Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kleyn liedtboecxken (1633)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kleyn liedtboecxken
Afbeelding van Kleyn liedtboecxkenToon afbeelding van titelpagina van Kleyn liedtboecxken

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.23 MB)

XML (0.51 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kleyn liedtboecxken

(1633)–Pieter Jansz. Twisck–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Pieter Jansz. Twisck, Kleyn liedtboecxken. Zacharias Cornelisz, Hoorn 1633

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr twis001kley01_01
logboek

- 2012-08-14 AZ colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: BL 8687

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Kleyn liedtboecxken van Pieter Jansz. Twisck in de eerste druk uit 1633.

 

redactionele ingrepen

p. 43: Al → Als: ‘Als ick voeld' mijn ondeucht’.

p. 46: LIieve → LIeve: ‘LIeve jonghe ghesellen’.

p. 62: Gheuck → Gheluck: ‘Gheluck ten eynde uyt’.

p. 64: fleaft → sleaft: ‘Van liefd' ben ick kranck slaeft’.

p. 95: Isarels → Israels: ‘Voor heel Israels vreden’.

p. 103, 104, 144, 383: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld.

p. 145: Heeere → Heere: ‘De Heere wil dijn’.

p. 221: vertrooostingh → vertroostingh: ‘Veel beloften tot u vertroostingh staen’.

p. 235: liehaem → liechaem: ‘Christi liechaem, leden, vleysch van sijn vleysch gheacht’.

p. 235: exmpel → exempel: ‘Die hier al tot exempel staen’.

p. 342: oootmoed'ghe → ootmoed'ghe: ‘Een recht ootmoed'ghe sin’.

p. 422: onweeerdigh → onweerdigh: ‘Of acht ghy Godt rechtveerdigh my onweerdigh’.

p. 276: niet → nieu: ‘Ick wil beginnen een nieu liedt’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (deel 1, p. 2) is niet opgenomen in de lopende tekst.


[pagina 1]

Pieter Iansz, Twisck Kleyn-Liedt-Boecxken.

 

Ephesien 5.19.

Spreeckt met malcanderen van Psalmen, Lof-sangen ende Geestelijcke Liedekens. Singet ende speelt den Heere in uwer herten.

 

Tot Hoorn,

 

Door Zacharias Cornelisz. Boeck-verkooper inden Liesveltschen Bybel, Anno 1633.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken