en Arabische Studiën te Caïro
1970 - R.H.B. De Coninck publiceert een Groot uitspraakwoordenboek van de Nederlandse taal
1970 - Verschijning van het eerste deel van de autobiografie van de historica Annie Romein met de spreekwoordelijk geworden titel Omzien in verwondering
[pagina 833]
[p. 833]

1970 bondage <engels
1970 clitoridectomie
1970 close reading <engels
1970 couturier <frans
1970 dealer ‘handelaar in drugs’ <engels
1970 destalinisatie
1970 dildo <engels
1970 diversificatie <me latijn
1970 dolle Mina
1970 drop-out <engels
1970 ecosysteem
1970 fellatie <modern latijn
1970 flower power <engels
1970 galerie <frans
1970 geode <frans
1970 grauwsluier <duits
1970 heterofiel
1970 input <engels
1970 intercity <engels
1970 issue <engels
1970 item <engels
1970 jetset <engels
1970 joint <engels
1970 kabouter* ‘lid van politieke groepering die een niet-autoritaire maatschappij nastreeft’
1970 kabuki <japans
1970 kernhem*
1970 knotsgek*
1970 kraker*
1970 libero <italiaans
1970 lijp*
1970 lobotomie
1970 majorette <engels
1970 management <engels
1970 nederpop
1970 nicht* ‘mannelijke homoseksueel’
1970 numerus fixus <latijn
1970 output <engels
1970 panty
1970 polemologie
1970 pot ‘lesbienne’
1970 powersturing <engels
1970 print <engels
1970 quark <engels
1970 rampetampen*
1970 ribcord
1970 sadomasochisme
1970 sales manager <engels
1970 shaver <engels
1970 sjalom, sjaloom <modern hebreeuws
1970 skinhead <engels
1970 skippybal <engels
1970 soleren
1970 spagaat <duits
1970 speed <engels
1970 spiraal(tje)
1970 spits ‘meest aanvallende voetballer’
1970 stretcher <engels
1970 stripteaseuse <frans
1970 suspense <engels
1970 T-kruising <l
1970 transseksueel
1970 trip ‘tijd waarin men onder invloed van drugs is’ <engels
1970 underground <engels
1970 videorecorder <engels
1970 visagist <frans

1970 - Start van Onderwijs in Eigen Taal en Cultuur (oetc) door Ministerie van crm, vanaf 1974 bekostigd door Ministerie van O&W, in de officiële talen van immigranten: Turks, Arabisch, Moluks/Maleis, Vietnamees, Chinees en de Zuid-Europese talen Spaans, Italiaans, Portugees, Grieks en Servokroatisch; niet voor Surinamers of Antillianen, omdat zij de Nederlandse nationaliteit bezitten
1970 - Fries wordt toegelaten als keuze-eindexamenvak voor mavo, havo en vwo
1970 - Interdepartementale Commissie Friese Taalpolitiek zou tot medeverantwoordelijkheid van de Rijksoverheid voor het Fries leiden
[pagina 834]
[p. 834]

1970 wam <engels
1970 whodunit <engels
1970 workshop <engels
1971 afbouwen ‘verminderen’ <duits
1971 all-in <engels
1971 allochtoon ‘buitenlander’
1971 beresterk*
1971 buitenvrouw <surinaams-nederlands
1971 dalasi <bantoe
1971 freak <engels
1971 frisbee <engels
1971 hotpants <engels
1971 label ‘platenmerk’ <engels
1971 nitwit <engels
1971 pers ‘kattensoort’
1971 picobello
1971 promotie ‘verkoopbevordering’ <engels
1971 ringel-s <duits
1971 setting <engels
1971 sjoemelen <duits
1971 stokbrood*
1971 troubleshooter <engels
1971 zaïre
1971-1975 Verweggistan
1972 aikido <japans
1972 artotheek
1972 beffen <?
1972 blakaman <sranantongo
1972 catering <engels
1972 coffeeshop <engels
1972 dumpen <engels
1972 heikel <duits
1972 katenspek <duits
1972 kenpo <japans
1972 kretologie
1972 non-descript <engels
1972 pollens
1972 promoten <engels
1972 reeds* ‘betekenisloos tussenwerpsel’
1972 wieberen
1972 woelrat* ‘homojongen’
1973 anabool <grieks

1971 - Verschijning van het grote Nederlands Etymologisch woordenboek van J. de Vries
1971 - De eerste druk van het prentenboek Rupsje Nooitgenoeg van Eric Carle verschijnt, waarvan de naam synoniem wordt voor een onverzadigbaar iemand
1971 - Opening eerste abortuskliniek (nl)
1971 - Annie M.G. Schmidt schrijft voor de musical En nu naar bed op muziek van Harry Bannink het liedje ‘Vluchten kan niet meer’
1972 - Eerste Nederlands-Arabische woordenlijst van A.E. Demnati
1972 - In coffeeshops worden softdrugs verkocht, dankzij het in het buitenland verguisde gedoogbeleid; Nederland trekt drugstoeristen
1972 - De Barend Servetshow van Wim T. Schippers levert de uitroep pollens! en de uitdrukking peu nerveu op, de eerste van vele spreekwoordelijk geworden uitdrukkingen van Schippers
1973 - Start Erasmus-universiteit te Rotterdam
1973 - Dankzij de oliecrisis komen er autoloze zondagen (nl)
1973 - Nel Benschop publiceert het gedicht In memoriam voor een vriend, met de beginregel ‘Rust nu maar uit - je hebt je strijd gestreden’, die in overlijdensadvertenties talloze malen wordt aangehaald, geparafraseerd en verbasterd
1973 - De Belgische Cultuurraad van de Nederlandse Culturele Gemeenschap neemt een eigen vlag, eigen volkslied (de Vlaamse Leeuw) en een eigen feestdag (11 juli, de verjaardag van de Guldensporenslag van 1302)
[pagina 835]
[p. 835]

1973 bescheurkalender
1973 cassetterecorder <engels
1973 clash <engels
1973 flipperkast
1973 franchising <engels
1973 gaaf* ‘geweldig’
1973 gekte*
1973 harddrug <engels
1973 kendo <japans
1973 kringloop*
1973 kungfu <chinees
1973 mammoettanker
1973 modem <engels
1973 ouguiya <arabisch
1973 profiel ‘gewenste vaardigheden van een sollicitant’ <engels
1973 redundant <engels
1973 softdrug <engels
1973 spot ‘lamp’ <engels
1973 terminal <engels
1973 uitzoomen <engels
1973 vertrossing
1974 aanappelen*
1974 acryl
1974 aftaaien <engels
1974 album ‘grammofoonplaat of cd’ <engels
1974 amsterdammertje*
1974 appiekim
1974 attachécase <engels
1974 blackjack <engels
1974 blender <engels
1974 camel <engels
1974 creditcard <engels
1974 daiquiri <engels
1974 deadline <engels
1974 design <engels
1974 discount <engels
1974 disk <engels
1974 display <engels
1974 doeg*
1974 dressing <engels
1974 factoring <engels
1974 fijns
1974 flutter <engels
1974 gaandeweg* ‘voorzetsel’
1974 gin fizz <engels
1974 infix <modern latijn
1974 intensive care <engels
1974 intercom <engels
1974 Interpol <frans
1974 je-weet-wel-kater
1974 journaille
1974 kabeltelevisie <engels
1974 kek <duits
1974 leasen <engels
1974 librium
1974 link ‘schakel’ <engels
1974 look ‘stijl in bv. kleding’ <engels
1974 mammoetproject <engels
1974 matsen <engels
1974 memme <jiddisch
1974 mol ‘spion in een organisatie’ <engels
1974 ngultrum <dzongkha
1974 oetlul*
1974 oxer <engels

1973 - Belgische Cultuurraad schrijft voor dat Nederlands de taal is voor alle contacten in het Vlaamse bedrijfsleven
1973 - Er wordt bepaald dat de officiële taal van Vlaanderen het Nederlands is
1973 - Instelling Commissie Duidelijke Taal voor de communicatie tussen overheid en burger (nl)
1974 - De Belgen A. Claude en Chr. De Duve krijgen de Nobelprijs geneeskunde
1974 - De actiegroep foka pleit voor Friestalige plaatsnamen
1974 - Stichting van het Cheider, een orthodox-joodse school voor lager en middelbaar onderwijs te Amsterdam, de enige school in Nederland waar onderwijs wordt gegeven in het Jiddisch, Hebreeuws en Nederlands
[pagina 836]
[p. 836]

1974 party <engels
1974 permissief <engels
1974 pief <?
1974 pilotstudie <engels
1974 ping-ping*
1974 poot ‘mannelijke homoseksueel’
1974 recycling <engels
1974 reutemeteut
1974 ruft*
1974 science <engels
1974 screwdriver <engels
1974 sensor <engels
1974 shanghaaien <engels
1974 shuttle ‘ruimteveer’ <engels
1974 smaakmaker*
1974 snellekweekreactor
1974 snorren ‘los werk zoeken’
1974 stagflatie <l
1974 stirlingmotor
1974 streaken <engels
1974 styling <engels
1974 unbeschriejen <jiddisch
1974 vijfenvijftigplusser, 55+'er <l
1974 vijfenzestigplusser, 65+'er <l
1974 wadjan(g) <indonesisch
1975 aggiornamento <italiaans
1975 art deco <frans
1975 aselect
1975 astatium <modern latijn
1975 balpen <engels
1975 barn <engels
1975 baud
1975 big bang <engels
1975 bio-industrie
1975 bluegrass <engels
1975 bourbon <engels
1975 cashflow <engels
1975 chinezen
1975 configuratie ‘samenstel van computer en randapparatuur’ <engels
1975 contraceptie <frans
1975 controle ‘beheersing’ <engels
1975 country <engels
1975 doei*
1975 egotrip <engels
1975 feng shui <chinees
1975 filosofie ‘grondgedachte, beleid’ <engels
1975 foundation ‘onderlaag van poeder’ <engels
1975 grofstoffelijk
1975 hype <engels
1975 kaasburger
1975 kina ‘munteenheid van Papoea-Nieuw-Guinea’ <tok pisin
1975 krommunicatie
1975 kutzwager*
1975 ollekebolleke*
1975 parking
1975 sjasliek <russisch
1975 snorfiets <?
1975 taka <bengali

1975 - Instelling van het Certificaat Nederlands als Vreemde Taal voor studenten die in het buitenland Nederlands leren
1975 - Onafhankelijkheid van Suriname, waardoor een derde van de totale Surinaamse bevolking naar Nederland komt
1975 - Oprichting Belgium Flanders Exchange Center te Osaka
1975 - Treinkaping bij Wijster door Molukse jongeren die een vrije Republiek Zuid-Molukken willen (nl)
1975 - Eerste publicaties in de versvorm ollekebolleke
1975 - Oprichting Antilliaanse Taleninstituut (Instituto Lingwístiko Antiano, I.L.A.)
[pagina 837]
[p. 837]

1975 tectyl
1975 uitdraai*
1976 baguette <frans
1976 banistiek
1976 batch <engels
1976 beleg* ‘wat men op een boterham legt’
1976 bismillah <arabisch
1976 buzzer ‘zoemer’ <engels
1976 californium <modern latijn
1976 carco <papiaments
1976 clignoteur <frans
1976 clochard <frans
1976 commodore ‘laagste rang van opperofficier bij de luchtmacht’ <engels
1976 conga <spaans
1976 cordon bleu <frans
1976 corpus ‘begrensde verzameling teksten’ <engels
1976 cruciaal <frans
1976 deprivatie <engels
1976 docentschap
1976 dubbeldekker <engels
1976 exosfeer
1976 expliciteren <frans
1976 extramuraal
1976 filter ‘mondstuk van sigaret’ <engels
1976 finnjol
1976 finoegristiek
1976 flitsen
1976 florentium <modern latijn
1976 francofoon
1976 gazpacho <spaans
1976 gestoord* ‘gek’
1976 gilamonster
1976 googol <engels
1976 graduaat <me latijn
1976 grafeem <frans
1976 gray
1976 hapsnap*
1976 hemostase <frans
1976 hometrainer
1976 implosie
1976 initieel <frans
1976 inro <japans
1976 irbis <russisch
1976 jenaplanschool
1976 jumbo ‘groot exemplaar’ <engels
1976 kanen*
1976 kappa <grieks
1976 kat ‘standje’
1976 kebab <turks
1976 kleinschalig
1976 knoeper(d)*
1976 kwantificeren <me latijn
1976 kwanza <portugees
1976 langoureus <frans
1976 lawrencium <modern latijn
1976 lijnen* ‘vermageren’
1976 loeihard*
1976 lolbroek*
1976 macho <spaans
1976 mamba <bantoe
1976 margay <frans
1976 memo
1976 mi ‘Chinees vermicellitype’ <chinees
1976 mie
1976 mozzarella <italiaans
1976 multiple sclerose <engels
1976 muon

1976 - Eerste Opperlandse publicatie door Hugo Brandt Corstius (Battus)
1976 - Franse Cultuurraad stelt Engels, Duits en Nederlands gelijk als tweede taal in het middelbaar onderwijs; voordien was het Nederlands er de eerste vreemde taal (b)
1976 - Oprichting universiteit te Maastricht
1976 - Verschijning van het eerste Woordenboek van het Surinaams-Nederlands van J. van Donselaar (2de uitgebreide druk 1989)
[pagina 838]
[p. 838]

1976 nobelium <modern latijn
1976 Opperlands*
1976 pangolin <indonesisch
1976 parathion
1976 paso doble <spaans
1976 patat ‘(in Nederland) in vet gebakken reepjes aardappel’
1976 patchwork <engels
1976 peeling <engels
1976 peronisme
1976 pictogram
1976 pijpen ‘afzuigen’
1976 placebo <latijn
1976 plaque ‘aanslag op de tanden’ <frans
1976 polariseren ‘tegenstellingen toespitsen’ <engels
1976 polis ‘stad’ <grieks
1976 profiterole <frans
1976 promethium <modern latijn
1976 pula <tswana
1976 pulsar <engels
1976 raciaal <frans
1976 radiocassetterecorder
1976 rotonde <frans
1976 saliniteit <frans
1976 salopette <frans
1976 scampi <italiaans
1976 seks <engels
1976 sensitivitytraining <engels
1976 sequentie <latijn
1976 shelter <engels
1976 sief
1976 simsalabim
1976 spareribs <engels
1976 stijldans
1976 tabasco <engels
1976 tanga <spaans
1976 tangram <engels
1976 technetium <modern latijn
1976 thematiek <duits
1976 thuisland <afrikaans
1976 torr
1976 tribaal <frans
1976 tubifex
1976 turingmachine <engels
1976 tutor <engels
1976 ultrafijn
1976 unitair <frans
1976 valium
1976 venndiagram <engels
1976 wankelmotor
1976 wetenschapper <duits
1976 witheet* ‘woedend’
1976 yeti <tibetaans
1977 boerenkoolvoetbal
1977 database <engels
1977 dioxine
1977 dobra <portugees
1977 kiwi ‘vrucht’ <engels
1977 lasagne <italiaans
1977 leerdammer*
1977 microprocessor <engels
1977 monopoly <engels
1977 new wave <engels
1977 regelneef
1977 uzi <modern hebreeuws
1978 ariary <malagasi
1978 broodje-aap*

1977 - Raerderhim wordt voorbeeldgemeente voor het gebruik van het Fries in het openbaar bestuur
1977 - De in Achterhoeks dialect zingende popgroep Normaal heeft landelijk een enorme hit met ‘Oerend hard’; hierdoor wordt nederpop populair en volgen vele groepen en zangers die in Nederlands, Fries of een dialect zingen: Doe Maar, Van Dik Hout, Bløf (Zeeland), Rowwen Hèze (de Peel), Mooi Wark en Skik (Drenthe), De Kast (Friesland), Ede Staal (Groningen)
1977-1978 - Gijzelingen door Molukse jongeren
[pagina 839]
[p. 839]

1978 campari <italiaans
1978 ebolavirus <engels
1978 grappa <italiaans
1978 hatchback <engels
1978 hooked <engels
1978 kir <frans
1978 lambrusco <italiaans
1978 meuren* ‘slapen’
1978 nimfijn
1978 ouzo <modern grieks
1978 pastis <frans
1978 penopauze
1978 pinard <frans
1978 punk ‘subcultuur’ <engels
1978 retsina <modern grieks
1978 rutherford
1978 scotch <engels
1978 tala <polynesisch
1978 treurbuis
1979 adapter <engels
1979 antwoordapparaat
1979 apestoned
1979 assertief <frans
1979 ayatollah <arabisch
1979 bistro <frans
1979 carport <engels
1979 chip <engels
1979 clever <engels
1979 deck <engels
1979 defibrillator <modern latijn
1979 desk <engels
1979 detente <frans
1979 deux-chevaux <frans
1979 disco ‘discotheek’ <engels
1979 dispenser <engels
1979 dug-out <engels
1979 fly-over <engels
1979 friteuse <frans
1979 jackpot <engels
1979 joggen <engels
1979 katten
1979 kernonderzeeër
1979 ladyshave
1979 lash-schip <engels
1979 mastectomie
1979 monetarisme
1979 neonazi <duits
1979 opgefokt <engels
1979 patstelling
1979 peepshow <engels
1979 popcorn <engels
1979 punker <engels
1979 replay <engels
1979 sandinist
1979 semiotiek <engels
1979 skiffle <engels
1979 slick <engels

1978 - Tweefasenstructuur in het Hoger Onderwijs (nl)
1978 - Oprichting Missak Sentrum vir die bevordering van Vlaamse en Armeense kultuur te Johannesburg
1978 - Karel van het Reve roept veel reacties op met zijn Johan Huizingalezing getiteld ‘Literatuurwetenschap: het raadsel der onleesbaarheid’
1978 - De abn-uitspraakgids van P.C. Paardekooper geeft de levende spreektaal weer
1978 - Begin Radio Fryslân (splitsing rono)
1979 - Publicatie Schrijfwijzer van J. Renkema, die uitgroeit tot het belangrijkste taaladviesboek
1979 - Vereeniging voor Beschaafde omgangstaal wordt omgedoopt tot Vereniging Algemeen Nederlands (van), het tijdschrift Nu Nog wordt omgedoopt in Nederlands van Nu
1979 - Dubbelbesluit van de navo bepaalt dat Nederland en België kruisraketten op hun grondgebied moeten toelaten
1979 - Eerste deel van het Woordenboek van de Vlaamse Dialecten
1979-1985 - Nederlands bataljon onderdeel van de vn-vredesmacht in Libanon
[pagina 840]
[p. 840]

1979 stretch <engels
1979 tubeless <engels
1979 wakaman <sranantongo
1979 walkman <engels
1980 bioritme <engels
1980 carpooling <engels
1980 cursor <engels
1980 dameswensen
1980 dimmen ‘zich rustig houden’
1980 diskette <engels
1980 doemdenken*
1980 honky-tonk <engels
1980 maaslander*
1980 mazzel ‘als tussenwerpsel: afscheidsgroet’ <jiddisch
1980 metical <portugees
1980 onderknuppel*
1980 sjekel <modern hebreeuws
1980 string ‘gegevenstype dat uit een reeks tekens bestaat’ <engels
1980 vatu <polynesisch
1980 yuan <chinees
1981 apenstaart(je)
1981 applicatie ‘computerprogramma voor bepaalde toepassing’ <engels
1981 back-up <engels
1981 bommoeder <l
1981 cartridge <engels
1981 cliffhanger <engels
1981 compatibel ‘onderling aansluitbaar van computerapparatuur of programma's’ <engels
1981 directory <engels
1981 eponiem <frans
1981 hollanditis <engels
1981 megabyte <engels
1981 muzak <engels
1981 nintendo <japans
1981 poort ‘verbinding met de centrale verwerkingseenheid’ <engels
1981 preview <engels
1981 shoarma <arabisch
1981 take <engels
1982 basen <engels
1982 bionisch <engels
1982 calculator <engels
1982 camcorder <engels
1982 coke <engels

1980 - Asielzoekers uit allerlei landen komen naar Nederland en België: Vietnam, Sri-Lanka, Pakistan, Midden-Oosten, Afrika
1980 - Taalunieverdrag tussen Nederland en België
1980 - Edgar Cairo propageert het Surinaams-Nederlands in zijn bundel Ik ga dood om jullie hoofd
1980 - Door de provincie worden spellingregels voor het Fries vastgesteld
1980 - Fries wordt een verplicht vak op de lagere scholen, Fries mag de voertaal zijn in alle klassen
1980-1982 - Eerste woordenboek Nederlands-Nieuwgrieks en v.v. van K. Imbrechts en A. Garaléas
1981 - De Amerikaanse historicus Walter Laqueur bestempelt de Nederlandse terughoudendheid met betrekking tot de plaatsing van kruisraketten als Hollanditis
1981 - Oprichting Vlaams Cultuurhuis De Brakke Grond te Amsterdam
1981 - Eerste woordenlijst Nederlands-Berbers van Ch. de Waard
1981 - Instelling van een Commissie Friese Taal
1982 - Beëdiging kabinet-Lubbers, dat een ‘no-nonsensebeleid’ voert; Marcel van Dam karakteriseert dit als belubberen (nl)
[pagina 841]
[p. 841]

1982 disco ‘popmuziek met veel herhalingen’ <engels
1982 ex <engels
1982 fax <engels
1982 funk <engels
1982 goog
1982 halva(product)
1982 kamerbreed
1982 keukenmachine
1982 lat-relatie <l
1982 logo <engels
1982 loog ‘beoefenaar van een van de sociale wetenschappen’
1982 positivo
1982 rack <engels
1982 reggae <engels
1982 ruimteveer*
1982 spaceshuttle <engels
1982 spotten ‘ontdekken’ <engels
1982 vutter <l
1983 aids <engels
1983 bliep <engels
1983 bodybuilding <engels
1983 bullshit <engels
1983 cd <engels
1983 fitness <engels
1983 floppy <engels
1983 graffiti <engels
1983 implementeren <engels
1983 iriscopie
1983 klapschaats
1983 light <engels
1983 mensjaar*
1983 metal <engels
1983 piercing <engels
1983 postmodernisme
1983 soft <engels
1983 streektaalfunctionaris
1983 string ‘minuscuul broekje dat van achter slechts uit een koordje bestaat’ <engels
1983 taco <spaans
1983 talkshow <engels
1983 veteranenziekte
1983 weight watcher <engels
1984 ace <engels
1984 addict <engels
1984 aerobics <engels
1984 agitprop <russisch
1984 al dente <italiaans
1984 alleenstaande*
1984 angsthaas <duits
1984 animatie ‘bewegend beeld’ <engels
1984 apparatsjik <russisch

1982 - Eerste deel van het Woordenboek van de Limburgse Dialecten
1983 - Oprichting Sranan Akademiya, een academie voor het Sranantongo
1983 - Hugo Claus publiceert de succesroman Het verdriet van België
1983 - Uitvinding van de klapschaats aan de vu; schaats en naam zijn internationaal overgenomen, vergelijk Engels klapskate
1983 - Oprichting Curaçaose Taleninstituut, de Sede di Papiamentu (in 1993 omgedoopt tot Instituto Nashonal di Idioma, in 1998 tot Fundashon pa Planifikashon di Idioma)
1984 - De Nederlander Van der Meer krijgt de Nobelprijs natuurkunde
1984 - Oprichting Open Universiteit (nl)
1984 - Er wordt een motie aangenomen om eenvoudig en helder Nederlands in alle regeringsstukken te bevorderen (nl)
1984 - Oprichting Standaardisatiecommissie voor de Papiamentse Taal
1984 - Publicatie van de eerste omvangrijke wetenschappelijke Nederlandse grammatica, de Algemene Nederlandse Spraakkunst (ans)
1984 - Eerste deel van het Woordenboek van de Achterhoekse en Liemerse dialecten (wald)
1984 - Eerste Marokkaans-Arabisch-Nederlandse woordenboek van R. Otten
[pagina 842]
[p. 842]

1984 appetizer <engels
1984 artrose <frans
1984 assist <engels
1984 atoomonderzeeër
1984 auctoriaal <duits
1984 audicien
1984 autocue <engels
1984 axel
1984 babi pangang <indonesisch
1984 bananenschot <engels
1984 bancair <frans
1984 barcode <engels
1984 barracuda <spaans
1984 bathysfeer
1984 beroepsverbod <duits
1984 blauwhelm*
1984 bloesjesdag
1984 blouson <frans
1984 blow <engels
1984 blue movie <engels
1984 bodyguard <engels
1984 bodymilk <engels
1984 bonsai <japans
1984 booster <engels
1984 boots <engels
1984 bossanova <portugees
1984 brassband <engels
1984 break <engels
1984 brut <frans
1984 bubbelgum <engels
1984 bug ‘afluisterapparaat’ <engels
1984 buggy <engels
1984 bye <engels
1984 camper <engels
1984 candybar <engels
1984 cap <engels
1984 cara <l
1984 case <engels
1984 catwalk <engels
1984 collocatie <engels
1984 Comecon <engels
1984 commitment <engels
1984 contrefilet <frans
1984 crossen <engels
1984 cue <engels
1984 cunnilingus <latijn
1984 dansmarieke <duits
1984 darts <engels
1984 demo <engels
1984 demotie ‘verlaging in rang’ <engels
1984 dereguleren <engels
1984 deviant <frans
1984 double-breasted <engels
1984 dreadlocks <engels
1984 drogeren <frans
1984 droste-effect
1984 drumstick <engels
1984 dubben ‘nasynchroniseren’ <engels
1984 dunk <engels
1984 echofoon
1984 echografie
1984 ecu ‘fictieve munteenheid van de eu tot 1999’ <engels
1984 edison
1984 editen <engels
1984 elektronicus <modern latijn
1984 emmy <engels
1984 endorfine <frans
1984 espadrille <frans
1984 fastfood <engels
1984 fitnesscentrum <engels
1984 flamelamp <engels
1984 flossen <engels
1984 formatteren
1984 fosburyflop <engels
1984 fructivoor
1984 fruitautomaat
1984 gamba ‘soort van grote garnaal’ <portugees

1984 - Eerste streektaalfunctionaris benoemd voor het Gronings
1984 - Verschijning van deel I van het wetenschappelijke Woordenboek der Friese Taal/Wurdboek fan de Fryske Taal
[pagina 843]
[p. 843]

1984 gay <engels
1984 generalist <frans
1984 gerbil <engels
1984 goelag <russisch
1984 gossip <engels
1984 haarstilist <engels
1984 hardrock <engels
1984 hatsiekidee*
1984 heavy <engels
1984 heavy metal <engels
1984 hiphop <engels
1984 hobo ‘zwerver’ <engels
1984 hosselen <surinaams-nederlands
1984 ietsepietsje
1984 ignoramus <latijn
1984 incentive <engels
1984 intakegesprek
1984 interimaris <modern latijn
1984 in-vitrobevruchting
1984 jetlag <engels
1984 joke <engels
1984 judogi <japans
1984 kadreren <frans
1984 kalasjnikov <russisch
1984 kankerweer
1984 kanon ‘een kei, kopstuk’ <duits
1984 karateka <japans
1984 keirin <japans
1984 keyboard <engels
1984 kipper <engels
1984 kit ‘zelfbouwpakket’ <engels
1984 kitten ‘jonge kat’ <engels
1984 klessebessen*
1984 klotebaan*
1984 knakker*
1984 knotsgezellig*
1984 kodiakbeer
1984 koosnaam <duits
1984 krimi <duits
1984 ladderzat*
1984 leadzanger
1984 legionella <modern latijn
1984 lego <deens
1984 lekken* ‘informatie laten uitlekken’
1984 loeisterk*
1984 loipe <noors
1984 louvredeur
1984 lugerpistool <duits
1984 manou <indonesisch
1984 manxkat
1984 meltdown <engels
1984 menu ‘lijst keuzemogelijkheden van een computerprogramma’ <engels
1984 methadon <engels
1984 metrage <frans
1984 meuren* ‘winden laten’
1984 mierenneuker*
1984 mihoen <chinees
1984 mikado ‘behendigheidsspel met houtjes’
1984 minco <l
1984 mixture <engels
1984 mmm*
1984 monitoring <engels
1984 moonboots <engels
1984 moped <duits of zweeds
1984 moven <engels
1984 muis* ‘computer-randapparaat’
1984 multicultureel <engels
1984 mutageen <engels
1984 necrofiel
1984 oryx <latijn
1984 overrulen <engels
1984 paneel ‘bord met schakelaars’
1984 paper <engels
1984 pasta ‘Italiaanse deegwaren’ <italiaans
1984 penthouse <engels
1984 peptalk <engels
1984 percussie ‘slagwerk’ <engels
1984 pershing <engels

[pagina 844]
[p. 844]

1984 pinot <frans
1984 pissig
1984 pitbullterriër <engels
1984 pizzeria <italiaans
1984 plateservice <engels
1984 platform ‘politiek programma’ <engels
1984 polarisraket
1984 portable ‘draagbare computer’ <engels
1984 poujadisme <frans
1984 premium <engels
1984 prestigieus <frans
1984 promiscue <engels
1984 punk ‘provocerende rockmuziek’ <engels
1984 quiche <frans
1984 rating <engels
1984 reader <engels
1984 recombinant <engels
1984 relipop <engels
1984 remslaap <engels
1984 richting ‘voorzetsel’
1984 riff <engels
1984 rikketik* ‘hart’
1984 rockabilly <engels
1984 roesje <frans
1984 römertopf <duits
1984 rotisserie <frans
1984 sabayon <frans
1984 sakkerju <frans
1984 saloondeuren
1984 scrambler <engels
1984 serendipisme
1984 sjekkie
1984 skateboard <engels
1984 smörgåsbord <zweeds
1984 soap opera <engels
1984 spanking <engels
1984 spoonerism <engels
1984 spreadsheet <engels
1984 stockcar <engels
1984 straight <engels
1984 swami <hindi
1984 swap <engels
1984 taekwondo <koreaans
1984 tagliatelle <italiaans
1984 tahoe <indonesisch
1984 takkewijf
1984 tatami <japans
1984 taxfree <engels
1984 tiebreak <engels
1984 tig <duits
1984 tissue <engels
1984 tortilla <spaans
1984 touch <engels
1984 touché <frans
1984 transmittor <modern latijn
1984 ugli <engels
1984 wereldtijd*
1984 wetsuit <engels
1984 wok <chinees
1984 wow <engels
1984 xerox
1984 yes <engels
1985 afbranden* ‘vernietigend beoordelen’
1985 balletje-balletje*
1985 bingo ‘tussenwerpsel: uitroep na een rake opmerking’ <engels
1985 cd-rom <engels
1985 docudrama <engels
1985 downloaden <engels
1985 gentherapie
1985 gettoblaster <engels
1985 hacker <engels

1985 - Schengenakkoord over geleidelijke afschaffing van de West-Europese binnengrenzen
1985 - Vanaf dit jaar versieren Nederlandse bloemisten het plein voor het Vaticaan en worden daarvoor in de zegen Urbi et Orbi van de paus openlijk bedankt
1985 - Het geven van Onderwijs in Eigen Taal en Cultuur (oetc) aan groepen immigranten wordt wettelijk geregeld: er mag 2,5 uur oetc in de reguliere lestijd worden gegeven en 2,5 uur daarbuiten
[pagina 845]
[p. 845]

1985 headbangen <engels
1985 hooligan <engels
1985 installeren ‘computerprogramma op de harde schijf zetten’ <engels
1985 jemig de pemig
1985 jongere oudere*
1985 megahit
1985 minima
1985 onwijs*
1985 oudere jongere*
1985 paparazzo <italiaans
1985 profitariaat
1985 sheetfeeder <engels
1985 Shoa <modern hebreeuws
1985 somberman
1986 aficionado <spaans
1986 ankeiler <duits
1986 antropoïde <frans
1986 arro
1986 au pair
1986 bodywarmer <engels
1986 breakdance <engels
1986 campionissimo <italiaans
1986 cerviduct
1986 cohabitatie ‘samenwerking van twee politieke tegenstanders’ <frans
1986 crack ‘zeer verslavende drug’ <engels
1986 desinformatie <russisch
1986 desktop <engels
1986 dingdong <engels
1986 eetlezen*
1986 exoniem
1986 florin <papiaments
1986 formaat ‘structuur van een computerdocument’ <engels
1986 fuck <engels
1986 getsie
1986 getverderrie
1986 guts ‘lef’ <engels
1986 hausmacher
1986 hogesnelheidstrein
1986 infomercial <engels
1986 isdn <engels
1986 jiffypotje
1986 kempetai <japans
1986 kickboksen <engels
1986 laptop <engels
1986 laserprinter <engels
1986 macro <engels
1986 manga <japans
1986 nederwiet
1986 pc <engels
1986 popper <engels
1986 potloodventer

1985 - Eerste Friestalige speelfilm De Dream (‘De droom’)
1985 - Fan Geunst nei Rjocht (‘Van gunst naar recht’), het eindrapport van de werkgroep Fries in het officiële verkeer, wordt aangenomen door Provinciale Staten van Friesland, hetgeen leidt tot een patstelling tussen Provincie en Rijk, die pas wordt doorbroken met de bestuursovereenkomst van 1989
1985 - Wet op het basisonderwijs formuleert kerndoelen voor het Fries
1985 - Eerste publicatie van een retrograde woordenboek van een dialect: Omgekeerd is ook wat weerd: retrograde woordenlijst van het Gronings annex rijmwoordenboek door Siemon Reker
1986 - Aruba krijgt ‘status aparte’
1986 - Op Curaçao wordt Papiaments als verplicht leervak op de basisschool gegeven, een half uur per dag
1986 - Postgiro en Rijkspostspaarbank worden samengevoegd tot Postbank (nl)
1986 - In voortgezet en voortgezet speciaal onderwijs kan men Arabisch en Turks volgen; vanaf 1990 als examenvak (nl)
[pagina 846]
[p. 846]

1986 raï <arabisch
1986 rap ‘ritmische manier van praten’ <engels
1986 sabra <modern hebreeuws
1986 scat <engels
1986 shitfilm
1986 shogi <japans
1986 solingklasse
1986 sparren <engels
1986 tai-ji, tai chi <chinees
1986 tamari <japans
1986 tekstverwerker
1986 teletekst <engels
1986 yuppie <engels
1986 zydéco <engels
1987 afko
1987 amigocratie
1987 aso
1987 atv <l
1987 berenlul*
1987 birdie <engels
1987 buddy <engels
1987 coming-out <engels
1987 dat-recorder <engels
1987 dinosaurus ‘iemand van de oude stempel’ <engels
1987 documercial <engels
1987 ecstasy <engels
1987 filofax <engels
1987 glasnost <russisch
1987 headhunter <engels
1987 homosueel
1987 house <engels
1987 icoon ‘pictogram’ <engels
1987 junkbond <engels
1987 klokkenluider
1987 magnetron
1987 mayo
1987 no-nonsebeleid
1987 perestrojka <russisch
1987 posse <engels
1987 rambo <engels
1987 seksisme <engels
1987 seropositief
1987 sneakers <engels
1987 strak* ‘erg goed’
1987 turbotaal
1987 watje ‘sukkel’
1987 wave <engels
1987 werdegang <duits
1987 wreed* ‘tof, leuk’
1987 XTC <engels
1988 acid house <engels
1988 advertorial <engels
1988 anchorman <engels
1988 assessment <engels
1988 babyboomer <engels
1988 bobo <sranantongo
1988 bonken* ‘geslachtsgemeenschap hebben’

1987 - Regeling Opvang Asielzoekers van kracht (nl)
1987 - Vaststelling door Provinciale Staten van de Drentse spelling
1987 - Internationale beurscrisis op 19 oktober: Zwarte Maandag
1987 - Aanstelling van drie streektaalfunctionarissen voor het Drents
1987 - Retrograde woordenboek van het Fries door A. Dykstra en J. Reitsma: Omkearwurdboek fan de Fryske Taal
1987 - Publicatie over turbotaal, het modieuze taalgebruik, door Jan Kuitenbrouwer
1987 - Het ANP publiceert een spelling van buitenlandse namen
1987 - Oprichting Vlaamse Televisie Maatschappij
1987 - Oprichting Vlaamse Vereniging voor Zakelijke Communicatie met het tijdschrift Ad Rem
1988 - Kinderboekenschrijfster Annie M.G. Schmidt, die de taal van vele generaties heeft beïnvloed en wier werk in veel talen is vertaald, wordt met twee prijzen gelauwerd; op haar conto staan o.a. hoezenpoes en familie Doorsnee
[pagina 847]
[p. 847]

1988 dalkonschildje
1988 darkroom <engels
1988 designerdrug <engels
1988 dombo <engels
1988 fractal <engels
1988 funshoppen
1988 hamam <arabisch
1988 opleuken*
1988 sickbuildingsyndroom <engels
1988 techneut
1988 techno <engels
1988 telemarketing <engels
1988 wereldmuziek
1988 yo <engels
1988 Zappi*
1989 asset <engels
1989 black box <engels
1989 bloedmooi*
1989 bomberjack <engels
1989 briefen <engels
1989 brogue <engels
1989 brownie <engels
1989 bug ‘fout in computerprogramma’ <engels
1989 bunny <engels
1989 butje*
1989 buy-out <engels
1989 cocooning <engels
1989 console ‘bedieningspaneel van computer’ <engels
1989 cool <engels
1989 coopertest
1989 dinky toy <engels
1989 dip <engels
1989 donut <engels
1989 dotteren
1989 Dow-Jonesindex <engels
1989 eenheid* ‘team’
1989 eikel* ‘scheldwoord: sukkel’
1989 element ‘persoon in genoemde (negatieve) hoedanigheid’

1988 - Opening eerste hindoeschool voor Surinamers met een Hindi-achtergrond in Den Haag en eerste islamitische basisscholen in Rotterdam en Eindhoven
1988 - Oprichting Max Havelaar-keurmerk (naar de roman van Multatuli) om boeren in ontwikkelingslanden een eerlijke prijs voor hun producten te geven
1988 - Verschijning van Lexitron, het eerste Nederlandse woordenboek dat in digitale vorm wordt gepubliceerd (op schijf, want de cd-rom bestaat nog niet)
1988 - Omrop Fryslân zelfstandige omroep
1988 - Scholen voor voortgezet onderwijs in Friesland worden verplicht aandacht te besteden aan de Friese taal
1989 - Ayatollah Khomeini, religieus leider van Iran, spreekt een fatwah uit over de schrijver S. Rushdie wegens godslastering in zijn boek De Duivelsverzen
1989 - Geert van Istendael lanceert in Het Belgisch labyrint de term ‘Verkavelingsvlaams’ voor de tussentaal tussen standaardtaal en dialect in
1989 - Val Berlijnse muur
1989 - Oprichting eerste islamitische basisschool in Brussel
1989 - Minister van Onderwijs J. Ritzen propageert Engels als voertaal aan de Nederlandse universiteiten
1989 - Eerste uitgave van het Etymologisch woordenboek van Van Dale
1989 - Boarnsterhim en Tytsjerksteradiel besluiten officieel Friestalige plaatsnamen in te voeren
1989 - Instelling Commissie Friese taal in het rechtsverkeer
1989 - Eerste bestuursovereenkomst tussen Rijk en Provincie over Friese taal en cultuur: Fries krijgt als bestuurstaal een aan het Nederlands gelijkwaardige positie
[pagina 848]
[p. 848]

1989 el Niño <spaans
1989 escort <engels
1989 exposure <engels
1989 eye-opener <engels
1989 falafel <arabisch
1989 fatwa <arabisch
1989 flauwekul
1989 flip-over <engels
1989 flyer <engels
1989 glossy <engels
1989 g-string <engels
1989 halal <arabisch
1989 hezbollah <arabisch
1989 hiv <engels
1989 horse <engels
1989 hostess ‘chique prostituee’ <engels
1989 hotshot <engels
1989 importeren ‘computergegevens invoeren’ <engels
1989 inlay <engels
1989 interferon <engels
1989 jive <engels
1989 kut* ‘tussenwerpsel: waardeloos!’
1989 lambada <portugees
1989 legging <engels
1989 malapropisme <engels
1989 mayday <engels
1989 medium ‘half doorbakken’ <engels
1989 moederneuker*
1989 mountainbike <engels
1989 muffin <engels
1989 nada <spaans
1989 new age <engels
1989 nikes <engels
1989 outplacement <engels
1989 pamper
1989 patatgeneratie
1989 peter principle <engels
1989 riotgun <engels
1989 scone <engels
1989 scope <engels
1989 server <engels
1989 shift <engels
1989 shovel <engels
1989 shredder <engels
1989 single ‘vrijgezel’ <engels
1989 sneu* ‘meelijwekkend’
1989 sniper <engels
1989 snooker <engels
1989 snowboarden <engels
1989 so long <engels
1989 spin-off <engels
1989 Star Wars <engels
1989 stetson <engels
1989 streamer <engels
1989 survivaltocht
1989 sushi <japans
1989 switch <engels
1989 target <engels
1989 triatlon <engels
1989 tsjakka, tjakka*
1989 tuub <engels
1989 tycoon <engels
1989 upgraden <engels
1989 Verkavelingsvlaams*
1989 vet* ‘bijwoord van hoedanigheid: in hoge mate’
1989 virus ‘schadelijk computerprogramma dat ongewild wordt gekopieerd’ <engels
1989 voice-over <engels
1989 whizzkid <engels
1989 workaholic <engels
1989 zappen <engels
1990 acroniem <engels
1990 artrografie
1990 artroscopie

1990 - Eerste Krant op Zondag (nl)
1990 - Koning Boudewijn treedt tijdelijk af, waardoor de abortuswet door de ministers wordt getekend (b)
1990 - Tv-uitzending van het eerste Nationaal Dictee der Nederlandse Taal
[pagina 849]
[p. 849]

1990 asshole <engels
1990 barbiepop
1990 callanetics <engels
1990 catenaccio <italiaans
1990 flitstrein
1990 gekkekoeienziekte*
1990 infotainment <engels
1990 multimedia <engels
1990 punt ‘munteenheid van Ierland’ <iers
1990 regiolect
1990 slowfood <engels
1990 tolar <sloveens
1990 triviant
1990 umts <engels
1990 videoclip <engels
1990 wokkel
1991 angstgegner <duits
1991 blooper <engels
1991 cappuccino <italiaans
1991 cesartherapie
1991 chelatietherapie
1991 chlamydia <modern latijn
1991 ciao <italiaans
1991 converteren ‘omzetten naar ander computerprogramma’ <engels
1991 dolby <engels
1991 dramady <engels
1991 e-mail <engels
1991 gabberhouse
1991 gender <engels
1991 gestalttherapie <duits
1991 gsm <engels
1991 haptonomie
1991 hyperlink <engels
1991 informatietechnologie <engels
1991 it <engels
1991 joehoe*
1991 karaoke <japans
1991 keiruig*
1991 kneiterberoemd*
1991 kutten*
1991 lat ‘munteenheid van Letland’ <lets
1991 naira
1991 niente <italiaans
1991 notebook <engels
1991 oeps <engels

1990 - Oprichting Jiddisjer Kraiz, een leeskring voor het lezen van Jiddische teksten
1990 - V.E. de Gruiter beschrijft voor het eerst het Javindo (‘de verboden taal’), een vorm van het Petjok of Indisch Nederlands gesproken in Semarang; het Javindo was in zinsbouw, woordvorming en intonatie gelijk aan het Javaans, terwijl de woordenschat grotendeels Nederlands was
1990 - In Delft wordt de eerste genetisch gemanipuleerde stier, genaamd Herman, geboren
1990 - Beschrijving van het regiolect: de regionale omgangstaal
1990 - Belgische interventie in Rwanda
1990 - (ca.)Oprichting Nederlands Instituut te Athene
1990 - (ca.)Oprichting Japan-Nederland Instituut te Tokyo
1991 - Invoering ov-jaarkaart voor studenten (nl)
1991 - Migranten van de derde generatie krijgen automatisch de Belgische nationaliteit
1991 - Golfoorlog, door de Iraakse leider Saddam Hussein als ‘de moeder van alle oorlogen’ gekarakteriseerd, waarmee ‘moeder van alle’ een gevleugelde uitdrukking wordt
1991 - Verdrag van Maastricht over de oprichting van een Europese Politieke en Monetaire Unie
1991 - Frysk Skoalwurdboek, eerste eentalige woordenboek van het Fries
1991 - Verschijning van het Dikshonario Papiamentu-Hulandes door Sidney M. Joubert, het omvangrijkste woordenboek Papiaments-Nederlands; Supplement in 1997, 2de druk in 1999
[pagina 850]
[p. 850]

1991 pinnen <l
1991 pitabroodje
1991 poepduur*
1991 poepielink*
1991 retestrak*
1991 salsa <spaans
1991 scharrelboer*
1991 scudraket
1991 ska <engels
1991 solo ‘vrijgezel’ <engels
1991 tiramisu <italiaans
1991 toedeloe <engels
1991 treintaxi
1991 turbotrut
1992 A4 <l
1992 afrorock <engels
1992 afvalbaron
1992 agogiek
1992 ampersand <engels
1992 amuse-gueule <frans
1992 angehaucht <duits
1992 arrivederci <italiaans
1992 ashram <sanskriet
1992 backpacker <engels
1992 backslash <engels
1992 baklava <turks
1992 biobak
1992 biogarde <frans
1992 borderliner <engels
1992 boxershort <engels
1992 bush-bush
1992 cannelloni <italiaans
1992 carpaccio <italiaans
1992 chador <hindi
1992 chakra <sanskriet
1992 chippendale ‘mannelijke stripper’ <engels
1992 chorizo <spaans
1992 christoffel
1992 computeren
1992 croque-monsieur <frans
1992 cyberspace <engels
1992 detox <engels
1992 dink <engels
1992 easy listening <engels
1992 emergency <engels
1992 executie ‘terechtstelling, uitvoering van doodvonnis’ <engels
1992 exocet <engels of frans
1992 font <engels
1992 fuckmuziek
1992 futon <japans
1992 genderbender <engels
1992 gigategenvaller
1992 grenshospitium
1992 grunge <engels
1992 internet <engels
1992 intifada <arabisch
1992 ippon <japans
1992 jacuzzi <engels
1992 jezusmina
1992 jippie <engels
1992 joechei*
1992 junkmail <engels
1992 kanji <japans
1992 kiebitzer <duits
1992 klezmer <jiddisch
1992 kolbaszworstje
1992 kumquat <chinees

1992 - Bij de Bijlmerramp stort een vliegtuig neer op een flat; uit de parlementaire enquête over deze kwestie in 1998-1999 is de uitspraak ‘onder de pet houden’ spreekwoordelijk geworden
1992 - Oprichting van Neder-L, elektronisch tijdschrift voor de Neerlandistiek, het eerste Nederlandstalige digitale taalkundige tijdschrift
1992 - Oprichting Fundacja Dom Holenderski te Warschau
1992 - Vaststelling Betuwelijn voor goederenverkeer tussen Rotterdam en Duitsland
1992 - Oprichting van Trefwoord, een tijdschrift op het gebied van lexicografie en lexicologie
1992 - Ontheemdenregeling ingesteld voor vluchtelingen uit voormalig Joegoslavië (nl)
[pagina 851]
[p. 851]

1992 kwakdenken*
1992 lassakoorts
1992 liefdesbaby
1992 liposuctie <engels
1992 lipssleutel
1992 lookalike <engels
1992 mascarpone <italiaans
1992 matroesjka <russisch
1992 merseybeat <engels
1992 middle of the road <engels
1992 moderator ‘leider van gesprek of nieuwsgroep’ <engels
1992 moedjahedien <arabisch
1992 mop ‘dekzwabber’ <engels
1992 moussaka <modern grieks
1992 nasi rames <indonesisch
1992 nomenklatoera <russisch
1992 onthaasting
1992 orenmaffia
1992 organizer <engels
1992 paars ‘omschrijving van coalitie van sociaal-democraten en liberalen’
1992 palmtop(computer) <engels
1992 paracetamol
1992 pedalo <frans
1992 perrier
1992 poltergeist <duits
1992 prion <engels
1992 qat <arabisch
1992 rastafarikapsel
1992 rendang <indonesisch
1992 rohypnol <engels
1992 rollerskate <engels
1992 sachertaart <duits
1992 sahib <hindi
1992 semtex
1992 senior ‘65-plusser’ <engels
1992 sharia <arabisch
1992 shii-take <japans
1992 sitcom <engels
1992 skybox <engels
1992 slash ‘typografisch teken’ <engels
1992 smartdrug <engels
1992 stand-up comedian <engels
1992 sukiyaki <japans
1992 super <engels of duits
1992 tahin <arabisch
1992 tandoori <punjabi
1992 teriyaki <japans
1992 tofoe <chinees
1992 tsoenami <japans
1992 U-bocht <l
1992 umer
1992 updaten <engels
1992 ve-tsin <chinees
1992 yakult <japans
1992 yakuza <japans
1992 zakjapanner
1992 zotel <l
1993 alcomobilist
1993 ama <l
1993 bungeejumpen <engels
1993 chatten <engels
1993 chemobak
1993 citybike <engels
1993 denar <macedoons
1993 docusoap <engels

1993 - Invoering basisvorming in het onderwijs (nl); Fries wordt in Friesland regulier vak
1993 - Tweede bestuursovereenkomst: Fries wordt een verplicht vak in het voortgezet onderwijs in Friesland
1993 - Europese Gemeenschap verandert in Europese Unie (eu)
1993 - F. Debrabandere publiceert Verklarend woordenboek van de familienamen in België en Noord-Frankrijk, het eerste echte woordenboek van familienamen in de Nederlanden
[pagina 852]
[p. 852]

1993 gabber ‘jongere die van bepaalde muziek houdt’
1993 iatrosofie
1993 krasse knar
1993 nettiquette <engels
1993 patriot ‘systeem voor luchtafweer’ <engels
1993 som ‘munteenheid van Kirgizië en Oezbekistan’ <kirgizisch of oezbeeks
1993 tenge <kazachs
1993 troostmeisje*
1993 virtueel ‘schijnbaar bestaand dankzij software’ <engels
1994 airbag <engels
1994 airmile <engels
1994 ayahuasca <spaans
1994 bahco
1994 baseballpetje
1994 browser <engels
1994 burn-out <engels
1994 conculega <l
1994 content ‘inhoud, vulling’ <engels
1994 dram <armeens
1994 dvd <engels
1994 edutainment <engels
1994 freeware <engels
1994 gaande*
1994 gangstarap <engels
1994 helpdesk <engels
1994 homepage <engels
1994 hulk ‘zeer sterke man’ <engels
1994 hypertekst <engels
1994 jobhopper <engels
1994 kaltstellen <duits
1994 macha <spaans
1994 mobiel(tje) <engels
1994 muisarm*
1994 multiplex ‘groot bioscoopcomplex’ <engels
1994 mwah*
1994 Nederturks
1994 nerd <engels
1994 nieuwsgroep <engels
1994 provider <engels
1994 real <portugees
1994 retegaaf*
1994 rsi <engels
1994 sms <engels
1994 surfen ‘rondhangen op het internet’ <engels

1993 - Verschijning van een verkleinde fotografische herdruk van het Woordenboek der Nederlandsche Taal
1993 - Afrikaans wordt bij wet, met ingang van 1994, een van de elf officiële talen van Afrika, tegelijk met de opheffing van de apartheid
1993 - De Taalunie publiceert een Lijst van landnamen
1993 - Euthanasiewetsvoorstel aangenomen (nl)
1993 - Bij de Frankfurter Buchmesse staat de Nederlandstalige literatuur centraal
1993 - De eerste Europese carpoolstrook wordt geopend op de Nederlandse A1
1993 - Belgische bijdrage aan een vn-vredesmissie in Somalië
1994 - ptt wordt geprivatiseerd en gaat naar de beurs onder de naam kpn (nl)
1994 - Er komt een kabinet van D66, PvdA en vvd, waarmee het woord paars er een betekenis bij krijgt; het gevoerde beleid krijgt de naam poldermodel (nl)
1994 - Afschaffing dienstplicht en formering van een beroepsleger (b)
1994 - Verschijning van Petjoh. Indisch woordenboek van Fred S. Loen
1994 - Het rapport van de spellingcommissie-Geerts, waarin wordt gepleit voor een progressieve spelling (sjampo, sitroen), roept zoveel commotie op dat de ministers het afwijzen
1994 - Omrop Fryslân tv
[pagina 853]
[p. 853]

1994 web ‘volledige hypertekstsysteem waarvan internet gebruik maakt’ <engels
1995 babybond <engels
1995 bidbook <engels
1995 brommobiel
1995 canyoning <engels
1995 chipknip
1995 corebusiness <engels
1995 digibeet
1995 euro
1995 flippo
1995 geoniem <duits
1995 joker ‘teken om 0 of meer willekeurige tekens te zoeken’ <engels
1995 knetterhard*
1995 lari <georgisch
1995 Melkertbaan
1995 ninja <japans
1995 poldermodel
1995 prozac <engels
1995 whiplash <engels
1995 wildplassen*
1996 bladeraar
1996 blini <russisch
1996 buzzer ‘soort semafoon waarbij een bericht verschijnt op een schermpje’ <engels
1996 chipper
1996 clickfonds

1995 - België telt tien provincies: de provincie Brabant wordt gesplitst in Vlaams- en Waals-Brabant
1995 - Nederland stuurt blauwhelmen naar Srebrenica om de vrede te handhaven; ‘etnische zuivering’ wordt een begrip
1995 - De Wet op de Identificatieplicht gaat in Nederland later in dan elders vanwege protesten tegen schending van de privacy
1995 - Woordenlijst Nederlandse taal, waarbij het verschil tussen voorkeurspelling en facultatieve spelling wordt opgeheven; voor Nederland gold dit al vanaf 1956, maar in Belgïe bestonden de beide vormen naast elkaar en gebruikten toonaangevende kranten zoals De Standaard nagenoeg consequent de ‘progressieve’ (facultatieve) spelling; de beregeling van de tussen-n zorgt voor veel deining
1995 - Opening van de Laurens Jz. Coster-site, een bibliotheek met klassieke Nederlandstalige literatuur op internet
1995 - Verschijning van de cd-rom van het Woordenboek der Nederlandsche Taal
1995 - Oprichting Haus der Niederlande in Munster
1995 - De Nederlander P. Crutzen krijgt de Nobelprijs scheikunde
1996 - Invoer ecotax, een kleinverbruikersheffing op energie (nl)
1996 - Op de luchthaven Beek bij Maastricht mag ‘in de randen van de nacht’ worden gevlogen
1996 - De Nederlandse vliegtuigbouwer Fokker gaat failliet, een ‘doorstart’ mislukt
1996 - Publicatie van Turks van de straat. Een lexicon van alledaags Turks door Ad Backus en Jeroen Aarssen, waarin het taalgebruik van Turken in Nederland is beschreven
1996 - Afschaffing dienstplicht (nl)
1996 - De Elfstedentocht maakt de uitdrukking ‘Tocht der tochten’ gevleugeld; dit is een hebraïsme naar analogie van ‘Heer der heren’ of ‘boek der boeken’
1996 - Het Fries, Nedersaksisch, Jiddisch en Romani in Nederland worden (met verschillende status) erkend als regionale taal binnen het Europees Handvest voor Regionale of Minderheidstalen
1996 - Verschijning van het eerste Etymologisch dialectwoordenboek van A.A. Weijnen
[pagina 854]
[p. 854]

1996 cohort ‘groep individuen met gemeenschappelijk kenmerk’ <engels
1996 datsja <russisch
1996 demotie ‘terugzetting in rang of salaris’
1996 djellaba <arabisch
1996 drugsbaron
1996 ecoboer
1996 employability <engels
1996 e-zine <engels
1996 feta <modern grieks
1996 fierljeppen <fries
1996 flexwerk
1996 fundgrube <duits
1996 grrl <engels
1996 incommunicado <spaans
1996 intranet <engels
1996 knoeterhard*
1996 krapitalist <l
1996 mainport
1996 manat <azerbeidzjaans of turkmeens
1996 massief ‘massaal, zeer’ <engels
1996 moordkerel <duits
1996 Ossie <duits
1996 paddo*
1996 prosument <l
1996 routeplanner
1996 slangenkop
1996 smartshop <engels
1996 soundbite <engels
1996 souvlaki <modern grieks
1996 sumo <japans
1996 tzatziki <modern grieks
1996 voicemail <engels
1996 webmaster <engels
1996 website <engels
1996 Wessie <duits
1997 abseilen <duits
1997 arrenbie <l
1997 bioboer
1997 bookmark <engels
1997 chemie ‘wisselwerking tussen mensen’ <engels
1997 comedy <engels
1997 e-commerce <engels
1997 elandtest

1996 - Het eerste deel van de Biebel in de Twentse Sproake verschijnt; de vertaling gaat rechtstreeks terug op de grondtalen van de bijbel
1996-1997 - Woordenboek van de Drentse dialecten
1997 - Het Limburgs wordt erkend als streektaal
1997 - Er wordt gedemonstreerd tegen ‘zinloos geweld’ (nl)
1997 - Verschijning van de Geschiedenis van de Nederlandse taal onder redactie van M.C. van den Toorn e.a.
1997 - Eerste beschrijving van het Poldernederlands door Jan Stroop
1997 - Eerste beschrijving van de straattaal
1997 - Start opleiding Leraar/Tolk Nederlandse Gebarentaal aan de Hogeschool van Utrecht
1997 - Oprichting Nederlands Instituut te St.-Petersburg
1997 - Oprichting Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten te Damascus
1997 - Wet Friese taal in het rechtsverkeer (aanpassing van die van 1956)
1997 - Officiële naamsverandering van de Provincie in Fryslân
1997 - Het Limburgs in Nederland wordt erkend als regionale taal binnen het Europees Handvest voor Regionale of minderheidstalen
1997 - Nederland is een halfjaar voorzitter van de eu; Verdrag van Amsterdam herziet dat van Maastricht
1997 - Oprichting Stichting Hebreeuwse en Jiddische woorden in het Nederlands, ter beregeling van de spelling van deze woorden
[pagina 855]
[p. 855]

1997 epo
1997 factie ‘fictie gebaseerd op ware gebeurtenissen’ <engels
1997 icoon ‘iemand met grote invloed’ <engels
1997 ict <engels
1997 liften ‘lichaamscorrectie ondergaan’ <engels
1997 mediweed, mediwiet
1997 millenniumbug <engels
1997 piramidespel
1997 plasseks
1997 Poldernederlands*
1997 printing-on-demand <engels
1997 schwalbe <duits
1997 screensaver <engels
1997 smiley <engels
1997 smurfentaal
1997 spam <engels
1997 spindokter <engels
1997 stalker <engels
1997 tamagotchi <japans
1997 tapas <spaans
1998 attachment <engels
1998 bildungsroman <duits
1998 cashen <engels
1998 chaebol <koreaans
1998 ciabatta <italiaans
1998 cliniclown <engels
1998 cookie <engels
1998 eBook <engels
1998 furby <engels
1998 kids <engels
1998 lopende*

1997 - Oprichting van een faculteit Taal en Cultuur aan de Universiteit van de Nederlandse Antillen
1998 - De Wet Inburgering Nieuwkomers verplicht immigranten om 600 uur onderwijs over de Nederlandse taal en cultuur te volgen (nl)
1998 - Het Van Deinse Instituut te Enschede en de IJsselacademie in Kampen benoemen een streektaalfunctionaris
1998 - De kleuter- en lagere school Kasterlinden in Sint-Agatha-Berchem is de eerste school waar de Vlaamse Gebarentaal als onderwijstaal wordt gebruikt naast de gesproken taal
1998 - oetc verandert in oalt: Onderwijs in Allochtone Levende Talen, waardoor ook niet-officiële talen zoals het Koerdisch, Berbers en Marokkaans-Arabisch onder de regeling vallen (nl)
1998 - De Nederlandse doveninstituten spreken af dat het onderwijs voortaan tweetalig (gesproken en met gebaren) wordt aangeboden
1998 - Op Curaçao wordt Papiaments een verplicht leervak in het eerste jaar van het voortgezet onderwijs
1998 - Voltooiing van het Woordenboek der Nederlandsche Taal na 147 jaar
1998 - Ouders mogen kinderen de achternaam van de vader of moeder geven (nl)
1998 - Start van het Corpus Gesproken Nederlands voor de aanleg van een databank van het Standaardnederlands zoals gesproken door volwassenen in Nederland en Vlaanderen
1998 - De publicatie van de eerste proeven van de oecumenische [Nieuwe Bijbelvertaling] roept veel kritiek op
1998 - Verschijning van Petjoh. Woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden van R. Cress
1998 - Aan de rechtbank te Assen wordt een tolk Drents-Nederlands en v.v. beëdigd
1998 - In navolging van het Nationaal Dictee wordt een Haags Dictei gehouden; tevens verschijnt Ut groen-geile boekie. De offesjeile spelling vannut Haags van Sjaak Bral, Marnix Rueb en R.J. Rueb
[pagina 856]
[p. 856]

1998 millenniumbaby <engels
1998 pensionado <spaans
1998 pepperspray <engels
1998 schicht* ‘oude auto’
1998 snailmail <engels
1998 viagra <engels
1998 webcam <engels
1999 activeren ‘een computerprogramma actief maken’ <engels
1999 Aibo <japans of engels
1999 amogger <l
1999 at-sign <engels
1999 bagel <engels
1999 banco ‘vijftig gulden’
1999 barebacking <engels
1999 boxenstelsel
1999 carveschaats
1999 cold case squad <engels
1999 conditioner <engels
1999 delisting <engels
1999 dobli-spiegel <l
1999 dotcom <engels
1999 enchilada <spaans
1999 enteren ‘de enterknop indrukken’ <engels
1999 eventing <engels
1999 exporteren ‘uitvoeren van computergegevens’ <engels
1999 fingerboard <engels
1999 gprs <engels
1999 gyros <modern grieks
1999 haček <tsjechisch
1999 handling <engels
1999 i-mode <engels

1998-1999 - Invoer van de Tweede Fase in de bovenbouw van het middelbaar onderwijs, met het studiehuis en vier profielen; Engels is niet meer een verplicht vak (nl)
1999 - Benoeming van de eerste hoogleraar gebarentaal (nl)
1999 - Er wordt een Drents dictee gehouden
1999 - De Nederlanders G. 't Hooft en M. Veltman krijgen de Nobelprijs natuurkunde
1999 - Oprichting Dom Holenderski te Gdańsk
1999 - Oprichting Centrum voor de Nederlandse Cultuur te Wroc(aw
1999 - Oprichting St. Jiddisj ter bevordering van de Jiddische literatuur en taal in Nederland; de stichting beheert de Jiddische bibliotheek, nagelaten door Mira Rafalowicz, en geeft het tijdschrift Grine medine ‘Groen land’ uit
1999 - Euro is officiële munteenheid van elf lidstaten van de eu
1999 - Het tijdschrift Trefwoord wordt als een van de eerste (taalkundige) tijdschriften een e-zine
1999 - De Friese popgroep Twarres komt met het Friestalige liedje Wêr bisto in de nationale Megatip-30 en vervolgens in allerlei ‘toppen’
1999 - Koningin Beatrix spreekt de historische en veel herhaalde woorden ‘de leugen regeert’ ter karakterisering van de Nederlandse journalistiek
1999 - Nederland heft als eerste land het bordeelverbod op
1999 - Verschijning van het Handwoordenboek Nederlands-Papiaments door Sidney M. Joubert, het omvangrijkste woordenboek Nederlands-Papiaments
1999 - Lancering van kyknet, het enige volledig Afrikaanstalige televisiestation in Zuid-Afrika
1999 - De navo voert luchtacties uit in Kosovo tegen de Serviërs; ook Nederland stuurt vliegtuigen
1999 - Hoe schrijf ik mijn dialect? Een referentiespelling voor alle Brabantse dialecten
1999 - H. Bloemhoff wordt streektaalfunctionaris Stellingwerfs en publiceert Hoe schrijf je 't Stellingwerfs?
[pagina 857]
[p. 857]

1999 inhaler <engels
1999 k ‘telwoord: 1000’ <engels
1999 konik <pools
1999 macher <duits
1999 m-commerce <engels
1999 megastore <engels
1999 melissavirus <engels
1999 miezemuizen*
1999 Murks, Moerks
1999 nachleben <duits
1999 oblomovisme
1999 omerta <italiaans
1999 partydrug <engels
1999 pavlovreactie
1999 pentito <italiaans
1999 pesto <italiaans
1999 Pokémon <engels of japans
1999 portaal ‘zoekmachine op internet’ <engels
1999 pretzel <engels
1999 queteletindex
1999 rollator <engels
1999 sjtetl <jiddisch
1999 skate <engels
1999 slash ‘nevenschikkend voegwoord: of’ <engels
1999 Tae Bo <engels
1999 Tsjernobylvirus
1999 wap <engels
2000 asobot <engels
2000 B2B <engels
2000 bamamodel <l
2000 beleidsporno
2000 camjo <l
2000 chaabi <arabisch
2000 combiroes <l
2000 copyleft <engels
2000 dim sum <chinees
2000 edge <engels
2000 e-government <engels
2000 filtratiekamp <engels
2000 flitsstep
2000 hikikomori <japans
2000 I love you-virus <engels
2000 J-pop <engels
2000 light-railtrein
2000 loverboy <engels
2000 m-business <engels
2000 plassticker
2000 skatescooter <engels
2000 stronken <l
2000 tmt <engels
2000 toppie joppie*
2000 voice portal <engels
2000 weblog <engels

2000 - Nederlandse vredesmacht uitgezonden naar Eritrea
2000 - Deel 11 (van twintig delen) van het Woordeboek van die Afrikaanse taal verschijnt
2000 - Juridysk Wurdboek/Juridisch Woordenboek Nederlands-Fries
2000 - Bij Dover vindt de douane in een Nederlandse vrachtwagen 58 overleden Chinezen, waardoor het begrip slangenkop voor mensensmokkelaarsbende of lid daarvan (in het Chinees She Tou genaamd) algemeen bekend raakt
2000 - Menselijk dna-materiaal grotendeels in kaart gebracht
2000 - Friesland viert ‘Simmer 2000’, waarvoor alle geëmigreerde Friezen uitgenodigd worden
2000 - Nederland staat centraal op de boekenbeurs van Tokyo, de belangrijkste Aziatische beurs
2000 - Voltooiing van het Vroegmiddelnederlands Woordenboek
2000 - Gerrit Komrij wordt gekozen tot eerste Dichter des Vaderlands
2000 - Bisschop Wiertz van Roermond, die twee jaar eerder tegen het gebruik van dialect in de liturgie was, gaat voor in een dialectmis te Vaals
2000 - Eerste deel van het Woordenboek van de Overijsselse Dialecten
2000 - J. Heemskerk en W. Zonneveld: Uitspraakwoordenboek


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • over Woordenboek der Nederlandsche taal

  • over Middelnederlandsch Woordenboek (10 delen)