Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tweede Ronde. Jaargang 6 (1985)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 6
Afbeelding van De Tweede Ronde. Jaargang 6Toon afbeelding van titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 6

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.56 MB)

Scans (39.15 MB)

ebook (9.89 MB)

XML (1.67 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tweede Ronde. Jaargang 6

(1985)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

[De Tweede Ronde 1985, nummer 1] Voorwoord

Nederlands proza Oratio pro Domo Hans Lodeizen

Nederlandse poëzie Tien gedichten P.J. Donnee

Twee gedichten Maarten Doorman

Communicerende vaten Judith Elfferich

Archeoloog te Morgantina Ron Elshout

Twee gedichten Esther Jansma

Twee gedichten Renée van Riessen

Drie gedichten L.F. Rosen

Het juiste schaaltje Nico Slothouwer

Twee gedichten Hans Vergeer

Oud echtpaar Peter Verstegen

Arkadië, Bassae Hans Warren

Hermaphroditos Jaap Westerbos

Essay Eftychía Papayannopoúlou, een Grieks tekstschrijfster Frans van Hasselt

Kostas Karyotákis (1896-1928) en zijn tijd Hero Hokwerda

De jonge Elytis en zijn werk Samenstelling en vertaling: Courtine Wit

Anthologie Jorgos Seféris en de mythos Samenstelling en vertaling: Wim Bakker

Light Verse Twee gedichten Simon Knepper

Mijnheer Donselaer zoekt een vrouw Charlotte Mutsaers

Het leven van een kunstenaar Jean Pierre Rawie

Vier gedichten Kees Stip

Ondeugende roman

Tekeningen Jannis Ritsos

Vertaald proza Mijn leven in het Dromokaítio Rómos Filýras (Vertaling Hero Hokwerda)

Klein proza Kostas Karyotákis (Vertaling Hero Hokwerda)

Aantekeningen over poëtica en moraal K.P. Kavafis (Vertaling Hero Hokwerda)

De lift Sákis Papadimitríou (Vertaling Cok Sloot)

Vertaalde poëzie Vier vroege gedichten Odysséas Elytis (Vertaling Courtine Wit)

De Pierrot Rómos Filýras (Vertaling Hero Hokwerda)

Drieëntwintig gedichten Kostas Karyotákis (Vertaling Hero Hokwerda)

Epigrammen Kostas Móndis (Vertaling Hero Hokwerda)

De Jonkvrouw van de Wingerden Jannis Ritsos (Vertaling W.J. Aerts)

De heilige weg Angelos Sikelianós (Vertaling Hans Warren en Mario Molegraaf)

Volkspoëzie (Vertaling Hans Warren en Mario Molegraaf)

[De Tweede Ronde 1985, nummer 2] Voorwoord

Nederlands proza Slaapziekte Peter Burger

De vogelbezorging Maarten 't Hart

Lyken blyven in wooning L.H. Wiener

Nederlandse poëzie Drie bedden Jan Boerstoel

Zicht Judith Elfferich

Buren Eva Gerlach

Oude regen Albert Hagenaars

Twee Caribische gedichten J. Hombergen

Waver, mei Frans Kuipers

Vier gedichten Ed Leeflang

De vreugde van de ouderdom Renée van Riessen

Het dichtwezen L.F. Rosen

Twee gedichten Nico Slothouwer

Weens seizoen Erik Spinoy

Twee gedichten Peter Verstegen

Bij mijn vader in het tehuis Bert Voeten

Twee gedichten Leo Vroman

Vijf gedichten Hans Warren

Niet uitgesproken grafrede L.H. Wiener

Essay Portnoy in psychoanalyse Bruno Bettelheim (Vertaling Frank van Meurs)

Piet Paaltjens en de Romantiek Johan Polak

Anthologie Over Focquenbroch W.F. Hermans

Light Verse De jaren zestig Jan Boerstoel

De Gorilla Georges Brassens (Vertaling Matthijs Bakker)

Vier gedichten Hans Dorrestijn

Twee gedichten Frits Jans

Twee gedichten Clément Marot (Vertaling Gert Helmer)

Mijnheer Donselaer zoekt een vrouw Charlotte Mutsaers

Troonrede

Cryptonnet Drs. P

Poems Piet Paaltjens (Translation Jacob Lowland)

Antwoord aan Paaltjens Drs. P

Twee gedichten voor Piet Paaltjens Kees Stip

Vier afwijzingen Driek van Wissen

Tekeningen Peter van Straaten

Vertaald proza Geen corpus delicti M.S. Arnoni (Vertaling Brigitte Kristel)

Kort proza Margaret Atwood (Vertaling Saskia van der Lingen)

De maîtresse Gina Berriault (Vertaling Bertie Wessel)

Gekken gaan voor Bernard Malamud (Vertaling Dorinde van Oort)

Vertaalde poëzie Zes gedichten Gennadi Ajgi (Vertaling Charles B. Timmer)

De hel Canto I Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)

Sonnetten uit China W.H. Auden (Vertaling Gerard Verbart)

Twee uur in het reservoir Iosif Brodski (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

Drie romances Federico García Lorca (Vertaling Dolf Verspoor)

Aan de hond van Katsjalov Sergej Jesenin (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

Gedicht Osip Mandelstam (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

Twee gedichten Adam Mickiewicz (Vertaling Arent van Nieukerken)

Vier epigrammen Pier Paolo Pasolini (Vertaling Karel van Eerd)

Drie gedichten Cesare Pavese (Vertaling Willem Aleksander)

Uit: Jevgeni Onjegin Alexander Poesjkin (Vertaling W. Jonker)

Drie gedichten Craig Raine (Vertaling Charles Forceville)

Originelen Jesenin (pag. 211) en Mandelstam (pag. 212):

[De Tweede Ronde 1985, nummer 3] Voorwoord

Nederlands proza Sprookje Chantal van Dam

Brieven aan een vriendin Adriaan Morriën

Ooit was zij de dame uit een rijk sprookje Frans Pointl

Nederlandse poëzie Vier gedichten Charles Ducal

Villa Borghese Karel van Eerd

Felix Marko Fondse

Twee gedichten Albert Hagenaars

Drie gedichten Erik Spinoy

Gods spel Peter Verstegen

Vier gedichten Hans Vlek

Vier gedichten Leo Vroman

Essay Knut Hamsun Nordahl Grieg (Vertaling Simon Butter)

Anthologie Uit: De onderaardsche Reis van Claas Klim Ludvig Holberg

Light Verse Drie gedichten André Bjerke (Vertaling Simon Butter en Peter Verstegen)

Vegetarisch menu in vier sonnetten Peter Burger

Mijnheer Donselaer zoekt een vrouw Charlotte Mutsaers

Kleine Adam Arnulf Øverland (Vertaling Lisette Keustermans en Peter Verstegen)

Alles voor nop Drs. P

Lustige zeeroman

Twee zonnetten Kees Stip

Cryptonnet opgelost

Tekeningen Edvard Munch (1863-1944)

Vertaald proza Op tournee Knut Hamsun (Vertaling Simon Butter)

Een heel gewone vlieg van normaal postuur Knut Hamsun (Vertaling Mick Spaan)

Zodat ik als een nog vrijer mens kan rondlopen (Het teken van de kikker) Cecilie Løveid (Vertaling Saskia Glazenburg)

Paling met kerrie Arthur Omre (Vertaling Janke Klok en Lucy Pijttersen)

De rat Aksel Sandemose (Vertaling Karen ten Hove en Coen Mulder)

Het paard van Hogget Tarjei Vesaas (Vertaling Mick Spaan)

Vertaalde poëzie Twee gedichten Nordahl Grieg (Vertaling Lisette Keustermans en Peter Verstegen)

Twee gedichten Inger Hagerup (Vertaling Simon Butter en Peter Verstegen)

Eiland voor de kust Knut Hamsun (Vertaling Petter Aaslestad en Peter Verstegen)

Twee gedichten Henrik Ibsen (Vertaling Lisette Keustermans en Peter Verstegen)

Twee gedichten Rolf Jacobsen (Vertaling Lisette Keustermans)

Twee gedichten Edvard Munch (Vertaling Lisette Keustermans)

Twee gedichten Sigbjørn Obstfelder (Vertaling Lisette Keustermans)

Overbrenging van sentimentaliteit Einar Økland (Vertaling Lisette Keustermans)

Twee gedichten Henrik Wergeland (Vertaling Alie Bruggeman)

[De Tweede Ronde 1985/86, nummer 4] Voorwoord

Nederlands proza De tafelschikking Remco Campert

François Margreet Dolman

Gestegen kosten (fragment) Jan Donkers

Nederlandse poëzie Drie gedichten Willem Bierman

Drie gedichten Maarten Doorman

Een wandeling Karel van Eerd

Melodie (Schumann Opus 68, 1) Marko Fondse Ter nagedachtenis van Sas Bunge

Twee gedichten Johanna Kruit

Twee gedichten Dingeman Kuilman

Aan mijn moeder Rebecca Frans Pointl

Drie gedichten Jean Pierre Rawie

Over het zwijgen met de verkeerde vrouw Nico Slothouwer

Weduwnaar Peter Verstegen

Tien gedichten Hans Warren

Twee gedichten D. van Wieringen

Essay Uit: ‘Canadees-Amerikaanse relaties’ Margaret Atwood (Vertaling Charles Forceville)

Uit: ‘Een inleiding bij Home Truths’ Mavis Gallant (Vertaling Werkgroep Anglistiek VU)

Anthologie - ‘Het menselijk tekort!’ - ‘Leg het maar naast mijn bord.’ Bloemlezing uit onbekend werk van C. Buddingh' (1918-1985)

Light Verse Het geval Canada Earle Birney (Vertaling Peter Verstegen)

Die gedichten, zei ze Robert Bringhurst (Vertaling Peter Verstegen)

Recept voor een Canadese roman John Robert Colombo (Vertaling Pleuke Boyce)

Drie gedichten Paul van den Hout

Mijnheer Donselaer zoekt een vrouw Charlotte Mutsaers

De executie Alden Nowlan (Vertaling Peter Verstegen)

Ollekebolleke Drs. P

Biling Drs. P

Vijf gedichten Kees Stip

Drie gedichten Willem Wilmink

Tekeningen De kastjes, objecten en collages van C. Buddingh'

Vertaald proza Verkrachtingsfantasieën Margaret Atwood (Vertaling Saskia van der Lingen)

Stenen Sandra Birdsell (Vertaling Gerard Verbart)

Elke dag een beetje meer Morley Callaghan (Vertaling Yvonne Hassing)

Bernadette Mavis Gallant (Vertaling Pleuke Boyce)

Glad ijs Norman Levine (Vertaling Pleuke Boyce)

Prue Alice Munro (Vertaling Charles Forceville)

Het bar mitzwa-feestje Mordecai Richler (Vertaling: Werkgroep Anglistiek VU)

Op weg naar Rusland Guy Vanderhaeghe (Werkgroep Anglistiek VU)

Vertaalde poëzie Vier gedichten Margaret Atwood

Grijze handschoen Roo Borson (Vertaling Peter Verstegen)

Drie gedichten Elizabeth Brewster (Vertaling Peter Verstegen)

Vier gedichten Patrick Lane (Vertaling Charles Forceville)

Vier gedichten Irving Layton (Vertaling Peter Verstegen)

Twee gedichten Dorothy Livesay (Vertaling Charles Forceville)

Twee gedichten John Newlove (Vertaling Peter Verstegen)

Drie gedichten Michael Ondaatje (Vertaling Peter Verstegen)

Drie gedichten Al Purdy (Vertaling Peter Verstegen)

Twee gedichten Joe Rosenblatt (Vertaling Peter Verstegen)

Acht peren Raymond Souster (Vertaling Charles Forceville)

Ik had het raam open Colleen Thibaudeau (Vertaling Charles Forceville)

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken