Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar (2001)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar
Afbeelding van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaarToon afbeelding van titelpagina van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (74.35 MB)

Scans (34.76 MB)

ebook (21.79 MB)

XML (3.72 MB)

tekstbestand






Editeur

Ad Leerintveld



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar

(2001)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[24] Wie seijt dat Piet en Trijn

Commentaar

Dit gedicht is een parafrase van een epigram van Ben Jonson. Huygens deelt dit zelf onder het gedicht mee. In The workes of Beniamin Jonson komt het voor bij de Epigrammes als nummer xlii.Ga naar eindnoot1

Uitgaven

Worp Gedichten i, p. 170.

[pagina 188]
[p. 188]

Literatuur

Bachrach 1951; Davidson en Van der Weel 1996, p. 214-215.

Overlevering

H Autograaf Huygens, ka xla, 1619, fol. 24v. Een enkelblad papier van 312 × 195 mm. Op fol. 24r staat gedicht [23].

Datering

Huygens dateerde dit gedicht: 27 9bris. 1619.

Thematische bron

Naar Huygens' eigen aantekening onder het gedicht is dit een parafrase uit het Engels van Ben Jonson. Ik citeer hier de originele tekst van Jonson naar de folio-uitgave van The workes of Beniamin Jonson. Imprinted at London by Will Sansby 1616. (Ex. kb 167 B 28): Epigrammes p. 779-780:

XLII.
On Giles and Ione.
 
Who sayes that Giles and Ione at discord be?
 
Th'observing neighbours no such mood can see.
 
Indeed, poore Giles repents he married ever.
 
But that his Ione doth too. And Giles would never,
5[regelnummer]
By his free will, be in Iones company.
 
No more would Ione he should. Giles riseth early,
 
And having got him out of doores is glad.
 
The like is Ione. But turning home, is sad.
 
And so is Ione. Oft-times, when Giles doth find
10[regelnummer]
Harsh sights at home, Giles wisheth he were blind.
 
All this doth Ione. Or that his long yearn'd life
 
Were quite out-spun. The like wish hath his wife.
 
The children, that he keepes, Giles swaeres are none
 
Of his begetting. And so sweares his Ione.
15[regelnummer]
In all affections shee concurreth still.
 
If, now, with man and wife, to will, and nill
 
The selfe-same things, at note of concord be:
 
I know no couple better can agree!

Varianten



illustratie

4 H Trijn zeijt <d>>het isset stick dat heur oijt meert berouwde,

6 Ha Moch Trijn doen datse wouw   hij raeckte noijt sen lijff.  
  b [ ] sij [ ]
  c [ ] se [ ]

[pagina 189]
[p. 189]


illustratie

10 H <Trijn te>>Tuijs zitten bijde man is Trijng her grootste cruijs.

11 H Piet wenst hem dickwils bl<e>>indt om Trijns gesicht te schouwen,

12 H Om Pieter niet te zien zou Trijn h<a>>er oogh uijt clouwen,

14 Ha Trijn roept schier alle daech om   'stervens lesten dach.  
  b [ ] 'slevens [ ]

16 H Trijn zeijt daer isser ghien <w>>dat him ken toebehooren,

17 H Moet de <m>>Vrouw mette man in alles gaen te gaer

18 Ha In iene w<e>>ill en   wens, Waer vontme liever   paer.
  b [ ] wens? [ ] paer!
 
  [onderschrift]  
  Ha Ex Anglico Ben. Iohnson.  
  b Paraphr. [Ex Anglico Ben. Iohnson.]  

eindnoot1
Jonson 1616, p. 779-780. Zie Bachrach 1951, p. 121. Bachrach suggereert dat Huygens door zijn verbroken relatie met Dorothée van Dorp, zich tot het in dit epigram verwoorde beeld van een huwelijk voelde aangetrokken. Hoogstwaarschijnlijk is Huygens op dit moment reeds in het bezit van een exemplaar van Jonson's First Folio.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken