Skiplinks

  • Teksten
  • Biografische gegevens
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Je bent op paginaAuteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Peter Verstegen

Informatie terzijde

Geboren
30 juli 1938 te Den Haag

Volledige voornaam
Erik Peter

naamsvarianten
Igor Streepjes
Ton Vervoort

Bibliografische informatie (opent in nieuw venster)



  1. Home
  2. Literatuur & taal
  3. Auteurs
  4. Je bent op paginaPeter Verstegen

Peter Verstegen


Teksten in andere boeken/tijdschriften in DBNL

Teksten van Peter Verstegen in tijdschriften en andere boeken Toelichting

Teksten geschreven door deze auteur, zoals artikelen of gedichten.

AuteurTekstInJaar
Peter Verstegen‘peter verstegen poging tot het vertalen van een fragment uit nabokovs pale fire’In: Maatstaf. Jaargang 171969-1970
Peter Verstegen‘peter verstegen vertalen op water en brood’In: Maatstaf. Jaargang 171969-1970
Peter Verstegen‘Hiding Place - Huiszoeking Peter Verstegen’In: Hollands Maandblad. Jaargang 1972 (290-301)1972
Peter Verstegen‘Nabokovs doorzichtige dingen’In: De Revisor. Jaargang 11974
Peter Verstegen‘Plomps plurifrene santenkraam’In: De Revisor. Jaargang 11974
Peter Verstegen‘Peter Verstegen De spelling van 1990’In: De Revisor. Jaargang 11974
Peter Verstegen‘Peter Verstegen Van een lief gezicht en een man met karakter’In: De Revisor. Jaargang 11974
Peter Verstegen‘Adviezen aan een jong schrijversechtpaar’In: De Revisor. Jaargang 11974
Peter Verstegen‘Superieur wanhopig leuk doen’In: De Revisor. Jaargang 11974
Peter Verstegen‘Burniers strijd tegen het y-chromosoom’In: De Revisor. Jaargang 11974
Peter Verstegen‘Gallas ontmand’In: De Revisor. Jaargang 21975
Peter Verstegen‘[Boekbesprekingen]’, ‘Autobiografie van alter ego’In: De Revisor. Jaargang 21975
Paul Verlaine en Peter Verstegen‘Paul Verlaine/Peter Verstegen’In: De Revisor. Jaargang 31976
Peter Verstegen‘Peter Verstegen 700 woorden: een vertaalonderzoek’In: De Revisor. Jaargang 31976
Peter Verstegen‘Waar moet het heen met de dichtkunst?(2) of Tussen prietpraat en bombarie Igor Streepjes’In: Bzzlletin. Jaargang 61977-1978
Peter Verstegen‘Igor Streepjes 4 Gedichten’In: Bzzlletin. Jaargang 61977-1978
Peter Verstegen‘Marinus Cornelis van Dijke (Marko Fondse) Haarlem 9 juni 1932-Amsterdam 24 augustus 1999’In: De Revisor. Jaargang 41977
Peter Verstegen‘[Gemengde gevoelens]’, ‘Counterculture: Kousbroek in de contramine’In: De Revisor. Jaargang 41977
Peter Verstegen‘Vertaalcriteria en vertaalkritiek Peter Verstegen’In: Hollands Maandblad. Jaargang 1978 (362-373)1978
Peter Verstegen‘Peter Verstegen Over het vertalen van een gedicht’In: De Revisor. Jaargang 61979
Peter Verstegen‘[Over het vertalen van een gedicht (vervolg)]’In: De Revisor. Jaargang 61979
Peter Verstegen‘[Over het vertalen van een gedicht (vervolg)]’In: De Revisor. Jaargang 61979
Peter Verstegen‘[Over het vertalen van een gedicht (vervolg)]’In: De Revisor. Jaargang 61979
Peter Verstegen‘Beurskens, ach...’In: De Revisor. Jaargang 61979
Annemiek Geurts en Peter Verstegen‘Boekbesprekingen’In: Forum der Letteren. Jaargang 19801980
Peter Verstegen‘Peter Verstegen De tweede ronde’In: Tirade. Jaargang 24 (nrs. 252-261)1980
Peter Verstegen‘America Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 11980
Peter Verstegen‘Ommegang Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 11980
Peter Verstegen‘Anthologie’, ‘Den Brabanders kleine slavernij’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘Waterproef Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘Essay’, ‘Dichteres achter de schermen Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘[Gedichten Peter Verstegen]’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘Essay’, ‘E.E. Cummings, Vitalist Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘Sonnetten voor S. Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘Vondelpark Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘Anthologie’, ‘Hendrik van Teylingen: een keuze’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Peter Verstegen‘Twee gedichten Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Peter Verstegen‘Drie gedichten Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Peter Verstegen‘Bij het vertalen van W.H. Auden (1907-1973) Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Peter Verstegen‘Twee gedichten Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Peter Verstegen‘Bij de vrijlating van Breyten Breytenbach Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Peter Verstegen‘Epigrammen Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Peter Verstegen‘Leven Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Peter Verstegen‘Campo Ghetto Nuovo Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Peter Verstegen‘Anthologie’, ‘Over A. Marja’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Peter Verstegen‘Twee gedichten Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Peter Verstegen‘Veertien sonnetten William Shakespeare (Vertaling en commentaar Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Peter Verstegen‘Twee gedichten Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Peter Verstegen‘Hiroshige Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Peter Verstegen‘Over de sonnetten van Shakespeare Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Peter Verstegen‘Drie gedichten Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Peter Verstegen‘Twee gedichten Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Peter Verstegen‘Oud echtpaar Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Peter Verstegen‘Gods spel Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Peter Verstegen‘Weduwnaar Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Peter Verstegen‘Tussentijd Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Peter Verstegen‘Medische industrie Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Jan Jonk en Peter Verstegen‘Vakman in dienst van aristocratisch aanbidder’In: Vrij Nederland. Boekenbijlage 19861986
Jan Jonk en Peter Verstegen‘Peter Verstegen Vervolg van pagina 6’In: Vrij Nederland. Boekenbijlage 19861986
Peter Verstegen‘Shakespeare als provinciale hereboer Aanvechtbare studie van Germaine Greer’In: Vrij Nederland. Boekenbijlage 19861986
Peter Verstegen‘Vestdijk en Emily Dickinson Peter Verstegen’In: Hollands Maandblad. Jaargang 1987 (470-481)1987
Peter Verstegen‘Drieluik Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 81987
Peter Verstegen‘Zoals een hand Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 81987
Peter Verstegen‘11/11/1987 Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 81987
Peter Verstegen‘[Nummer 57: Vestdijk als vertaler. Bevat de bijdragen aan het gelijknamige symposium, Leusden 3-10-1987]’, ‘P. Verstegen Vestdijk en Emily Dickinson’In: Vestdijkkroniek. Jaargang 19871987
Edmond Ottevaere, Rudolf van de Perre, Rainer Maria Rilke, Piet Thomas en Peter Verstegen‘Transit’In: Vlaanderen. Kunsttijdschrift. Jaargang 361987
Peter Verstegen‘Levensloop Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Peter Verstegen‘Ziel Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
R.C. Boer, Drs. P, Kees Stip, Peter Verstegen en Ivo de Wijs‘Light Verse’, ‘Gedichten voor Kees Stip’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Peter Verstegen‘Sri Lanka Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Peter Verstegen‘Natuur Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Peter Verstegen‘De tien gedichten van Peter Verstegen (SLAA-voordracht d.d. 17 mei j.l.)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Peter Verstegen‘Gedicht’In: Vrij Nederland. Boekenbijlage 19891989
Peter Verstegen‘Letterknechten van de verbeelding Een Nederlandse spiegel van Engelstalige poëzie’In: Vrij Nederland. Boekenbijlage 19891989
Peter Verstegen‘Te water Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Peter Verstegen‘Zolang te water Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Peter Verstegen‘Gelegenheidshymne Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Peter Verstegen‘Peter Verstegen Rawie vertaald’In: Bzzlletin. Jaargang 231993-1994
Peter Verstegen‘Gedicht Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 141993
Peter Verstegen‘Peter Verstegen Vestdijks barokke Rilkebeeld’In: Vestdijk-jaarboek. Jaargang 19971997
Peter Verstegen‘‘Bleek vuur’ herzien Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 191998
Peter Verstegen‘Bij de dood van Marko Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 201999
Peter Verstegen‘Het komische in Dante's Komedie Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Peter Verstegen‘Verlaine en de biografie Peter Verstegen’In: De Tweede Ronde. Jaargang 232002
Peter Verstegen‘Vertaalde poëzie en kwaliteit door dr. Peter Verstegen’In: Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde. Jaargang 20072007
Peter Verstegen‘Marinus Cornelis van Dijke (Marko Fondse) Haarlem 9 juni 1932-Amsterdam 24 augustus 1999’In: Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 2008-20092010
Peter Verstegen‘Peter Verstegen Hondsdagen in perspectief’In: De Parelduiker. Jaargang 162011

Vertalingen door Peter Verstegen in tijdschriften en andere boeken Toelichting

Teksten waarvan deze auteur de vertaler is.

AuteurTekstInJaar
André Bazin‘André Bazin De evolutie van de filmtaal (1958)’In: De Revisor. Jaargang 11974
Vladimir Nabokov‘[Nummer 2]’, ‘Vladimir Nabokov Erwin: een sprookje vertaald door Peter Verstegen’In: De Revisor. Jaargang 21975
Vladimir Nabokov‘[Erwin: een sprookje (vervolg)]’In: De Revisor. Jaargang 21975
Vladimir Nabokov‘[Nummer 5]’, ‘Vladimir Nabokov Bachmann vertaald door Peter Verstegen’In: De Revisor. Jaargang 31976
James S. Holmes‘James S Holmes De brug bij Bommel herbouwen’In: De Revisor. Jaargang 31976
Charles Baudelaire‘Charles Baudelaire/Peter Verstegen’In: De Revisor. Jaargang 41977
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 41977
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 51978
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 51978
Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 51978
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 51978
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 51978
Rainer Maria Rilke‘Rainer Maria Rilke’In: De Revisor. Jaargang 51978
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 51978
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 61979
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 61979
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 61979
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 61979
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 61979
Charley en Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 61979
Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 71980
Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 71980
Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 71980
Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 71980
Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren’In: De Revisor. Jaargang 71980
Jean Cocteau‘jean cocteau Het bruidspaar van de Eiffeltoren (slot)’In: De Revisor. Jaargang 71980
T.S. Eliot‘Vertaalde poëzie’, ‘Reis van de drie koningen T.S. Eliot (vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 11980
Anthony Paul‘Vertaald proza’, ‘Tachtigers Anthony Paul’In: De Tweede Ronde. Jaargang 11980
W.H. Auden‘Vertaalde poëzie’, ‘Het model W.H. Auden (vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 11980
Rainer Maria Rilke‘Drie gedichten van Rilke (vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 11980
Paul Verlaine‘Drie gedichten Paul Verlaine (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Emily Dickinson‘Vierenveertig gedichten Emily Dickinson (Vertaling Marko Fondse, Louise van Santen, Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Gerald Williams‘Twee gedichten Gerald Williams (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
E.E. Cummings‘Klein Proza e.e. cummings (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
E.E. Cummings‘Twintig gedichten e.e. cummings (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Eugenio Montale‘Twaalf gedichten Eugenio Montale (Vertaling Marko Fondse & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Guiseppe Ungaretti‘Negen gedichten Giuseppe Ungaretti (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 21981
Stephen Spender‘Auden in Milwaukee Stephen Spender (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Vladimir Nabokov‘Over Chodasévitsj Vladímir Nabókov (Vertaling Marko Fondse en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
W.H. Auden‘Vertaald proza’, ‘Vierkanten en rechthoeken W.H. Auden (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
W.H. Auden‘Vertaalde poëzie’, ‘Gedichten W.H. Auden (Vertaling Marko Fondse, W. Hogendoorn en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Vladimir Nabokov‘Twee gedichten Vladímir Nabókov (vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Johann Wolfgang von Goethe‘Light Verse’, ‘Waarschuwing Johann Wolfgang von Goethe (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Karl Kraus‘Epigrammen Karl Kraus (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Erich Mühsam‘Tekeningen’, ‘Erich Mühsam’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Karl Kraus‘Aforismen Karl Kraus (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Kurt Tucholsky‘De mens Kurt Tucholsky (Vertaling Marko Fondse en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Heinrich Heine‘Vertaalde poëzie’, ‘Zesentwintig gedichten Heinrich Heine (Vertaling Marko Fondse en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Rainer Maria Rilke‘Zes gedichten Rainer Maria Rilke (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
W.H. Auden‘Light Verse’, ‘T de Grote W.H. Auden (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Dorothy Parker‘Gedichten Dorothy Parker (Vertaling Peter Bergsma, René Kurpershoek en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
John Updike‘In extremis John Updike (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Robert Frost‘God spreekt tot Job Robert Frost (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 31982
Abu 'l-'Ala' al-Ma'arri‘Acht gedichten Aboe 'l-Ala al-Ma'arri (Vertaling Pieter Smoor en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Emily Dickinson‘Acht gedichten Emily Dickinson (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Piet Hein‘Light Verse’, ‘Dertien groeken Piet Hein (Vertaling Marko Fondse en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Emil Aarestrup‘Vertaalde poëzie’, ‘Vier gedichten Emil Aarestrup (Vertaling Annelies van Hees en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Thorkild Bjørnvig‘Drie gedichten Thorkild Bjørnvig (Vertaling Annelies van Hees en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Sophus Claussen‘Drie gedichten Sophus Claussen (Vertaling Annelies van Hees en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 41983
Peter Verstegen‘Veertien sonnetten William Shakespeare (Vertaling en commentaar Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Piet Hein‘Vier groeken Piet Hein (Vertaling Marko Fondse en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Jacques Brel‘Light Verse’, ‘Zangra Jacques Brel (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
William Cliff‘Onder ogen William Cliff (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Jean Dominique‘Chinese dichters Jean Dominique (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
George Mogin‘Twee gedichten Géo Norge (Vertaling Marko Fondse)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Charles-Joseph prins de Ligne‘Fragmenten uit mijn levensgeschiedenis Le Prince de Ligne (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
René Magritte‘Rond in het kwadraat René Magritte (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Marcel Marien‘Aforismen Marcel Mariën (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Henri Michaux‘Kort proza Henri Michaux (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Louis Scutenaire‘Inscripties Louis Scutenaire (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Roger Goossens‘Zeventiende deel Roger Goossens (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Franz Hellens‘Twee gedichten Franz Hellens (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Henri Michaux‘Twee gedichten Henri Michaux (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Paul Neuhuys‘Twee gedichten Paul Neuhuys (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Marie Nizet‘Twee gedichten Marie Nizet (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Georges Rodenbach‘Twee gedichten Georges Rodenbach (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
David Scheinert‘O oude Hindoe David Scheinert (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Léon Warnant‘Daarna Léon Warnant (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Dante Alighieri‘De hel Canto I Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
André Bjerke‘Light Verse’, ‘Drie gedichten André Bjerke (Vertaling Simon Butter en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Arnulf Øverland‘Kleine Adam Arnulf Øverland (Vertaling Lisette Keustermans en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Nordahl Grieg‘Vertaalde poëzie’, ‘Twee gedichten Nordahl Grieg(Vertaling Lisette Keustermans en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Inger Hagerup‘Twee gedichten Inger Hagerup(Vertaling Simon Butter en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Knut Hamsun‘Eiland voor de kust Knut Hamsun(Vertaling Petter Aaslestad en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Henrik Ibsen‘Twee gedichten Henrik Ibsen(Vertaling Lisette Keustermans en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Earle Birney‘Light Verse’, ‘Het geval Canada Earle Birney(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Robert Bringhurst‘Die gedichten, zei ze Robert Bringhurst(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Alden Nowlan‘De executie Alden Nowlan(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Margaret Atwood‘Vertaalde poëzie’, ‘Vier gedichten Margaret Atwood’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Roo Borson‘Grijze handschoen Roo Borson(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Elizabeth Brewster‘Drie gedichten Elizabeth Brewster(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Patrick Lane‘Vier gedichten Patrick Lane(Vertaling Charles Forceville)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Irving Layton‘Vier gedichten Irving Layton(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
John Newlove‘Twee gedichten John Newlove(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Michael Ondaatje‘Drie gedichten Michael Ondaatje(Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Al Purdy‘Drie gedichten Al Purdy (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
Joe Rosenblatt‘Twee gedichten Joe Rosenblatt (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 61985
William Shakespeare‘Tweeëntwintig sonnetten William Shakespeare (Vertaling H.J. de Roy van Zuijdewijn)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Luis Cernuda‘Acht gedichten Luis Cernuda (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Jorge Guillen‘Veertien gedichten Jorge Guillén (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Antonio Machado‘Twaalf gedichten Antonio Machado (Vertaling Pedro van Hoek)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
C. Valerius Catullus‘Light Verse’, ‘Zes Carmina Catullus’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Drs. P‘De Bello Phallico (Graffito, door Drs. P toegeschreven aan Octavianus: 63 v. C. - 14. n. C.)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
C. Valerius Catullus‘Vertaalde poëzie’, ‘Drie Carmina Catullus (Vertaling Jean Pierre Rawie)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Horatius‘Zes oden Horatius (Vertaling P.H. Schrijvers)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 71986
Wyndham Lewis‘One-Way Song Wyndham Lewis (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 81987
Giuseppe Giusti‘Light Verse’, ‘De stoomguillotine Giuseppe Giusti (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 81987
Johann Wolfgang von Goethe‘Light Verse’, ‘Veertien gedichten Johann Wolfgang von Goethe (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Pleuke Boyce‘Drie gedichten Pleuke Boyce (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Richard Ryan‘De Vliegende Hollander Richard Ryan (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Charles Baudelaire‘Vertaalde poëzie’, ‘Twee gedichten Charles Baudelaire (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Heinrich Heine‘Twee gedichten uit ‘Die Nordsee’ Heinrich Heine (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
D.H. Lawrence‘Drie gedichten D.H. Lawrence (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Pierre de Marbeuf‘De liefde en de zee Pierre de Marbeuf (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Stéphane Mallarmé‘Zeebries Stéphane Mallarmé (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Paul Verlaine‘Op zee Paul Verlaine (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Heinrich Heine‘Gedicht’In: Vrij Nederland. Boekenbijlage 19881988
August Strindberg‘Het Esplanadeplan August Strindberg (Vertaling Mariyet Fenders en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Emily Dickinson‘Drie gedichten Emily Dickinson (Vertaling J. Eijkelboom)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Ernst Josephson‘Violoncel Ernst Josephson (Vertaling Lisette Keustermans & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Erik Axel Karlfeldt‘Hymne aan de maan op St. Lambert Erik Axel Karlfeldt (Vertaling Lisette Keustermans en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Vladimir Nabokov‘Carrousel Vladimir Nabokov (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Peter Hacks‘Peter Hacks (Vertaling Peter Verstegen) De mens geen vogel’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Thomas Rosenlöcher‘De kameel Thomas Rosenlöcher (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Bertolt Brecht‘Vertaalde poëzie’, ‘Mottogedicht: De oplossing Bertolt Brecht (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
A.R. Penck‘Twee gedichten A.R. Penck (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Helga Königsdorf‘Rondvraag’, ‘In het tegenlicht Helga Königsdorf (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 101989
Robert Wells‘Twee gedichten Robert Wells (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
James Brockway‘Twee vertalingen James Brockway (Vertaling M. Vasalis)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Andrew Motion‘Vertaalde poëzie’, ‘Tien gedichten Andrew Motion (Vertaling Charles Forceville)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Jonathan Treitel‘Twee gedichten Jonathan Treitel (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Johann Wolfgang von Goethe‘Uit: Venetiaanse epigrammen Johann Wolfgang von Goethe (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Rainer Maria Rilke‘Een Doge Rainer Maria Rilke (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Bozo Vodusek‘De zelfmoordenaar en de kraaien Božo Vodušek (Vertaling Natasja Slewe en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 121991
Philippe Jaccottet‘Zeven gedichten Philippe Jaccottet (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 131992
Anise Koltz‘Zes gedichten Anise Koltz (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 131992
Yves Bonnefoy‘Vertaalde poëzie’, ‘Zeven gedichten Yves Bonnefoy (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 131992
James Brockway‘De karpervijver James Brockway (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 131992
Charles Baudelaire‘Don Juans hellevaart Charles Baudelaire (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 131992
George Gordon Byron‘Don Juan Lord Byron (Vertaling Ike Cialona)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 131992
Rainer Maria Rilke‘Don Juan als kind Rainer Maria Rilke (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 131992
William Shakespeare‘Sonetten 1-17 William Shakespeare (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 141993
Peter Porter‘Vier gedichten Peter Porter (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 141993
John Tranter‘Vier gedichten John Tranter (Vertaling Wiebe Hogendoorn)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 141993
Charles Baudelaire‘De gedichten voor de Zwarte Venus Charles Baudelaire (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 151994
Charles Baudelaire‘Muziek Charles Baudelaire (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 151994
Manuel Gonzalez Prada‘Twee gedichten Manuel Gonzalez Prada (Vertaling Peter Verstegen en Lou Vleugelhof)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 161995
Rainer Maria Rilke‘Vijf gedichten Rainer Maria Rilke (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 161995
Johann Wolfgang von Goethe‘Het dagboek Johann Wolfgang Goethe (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 171996
Luís de Camões‘Het eiland Mozambique (De Lusiaden, Boek I: strofen 49-56) Luís de Camõens (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 171996
Rainer Maria Rilke‘Twee gedichten Rainer Maria Rilke (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 171996
Dante Alighieri‘Vertaalde poëzie’, ‘Uit: De hel Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 181997
Dante Alighieri‘Vertaalde poëzie’, ‘De Hel, Canto 3 Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 181997
Bertolt Brecht‘Mijn meest onvergetelijke personage Bertolt Brecht (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 191998
Dante Alighieri‘De Hel, Canto 5 Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 191998
Rainer Maria Rilke‘Marina-Elegie Rainer Maria Rilke (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 191998
Vladimir Nabokov‘Vijf Engelse gedichten Vladimir Nabokov (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 191998
Bryan Boyd‘Een fresco op het plafond Brian Boyd (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 191998
Dante Alighieri‘Vertaalde poëzie’, ‘De Goddelijke Komedie Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 201999
William Somerset Maugham‘De droom W. Somerset Maugham (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Dante Alighieri‘Louteringsberg, Canto 14 Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
James Brockway‘Zuid-Limburg James Brockway (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
T.S. Eliot‘Louteringsberg en Paradijs T.S. Eliot (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Michelangelo‘Aan Dante Michelangelo Buonarotti (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Guido Cavalcanti‘Aan Dante Guido Cavalcanti (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
William Butler Yeats‘Ego dominus tuus W.B. Yeats (Vertaling Jan Eijkelboom en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Mordechai Gebirtig‘In het getto Mordechai Gebirtig (Vertaling Willy Brill en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Rachel Korn‘Drie gedichten Rochl Korn (Vertaling Willy Brill en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Yehoash‘Jephta's dochter Yehoash (Vertaling Willy Brill en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 212000
Jonathan Swift‘Een bescheiden voorstel Jonathan Swift (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 222001
Edmund Spenser‘Uit: ‘De elfenkoningin’ (I iv 21-23) Edmund Spenser (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 222001
John Milton‘Het Paradijs verloren John Milton (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 222001
Derek Walcott‘Drie gedichten Derek Walcott (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 222001
Edmund Spenser‘Uit: De elfenkoningin (I, iv, 27-29) Edmund Spenser (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 222001
Paul Verlaine‘Vertaalde poëzie: Verlaine’, ‘Achttien gedichten Paul Verlaine (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 232002
Edmund Spenser‘De elfenkoningin (I, IV, 10-12) Edmund Spenser (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 242003
Alexander Pope‘Over de kritiek (II, 201-18) Alexander Pope (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 242003
Samuel Taylor Coleridge‘Twee gedichten Samuel Taylor Coleridge’In: De Tweede Ronde. Jaargang 242003
Robert Southey‘Twee gedichten Robert Southey’In: De Tweede Ronde. Jaargang 242003
Jan Pieter van der Sterre‘Jan Pieter van der Sterre Het huis van het vertalen heeft vele woningen’In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 112004
W.H. Auden‘Rois fainéants W.H. Auden (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 252004
Edmund Spenser‘Uit: De Elfenkoningin (I/iv/18-20) Edmund Spenser (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 252004
William Somerset Maugham‘De mier en de krekel W. Somerset Maugham (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 252004
Philip Larkin‘Drie gedichten Philip Larkin (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 252004
W.H. Auden‘Transit’In: Vlaanderen. Kunsttijdschrift. Jaargang 532004
Jan Baeke, E.E. Cummings en Hans Kloos‘E.E. Cummings Vijf vertalingen’In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2005 (nrs. 109-112)2005
W.H. Auden‘Drie postume gedichten W.H. Auden (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 262005
Esther Meynell‘Stichtelijke rokersgedachte Esther Meynell (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 272006
Francesco Petrarca‘Drie canzones over Laura's ogen Francesco Petrarca (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 272006
Kamala Das‘Tien gedichten Kamala Das (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Nissim Ezekiel‘Vijf gedichten Nissim Ezekiel (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Decius Junius Juvenalis‘Over Messalina’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Gieve Patel‘Zeven gedichten Gieve Patel (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Hortense de Beauharnais‘Uit: Koningin van Holland Koningin Hortense (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Maria van Roemenië‘Herinneringen aan het Russische hof Koningin Maria van Roemenië (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Elizabeth I‘Bij het vertrek van Monsieur Elizabeth van Engeland (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Maria Stuart‘Twee sonnetten Maria Stuart (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Francesco Petrarca‘Canzone Petrarca (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 282007
Francesco Petrarca‘Samenstelling Patrick Lateur Transit’In: Vlaanderen. Kunsttijdschrift. Jaargang 562007
Joan Margarit‘Eerste liefde (Voor José Agustín Goytisolo) Joan Margarit (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Ausiàs March‘Acht gedichten Ausiàs March (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Joan Vinyoli‘Gedicht Joan Vinyoli (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
William Somerset Maugham‘De Plaats des Oordeels W. Somerset Maugham (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Salvador Dalí, Sebastià Gasch en Lluís Montanyà‘Essay’, ‘Het gele manifest Salvador Dalí, Sebastià Gasch, Lluís Montanyà (Vertaling Helena Overkleeft en Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Blai Bonet‘Vertaalde poëzie’, ‘Twee gedichten Blai Bonet (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Joan Brossa‘Twee gedichten Joan Brossa (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Narcís Comadira‘Twee gedichten Narcís Comadira (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Salvador Espriu‘Vijf gedichten Salvador Espriu (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Gabriel Ferrater‘In memoriam Gabriel Ferrater (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Pere Gimferrer‘Systemen Pere Gimferrer (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Marià Manent‘Rilke's graf (Rarogne, Valais) Marià Manent (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Josep Palau i Fabre‘Geestelijk lied Josep Palau i Fabre (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Francesc Parcerisas‘Twee gedichten Francesc Parcerisas (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
W.H. Auden‘Juffrouw Kee W.H. Auden (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Heinrich Heine‘Het nieuwe Israëlitische ziekenhuis in Hamburg Heinrich Heine (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
W.H. Auden‘Vertaalde poëzie’, ‘Twaalf gedichten Wystan Hugh Auden (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 292008
Nasim Khaksar‘Wij en de raadselen van de ballingschap Nasim Khaksar (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 302009
Nadine Gordimer‘Zonden voor senioren Nadine Gordimer (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 302009
J. Robert Lennon‘Vier stukken voor de linkerhand J. Robert Lennon (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 302009
Emily Dickinson‘Twaalf gedichten Emily Dickinson (Vertaling Peter Verstegen)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 302009
T.C. Boyle‘De lucht in gezwiept T.C. Boyle (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 312010
Charles Bukowski‘Acht gedichten Charles Bukowski (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 312010
John Collier‘Huize De Knuffelberen John Collier (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 312010
Graham Greene‘Achtergesteld erfgoed Graham Greene (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 312010
William Somerset Maugham‘Niet voor onderkruipers W. Somerset Maugham (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 312010
James Thurber‘Hoog in de boom James Thurber (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 312010
Michael March‘Michael March’In: Hollands Maandblad. Jaargang 2011 (758-769)2011
Marcel Aymé‘Ik ben ontslagen Marcel Aymé (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 322011
Michel Houellebecq‘Acht gedichten Michel Houellebecq (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 322011
Joyce Carol Oates‘Nichtjes Joyce Carol Oates (Vertaling Peter Verstegen)’In: KortVerhaal. Jaargang 332012

Overige bronnen in DBNL

Secundaire literatuur over Peter Verstegen Toelichting

Teksten die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.

AuteurTekstInJaar
Remco Ekkers‘drie maal Aarts: Holman Streepjes Dorrestijn’In: Poëziekrant. Jaargang 31979
Huub Beurskens‘Verstegens Rilke is geen Rilke’In: De Revisor. Jaargang 61979
Huub Beurskens‘Spion Verstegen’In: De Revisor. Jaargang 61979
Peter de Boer‘Peter de Boer Voor en tegen 4 Drie veertigers: Peter Verstegen, Anton Ent en Hans Verhagen’In: Bzzlletin. Jaargang 121983-1984
Vladimir Majakovski‘Ik heb lief Vladímir Majakovski (Vertaling Marko Fondse)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 51984
Patrick De Rynck en Andries WelkenhuysenDe Oudheid in het Nederlands1992
Anna de Haas, Theodoor van Kessel, Stella Linn, Jacqueline de Man en Marita Mathijsen‘Aankondiging en bespreking’In: Spektator. Jaargang 221993
Peter Burger en Charles Vanderhaegen‘De Spraakmakers Peter Burger ‘Vertalers zijn wisselaars aan de grens tussen twee talen’’In: Onze Taal. Jaargang 621993
Ron Elshout‘Ron Elshout This powrefull rime Bij de vertalingen van de sonnetten van Shakespeare’In: Bzzlletin. Jaargang 291999-2000
Reinier Speelman‘● Reinier Speelman Bestseller Dante’In: Madoc. Jaargang 20022002

Websites over Peter Verstegen Toelichting

Websites die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.

Website
http://anet.be/record/isaarlh/au::55220/N
  • Peter Verstegen
  • Teksten
  • Teksten als vertaler
  • Secundaire literatuur
  • Websites

Naar boven

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken