Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar (2001)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar
Afbeelding van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaarToon afbeelding van titelpagina van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (74.35 MB)

Scans (34.76 MB)

ebook (21.79 MB)

XML (3.72 MB)

tekstbestand






Editeur

Ad Leerintveld



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar

(2001)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[4] Doris

Commentaar

‘AEger’ staat er onder het enige manuscript van dit gedicht. Ziek, logerend in het huis van de Nederlandse ambassadeur in Engeland, Noel de Caron, Heer van Schoonewalle, haalt Huygens zich zijn verbroken vriendschap met Doris voor de geest. Zijn gedicht komt in veel opzichten overeen met het gedicht Pastorael dat in de Nederduytsche Poemata van Daniel Heinsius uit 1616, is opgenomen. Strofevorm, metrum en zelfs de tijd die in de klacht wordt overbrugd, zijn gelijk.Ga naar eindnoot1 In een pastoraal gedicht kunnen in herdersvermomming persoonlijke ervaringen verwoord worden, zonder dat het een kloppend autobiografisch feitenrelaas hoeft te worden. Vermeer ziet in dit gedicht eerder een vers met een ‘pastorale toets’, dan een echte pastorale.Ga naar eindnoot2

In 1614 heeft Huygens Dorothée van Dorp, die toen een buurmeisje van hem werd, leren kennen. Er lijkt een verliefdheid te zijn ontstaan, maar als Constantijn in 1616 als student te Leiden geen brieven meer van haar krijgt, moet hij aannemen dat zij verliefd is geworden op een ander. De affaire heeft hem zo gegrepen dat hij er nu in 1618 nog een gedicht over schrijft.

Een gebroken man is hij niet: ‘Dan daer de D[=Doris/Dorothée] gebroken is, Daer is de C [=Constantijn] noch heel.’ (Gedicht [4.2], zie afbeelding).

[pagina 108]
[p. 108]

Uitgaven

Worp Gedichten i, p. 116-122; Davidson en Van der Weel 1996, p. 28-39 (met vertaling in het Engels); Van Strien 1996 (fragmenten, met toelichting).

Literatuur

Verdenius 1946, p. 268-270; Michels 1958, p. 309; Bachrach 1962, p. 136 vlgg.; Strengholt 1976, p. 53 en 87; Smit 1980, p. 45-46; Vermeer 1982a; Zwaan 1982; Mc Neil Kettering 1983; Keesing 1987a; Keesing 1987b; Leerintveld 1987b.

Overlevering

H Autograaf Huygens, ka xla, 1618. Een katern van een dubbelblad. Afmeting 310 × 200 mm. De tekst is per bladzijde in twee kolommen geschreven. Regel 1-72 op 1r, 73-156 op 1v en 157-204 op 2r; 2v is blanco. Op 2r staat onder de plaatstekening en datering het woord Aeger [‘ziek’]. Ook is hier een berekening van het aantal regels gemaakt: 39 × 6 = 204. Hieronder schreef Huygens een versje over de initialen D (van Dorothea) en C (van Constantijn). Deze initialen tekende hij er ter illustratie bij (zie afbeelding).

Datering

Het gedicht is geschreven: Londini Prid. Non. Quintii. mdcxiix. (Dit is de dag voor de Nonae van de maand quintilis, = 6 juli 1618).

Varianten



illustratie

4 Ha   Oost West Zuijden ende Noorden
  b   [Oost] en [West] door Zuijdt en [Noorden]

24 H   Doris quam<p> mij te gemoet.

32 Ha   Dat ick niet en socht te   spreijden,
  b   [ ] scheijden,

37 Ha   Herder,   zeijd' sij, Waer wilt henen?  
  b   [ ] sprack [ ]

40 Ha   Gheeren, ô ghij   Haechgens eere,  
  b   Gheerne, [ ] 's Haeghgens [ ]

41 H   Zeijd' ick, maer hier i<s>>sser meere

43 Ha α Halen? riep sij, ende   lachten,
  b β [ / / ] lachte,

44 Ha α Och kindt! wist ghij mijn   gedachten
  b β [ ] gedachte

47 H <Daer ick> Diens geselschap ick mach wenschen

61 Ha   Plompaerts, zeijde ick   tot mijn sinnen  
  b   Plompaert, [ ] in [ ]

[pagina 109]
[p. 109]


illustratie

87 Ha Zeijd' ick ende greep haer handt,  
  b Sprack [ / / ]

94 Ha Doris   lach mij in 'tgedachte  
  b [ ] bleeff [ ]

103 H Ziet dit rinc<k>>xken heeft gheen ende

117 Ha 'Tlaetste woordt was,   goeden Nacht,  
  b [ ] Goeden [ ]

123 Ha Twee half Jaren van haer wech,
  b Een paer halve [Jaren] [wech,]

124 Ha Brieven die met   onse gedachten  
  b [ ] ons' [ ]

129 Ha Wasser oijt wel uw's gelijck?  
  b Was daer [oijt ]

133 Ha Ghij die al u   jonge Jaren  
  b [ ] beste [ ]

155 H Op het hoochste <staen> sijn verheven

158 H Om een ander te <gerie>believen

162 H <Die>>Maer ick had'se haest gehoort.

167 Ha Binnen zess oft seven weken,
  b {Binnen zess oft seven weken,}
  b {Hoord ick langs de <*sev*>>velden spreken,}

193 H <D>>Hebt ghij emmers goet gevonden

198 H <U>>Mijn orakel uwen mondt.

199 H Laet mij een genucht behou<den>>wen

202 H Dat ick dan <zal> m<ogen>>ach overleggen

eindnoot1
Keesing 1987b, p. 23-24; Leerintveld 1987b, p. 22-23; McNeil Kettering 1983, p. 22
eindnoot2
Vermeer 1982a, p. 83.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken