Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1990 (nrs. 49-52) (1990)

Informatie terzijde

Titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1990 (nrs. 49-52)
Afbeelding van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1990 (nrs. 49-52)Toon afbeelding van titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1990 (nrs. 49-52)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1990 (nrs. 49-52)

(1990)– [tijdschrift] Raster–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

[1990/49] Ter inleiding van dit nummer

Hans Aarsman Pleidooi voor een realistische fotografie

H.H. ter Balkt 1, 2, 3, 4, 5

J. Bernlef Waarom gemaakt?

Jan Blokker Bij wijze van partituur

Charlotte Mutsaers Copyright werkelijkheid

Kees Nieuwenhuijzen De kwadratuur van de cirkel

Cyrille Offermans Afkeer van gezichten

Leo Pleysier Gestuurde foto's

Martin Reints Enige algemene overwegingen

Wanda Reisel Met scherp

Daniël Robberechts Wat zie ik? Noemen.

Nicolette Smabers Glazen bollen

Koba Swart Proefvlucht Die 't eerst komt 't eerst maalt

Hans Tentije Zoals nu / Hoe blinder de kaart

Willem van Toorn Dicht bij huis

Jacq Firmin Vogelaar De v van foto of Afbeelding van een genezen lichaamsdeel

Dirk van Weelden Training

Melchior de Wolff Het Eindeloze Tandenpoetsen, of: De blinde muur van de ontroering

John Berger Verhalen Vertaling: Willem van Toorn

Chris Honingh Dodekaeder

Koba Swart Tijdens mijn afwezigheid

Gerard Rasch Wie is meneer Cogito?

Zbigniew Herbert Meneer Cogito Vertaling: Gerard Rasch

Over de medewerkers

[1990/50] Dick Raaijmakers Over het zitten voor elektrofonen Een hoofdstuk uit Kleine mechanica van de open vorm

Lars Gustafsson Gedichten Vertaling: J. Bernlef

Tomas Tranströmer Gedichten Vertaling: J. Bernlef

Lydia Dalmijn Over Lars Lundkvist

Lars Lundkvist Gedichten Vertaling: Lydia Dalmijn

Martijn Rus Over Robert Pinget en Quelqu'un

Robert Pinget Iemand (fragment) Vertaling: Martijn Rus en Kieke Gispen

J.F. Vogelaar Een grote onbekende uit Cuba

José Lezama Lima De Maleise kris Een fragment uit de roman Paradiso Vertaling: Henriëtte Aronds

Julio Cortázar Om tot Lezama Lima te komen Vertaling: Barber van de Pol

José Lezama Lima Samenvloeiingen Vertaling: Henriëtte Aronds

Maghiel van Crevel en Willem van Toorn Een innerlijke culturele revolutie Bei Dao en Duoduo, twee vertegenwoordigers van de nieuwe Chinese poëzie

Bei Dao Gedichten Vertaling: Maghiel van Crevel

Duoduo Gedichten Vertaling: Maghiel van Crevel

Maghiel van Crevel Over Bai Hua

Bai Hua Gedichten Vertaling: Maghiel van Crevel

Over de medewerkers

[1990/51] Een uitnodiging

Italo Calvino Veelvoudigheid Vertaling: Linda Pennings

Huub Beurskens Verstrooidheid

Stefan Hertmans Heid-heid (icity-icity)

Nicolaas Matsier Indachtigheid

Charlotte Mutsaers Steelsheid

Cyrille Offermans Enthousiasme Een reddingspoging

Willem van Toorn Mildheid

J.F. Vogelaar Duisterheid Striptease van een ui

August Willemsen Onontkoombaarheid

Paul de Wispelaere Ambivalentie

Michaël Zeeman Slordigheid De pet van Charbovari

Over de medewerkers

[1990/52] Bij Raster 52

Agneta Pleijel Een wereld waarin onberekenbare en animale krachten op de loer liggen Vertaling: Cora Polet

Péter Nádas Passanten, passages Vertaling: Henry Kammer

Edoardo Sanguineti Een Italiaans Europa Vertaling: Harald Hendrix

Halfdan W. Freihow Wat is ‘Noorwegen’? Vertaling: Janke Klok

Almeida Faria Ach Portugal! Vertaling: Piet Janssen

Favery vertaald

George Steiner De toestand van Europa Vertaling: Willem van Toorn

Lothar Baier Europees autisme Cultuur in het tijdperk van de ‘acte unique’ Vertaling: Cyrille Offermans

Peter Sloterdijk Voorspelling in het Duits Vertaling: Marion Offermans

Danilo Kiš Variaties op een Centraal-Europees thema Vertaling: Roel Schuyt en Lela Zečković

Favery

Cyrille Offermans Voor de deur van Lukács Na de sloop van de Muur

Jan Blokker Schmieren om te leven

Willem van Toorn Welk Europa?

Nicolaas Matsier en Willem van Toorn De hond van Ritzen Nederlandse cultuur en de Economische Gemeenschap

Faverey

Over de medewerkers

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken