Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar (2001)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar
Afbeelding van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaarToon afbeelding van titelpagina van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (74.35 MB)

Scans (34.76 MB)

ebook (21.79 MB)

XML (3.72 MB)

tekstbestand






Editeur

Ad Leerintveld



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar

(2001)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 545]
[p. 545]

[62] Een alchymist

Commentaar

In de bovenmarge bij gedicht [58] noteerde Huygens: ‘Alchymist specht’.

Hiermee legde hij een vergelijking vast die in het eerste deel van dit gedicht terugkeert in de regels 3 en 4:

Hij is de wijse beest die inde boomen pickt

En t'elcker hoôpt het hout is daer met doorgebickt,

 

De alchimist is een specht die in de bomen pikt en telkens (bij elke pik) hoopt dat het hout doorgebikt is. In deze vergelijking heeft de dichter het fanatieke van de alchimist vastgelegd en het zinloze van zijn onderneming.

Het eerste deel tot en met regel 14 bevat meer van dergelijke rake karakteriseringen. Fraai is de omschrijving in regel 10; ‘Een Krijghs-heer voor Ter Gouw, die eewich voorde wall light;’ (Een legeraanvoerder die eeuwig voor de wallen (van Gouda) ligt om het Goud te veroveren.)

Het middengedeelte van deze print (r. 15-46) opent met de doelstelling:

Sijn witt is Goddelijck, op 't scheppen leght hij toe,

 

En juist hierom staat Huygens negatief tegenover de alchemie, zoals blijkt uit de conclusie van het gedicht. De armoede en de ellende die de alchimist over zichzelf en zijn gezin afroept is terecht want ‘zo wordt de hand klemgezet die ernaar streeft op God te gelijken en wat God geschapen heeft kapotmaakt bij zijn poging van die betere zaken slechtere te maken’ (r. 47-48).

Uitgaven

Worp, Gedichten ii, p. 10-11; Eymael 1891, p. 17-18, (met aantekeningen p. 74-77); Zes zedeprinten, p. 68-78 (met annotatie en cultuurhistorische toelichting.

Overlevering

H Autograaf Huygens, ka xla, 1623. Het gedicht beslaat drie pagina's van een dubbelblad papier van 310 × 192 mm. In de strikt chronologische orde waarin de handschriften zijn gefolieerd heeft het dubbelblad waarop dit gedicht staat geschreven, de nummers 36 en 39 gekregen. Twee losse blaadjes die in het dubbelblad liggen, zijn gefolieerd: 37 en 38. Gedicht [62] is al volgt over de bladen verdeeld: Fol. 36r, regel 1-12; fol. 36v, regel 13-40 en fol. 39r, regel 41-48.
H-Ot H heeft deel uitgemaakt van de kopij voor de Otia. Kopijkenmerken zijn: Het, veranderde, potloodcijfer (<11>>12) naast de titel, de formaatsignatuur, en de zetinstructie (Dit innewaert) bij regel 15 en 25. In deze fase bracht Huygens in lichtere inkt een enkele wijziging aan. Zie voor een samenhangende bespreking van de gehele kopij der ‘printen’, p. 503-511.
Ot Otia 1625, ‘Lib. v. Characteres. Dat zijn Printen’, [E4]r+v, p. 39-40.
K1 Koren-bloemen 1658, ‘Derde boeck. Zede-printen Ende Stede-stemmen’, [Q4]r+v, p. 135-136.
K2 Koren-bloemen 1672, ‘Derde boeck. Zede-printen Ende Stede-stemmen’, R2v-R3r, p. 132-133.

[pagina 546]
[p. 546]

Datering

H is gedateerd: 18a. 7bris. 1623 (= 18 september 1623).

Varianten

[De regels 1 en 2 heeft Huygens later toegevoegd in de marge.]



illustratie

1 Ha [ontbreekt]  
  b Hij is een' ruijme sift, daer 'tkoren met sijn'   aeren
  H-Ot [ ] a'ren
  K1 [ ] aeren
  K2 [ ] aeren,

2 Ha [ontbreekt]  
  b De stuijuers met de beurs, 'tland met de hoev door   varen.
  Ot [ ] varen;

3 H Hij is de   sotte beest die inde boomen   pickt  
  H-Ot [ ] wijse [   ]
  K1 [   ] pickt,  

4 H En t'elcker   meent het hout is daer   met doorgebickt,  
  H-Ot [ ] hoôpt [   ]
  K1 [ ] hoôpt, [   ]
  K2 [   ] mé door gebickt,  

5 H Dat nemmer wesen sal; Hij is een Molen-drauer,

6 H Die blindling loopt en sterft, en sem'len eet voor hauer;

7 H Een snepper bijden dagh; een jagher bouen wind;

9 H Een Reijsigher op 't spoor van een vergulde   stall-licht;
  K1 [ ] stallicht;

10 Ha Een Krijghs-heer   voorder Gouw, die eewich voorde wall light;  
  b [ ] voor Ter [ ]
  Ot [ ] voorder [ ]

13 H Een heer van all, en niet; een Toouenaer in't wilde;

14 H Een deken, soo hij seght, van't Muntemeersters   gilde;
  Ot [ ] gilde.

15 H Sijn witt is   Goddelijck, op 'tscheppen leght hij   toe,  
  H-Ot + [   ]
  K1 [   ] Goddelijck; [ ] toe;  

16 H Om dat hij 't noijt gewint en wordt hij 'tnemmer   moe,
  K1 [ ] moe;

17 H En vond hij dat hij soeckt, hij mocht het leeren   laken,
  K1 En,[ ] laecken;

18 H Najagen spitst begeert, besitt bedompt vermaken;  
  Ot Na-jagen [ ]

[pagina 547]
[p. 547]


illustratie

19 H Veel hebben dat hij jaegt, en eten sich maer   sat
  H-Ot [ ] satt;

21 H Hoe ongewisser Iaght, hoe dat hij meer gewilt is;

22 Ha Maer dese weijman   vraeght, hoe, waer, en off het wilt   is,  
  b [ ] {vraeght,} waer, hoe, [   ]
  b [ ] {soeckt,} waer, hoe, [   ]
  Ot [ ] soeckt, [   ]
  K1 [   ] is;  

24 H Dat sal   sijn affcomst noch doen smelten van verlang.  
  K1 [ ] sijn' [ ]

25 H Doch hope keert noch staegh den vaeck van uijt sijn' oogen,  
  H-Ot + [ ]

26 H En hadd' die kleij geuatt, en   hadd die kroes   gedogen,
  K1 [ ] hadd' [ ] gedogen;
  K2 [   ] gedogen,

27 H En hadd' die   koôl gevonckt, en hadd' dat glas   geduert,
  Ot [ ] koôl [ ] geduert
  K1 [   ] geduert,

28 H Sijn   Maechden hadden lang   een goude pan   geschuert,  
  H-Ot [ ] Maeghden [   ]
  Ot Sijn'   [   ]
  K1 [   ] een' [ ] geschuert:  

29 Ha Nu   *leijdt* de   hoôp in   'tsant en heel den hoop in   d'assen:  
  b [ ] leght [   ] 'tsand [   ]
  Ot [   ] hoop in't sand, [ ] d'assen;  
  K1 [   ] d'assen:  

31 H 'Tplecht-ancker is   sijn   tongh, die roert hij in 'tgedrang  
  Ot [ ] sijn'   [   ]
  K1 [   ] tongh; [ ]

41 Ha Sijn naeckte   bedd-gemael, sijn hemdeloos   gebroetsel  
  b [   ] gebroedsel  
  Ot Sijn' [   ]
  K1 [   ] bed gemael, [   ]
  K2 [   ] bed-gemael, [   ]

42 Ha Sijn seluer uijtgedraeft om decksel, dack en   voetsel,  
  b   [ ] voedsel,  
  H-Ot Zijn [   ]
  K1 [   ] voedsel;  

43 H Hij volgt hun op het spoor; in d'assen vindt hij   dat,
  K1 [ ] dat;

[pagina 548]
[p. 548]


illustratie

44 H Die   saeijen sij in 'tgaen; ten   laesten brengt hem 'tpad  
  K2 [ ] saey en* [ ] laetsten [ ]

45 H In't achterste vertreck van wanhoops dorre   gasten,
  K1 [ ] gasten;

46 H Daer 't selden   vleesdach valt, en   menichmael   halfvasten.  
  H-Ot [ ] vleesdagh [ ] menighmael   [ ]
  Ot [   ] half-vasten.

47 H Soo wordt de hand geklemt die naer de   Godheijt tracht,  
  H-Ot [ ] Godheit [ ]

48 H En   beter schepselen om erghere verkracht.  
  Ot [ ] beter' [ ]
  K1 [ ] beter [ ]
 
  [ondertekening en datering]  
  H Constanter. Hag. 18a. 7bris. 1623. febricitans.
  H-Ot <   >


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken