Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 79 (2010)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 79
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 79Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 79

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (25.56 MB)

ebook (26.43 MB)

XML (1.89 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 79

(2010)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 256]
[p. 256]

Tamtam

Redactie Onze Taal

Eigen symbool voor roepie

De Indiase roepie krijgt een eigen symbool: een combinatie van de letter R zoals die wordt geschreven in het Latijnse alfabet en zoals die in het Hindi weergegeven wordt.

Het teken moet de munteenheid dezelfde status opleveren als belangrijke valuta zoals de euro, de dollar, de yen en het pond sterling, die al een eigen symbool hebben. Het zal gebruikt worden op bankbiljetten, waardoor die makkelijker te onderscheiden zullen zijn van het briefgeld uit Nepal, Pakistan en Sri Lanka, die ook een roepie als munteenheid hebben.

Het is de bedoeling dat het symbool het komende half jaar wordt ingevoerd in India en binnen twee jaar in de hele wereld.



illustratie
Het nieuwe roepiesymbool moet de Indiase munteenheid meer aanzien geven.
Foto: EPA/ Raminder Pal Singh


Vlaanderen versoepelt taalwetgeving hoger onderwijs

De Vlaamse regering heeft een akkoord bereikt over het versoepelen van de wetgeving die de onderwijstaal regelt. Daardoor wordt het makkelijker om bacheloropleidingen gedeeltelijk en masteropleidingen geheel in een andere taal dan het Nederlands aan te bieden. Met deze versoepeling wil de regering de internationalisering van de opleidingen versterken en de mobiliteit van de studenten verhogen.

Een hogeschool of universiteit mag alleen een opleiding aanbieden in een andere taal als deze ergens anders binnen de Vlaamse Gemeenschap nog wél helemaal in het Nederlands te volgen is, én als de kwaliteit niet te lijden heeft van de maatregel.

Hoewel de onderwijsinstellingen zelf mogen bepalen welke taal zij kiezen, verwacht minister van Onderwijs Pascal Smet dat dat in de praktijk vaak het Engels zal zijn, omdat ‘het nu eenmaal onze lingua franca is’. Hij benadrukt dat het gebruik van vreemde talen voor de ene studie nuttiger is dan voor de andere: ‘Het heeft geen zin om de opleiding rechten Engelstalig te maken. Advocaten moeten de Nederlandse terminologie onder de knie hebben. In de rechtbank spreken ze Nederlands. Voor de opleiding Europees recht is het dan weer wél erg nuttig.’

Tommy Wieringa schrijft Groot Dictee

De tekst van het Groot Dictee der Nederlandse Taal wordt dit jaar geschreven door Tommy Wieringa, auteur van romans, essays en columns.

Wieringa zei in een radio-uitzending van KRO's Goedemorgen Nederland dat hij het dictee nog nooit heeft meegeschreven, maar dat hij het wel aardig vindt om het zelf te kunnen samenstellen. Van de inhoud heeft hij nog geen idee. In ieder geval ‘moet het niet een vervelende opsomming van moeilijke woorden worden’. Hij ‘wil wel echt een goedlopend vertellinkje maken’. Instinkers zal hij alleen gebruiken als die een functie hebben: ‘Stel je voor dat je een wandeling door de tuin zou beschrijven, dan zou klein guichelheil prachtig passen.’

De 21ste editie van het dictee wordt op woensdag 15 december uitgezonden. In november worden de deelnemers geselecteerd op basis van voorrondes in de Volkskrant en De Standaard, de twee kranten die het Groot Dictee zoals elk jaar samen met de NPS (tegen die tijd NTR) organiseren.

Nederlanders maken robottaal

Wetenschappers van de Technische Universiteit Eindhoven hebben een - volgens velen veelbelovende - taal ontwikkeld die de communicatie tussen mens en robot kan verbeteren.

In deze kunsttaal, ROILA genaamd (Robot Interaction Language), kun je bijvoorbeeld je robot opdragen: ‘fosit webufo’ (letterlijk: ‘lopen links’, oftewel ‘linksaf slaan’) of ‘fosit jimeja’ (letterlijk: ‘lopen snel’).

Als je dat soort opdrachten in een natuurlijke taal zou geven, is de robot op dit moment nog niet in staat om die goed te interpreteren. ‘In plaats van het verbeteren van de spraakherkenning hebben we voor een andere weg gekozen. We hebben een kunsttaal ontwikkeld die voor robots makkelijk te begrijpen is en voor mensen eenvoudig om te leren’, aldus Omar Mubin, een van de ontwikkelaars.

Tijdens de ontwerpfase van het project is gekeken naar de klankleer en grammatica van zowel kunstmatige als natuurlijke talen, waaronder het Esperanto, Klingon, Chinees en Engels. De meestvoorkomende klanken werden vervolgens in een algoritme gevat dat ervoor zorgt dat de woorden makkelijk uit te spreken zijn en genoeg van elkaar verschillen. En de grammatica? Die is simpel en kent geen onregelmatigheden.

Het Nederlandse project kreeg wereldwijd veel media-aandacht. De wetenschappers hopen dan ook dat ROILA uiteindelijk dé standaardtaal wordt om tegen robots te spreken.

En verder:

Stem Presentator Rick Nieman heeft de mooiste stem van Nederland. Dat blijkt uit een onderzoek van Specsavers Audiciens onder ruim vijfhonderd Nederlanders. De ondervraagden vonden Niemans stem het duidelijkst en het prettigst om naar te luisteren.

(K)night De film Knight and Day heet in Brussel en Wallonië Night-and-Day. ‘Knight ligt Franstaligen niet zo goed. Ze spreken dat als “knaajt” uit en dat zegt hun niets’, aldus een woordvoerder van filmmaatschappij 20th Century Fox.

Homo Meer dan de helft van de vierduizend deelnemers aan de ‘Hoe straight ben jij?’-test vindt dat homo als scheldwoord moet kunnen. De test vond plaats op initiatief van de AVRO en het COC, de Nederlandse belangenorganisatie van homo- en biseksuelen.

Zie voor meer informatie www.onzetaal.nl/tamtam/enverder.php.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken