Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Princesse Liet-boec (2007)

Informatie terzijde

Titelpagina van Princesse Liet-boec
Afbeelding van Princesse Liet-boecToon afbeelding van titelpagina van Princesse Liet-boec

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.67 MB)

Scans (13.72 MB)

XML (0.43 MB)

tekstbestand






Editeurs

Margot Kalse

Olga van Marion

Cathelijne Timmermann



Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Princesse Liet-boec

(2007)–Willem Reyers de Lange, Anoniem Princesse Liet-boec–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[Briseïs en Achilles] [editie][melodie]

Briseïs schrijft aan Achilles,
op de melodie van Die Winter is ons verganghen
 
Helaas, het is voorbij!
 
Eens was onze liefde groot.
 
Nu zit ik hier gevangen,
 
maar veel liever was ik dood.
 
Ben je mij alweer vergeten,
 
op wie je zo verliefd bent geweest?
 
Ik krijg geen hap meer door mijn keel,
 
zo ben ik van jou bezeten.
 
Ze gaan je
 
gouden geschenken aanbieden,
 
en als jij me weer terugneemt
 
krijg je op de koop toe
 
twintig vergulde kruiken
 
en drie prachtige jonge vrouwen,
 
daar mag je ook met genoegen
 
van gaan genieten.
 
Mijn stad heb ik ten onder zien gaan,
 
mijn man en broers
 
moesten het met de dood bekopen,
 
maar ja, dat is nou allemaal voorbij.
 
Als ik jou, mooie dappere liefste,
 
toch weer zou krijgen,
 
schoonheid,
 
dan ben ik uit de brand.
 
Ze zeggen hier
[pagina 8]
[p. 8]
 
dat jij naar Griekenland terug wilt.
 
Moet ik je dan missen?
 
Ach kom toch tot bedaren!
 
Kan ik je dan niet overhalen,
 
allerliefste?
 
Mijn hart zal breken
 
als jij me hier alleen laat!
 
Echt, liefste lief,
 
ik zweer je, beste ridder,
 
zo waar ik als ik hier sta,
 
Agamemnon heeft nooit de liefde met mij bedreven!
 
Wat heb je daarop te zeggen?
 
Jij komt zeker weer met dat oude gezegde aan,
 
zo zie je rozen bloeien,
 
zo zie je ze weer vergaan.
 
Beste Grieken, stuur mij toch
 
met een smeekbede naar hem toe.
 
Als hij dan in mijn zachte armen ligt
 
en met mij vrijt,
 
dan zal hij hopelijk blijven.
 
Mijn enorme verdriet
 
zal aanstekelijk werken,
 
zeker als hij mij zo ziet treuren.
 
Prins
 
Kan ik je niet van gedachten doen veranderen,
 
mijn prins en heer?
 
Kom, doorsteek dan maar mijn hart,
 
dan ben ik verlost van dit verdriet, help me uit mijn lijden.
 
Of gaat het toch nog gebeuren
 
dat je je woede laat varen?
 
Mag ik dan weer bij je komen?
Achilles beantwoordt Briseïs,
op de melodie van Des menschen Jeught
 
Het is genoeg!
 
Het leed dat ik te horen krijg,
 
moet ophouden.
 
Ik erger me er te veel aan,
 
je maakt me woedend.
 
Als je me zo wanhopig schrijft,
[pagina 9]
[p. 9]
 
blijft mijn liefde voor jou,
 
liefste, diep weggestopt in mijn hart.
 
Ik vind je wel
 
een leuke meid,
 
maar je verdriet
 
daar kan ik echt niet tegen!
 
De machtige Venus
 
maakt mij niet zó onderdanig
 
dat ik mijn land in de steek zou laten
 
voor de perfecte vrouw. Dat zou een schande zijn!
 
Diep in mijn hart
 
kan ik niet vergeten wat Agamemnon me heeft aangedaan.
 
Daar zou hij voor gestraft moeten worden!
 
Heb ik niet altijd mijn plicht gedaan?
 
Dat je me zo te schande maakt
 
zou ik alleen verdiend hebben als ik
 
een held op sokken was geweest!
 
Moet ik, dapper als ik ben, nou
 
mijn woede inhouden?
 
Dat is niet te doen,
 
al word ik voor het blok gezet!
 
De Grieken hebben
 
recht in mijn gezicht gezegd
 
‘je hulp is van weinig waarde’. Dus nu ben ik zeker
 
van plan om naar huis te gaan!
 
Prins
 
O lieve prinses, ik zeg je vaarwel.
 
Schone meesteres,
 
beheers jezelf een beetje.
 
Is hoop dan nog het enige wat je kan troosten?
 
Dat is dan heel erg jammer voor je,
 
want ik reis toch af naar het mooie Griekenland,
 
dus van mij hoef je geen troost te verwachten.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Princesse Liet-boec


auteurs

  • Olga van Marion

  • Margot Kalse

  • Cathelijne Timmermann


organisaties

  • Pellicaen