Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tweede Ronde. Jaargang 7 (1986)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 7
Afbeelding van De Tweede Ronde. Jaargang 7Toon afbeelding van titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 7

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.73 MB)

Scans (38.27 MB)

ebook (7.78 MB)

XML (1.69 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tweede Ronde. Jaargang 7

(1986)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

[De Tweede Ronde 1986, nummer 1] Voorwoord

Nederlands proza De processie André Janssens

Het goede uur L.H. Wiener

Nederlandse poëzie Vier gedichten Maarten Doorman

Ton Tieme Romeny Karel van Eerd

Reik naar de sterren Reagan Jos van Hest

Twee gedichten Jos Houtsma

Drie gedichten Johanna Kruit

Twee gedichten Max Niematz

Drie gedichten Jean Pierre Rawie

Twee gedichten Renée van Riessen

Tussentijd Peter Verstegen

Vier gedichten Lou Vleugelhof

Winter 1944 en 1985 Leo Vroman

Najaar 1938 en 1985 Georgine Sanders

Essay Het recht van de een en het recht van de ander A.B. Jehoshua (Vertaling L. Waterman en H.G. Nijk)

Landschap, rook en brandnetels Giora Leshem (Vertaling Shulamith Bamberger)

Anthologie Mijn vriend Saïd Effendi Jacob Israël de Haan

Light Verse Vier gedichten Simon Knepper

Mijnheer Donselaer zoekt een vrouw Charlotte Mutsaers

Triolet drs. P

Uit de cyclus ‘Saskia’ Alexander Pola

Het mollenfeest Anthonis de Roovere (Vertaling Peter Burger)

Vier gedichten Kees Stip

28 augustus 19.. Trijntje Torrebak

Tekeningen De weg naar Jeruzalem (olieverf en pastel) Reineke Hollander

Vertaald proza Vriendschap S.Y. Agnon (Vertaling Shulamith Bamberger)

De bedelares Yossel Birstein (Vertaling Shulamith Bamberger)

Psjisjpasj en de worstelkampioen Hanoch Levin (Vertaling Shulamith Bamberger)

Schuld en boete Yitzchak Oren (Vertaling Mira Rafalowicz)

Het trappistenklooster Amos Oz (Vertaling Shulamith Bamberger)

Vertaalde poëzie Zes gedichten Yehuda Amichai (Vertaling T. Herzberg)

Vier gedichten Ory Bernstein (Vertaling Shulamith Bamberger)

Vijf gedichten Moshe Dor (Vertaling Shulamith Bamberger)

Twee gedichten Amir Gilboa (Vertaling T. Herzberg)

Twee gedichten Yair Hurvitz (Vertaling Shulamith Bamberger)

Twee gedichten Asher Reich (Vertaling Shulamith Bamberger)

Vier gedichten Aryeh Sivan (Vertaling Shulamith Bamberger)

Twee gedichten Avner Treinin (Vertaling Shulamith Bamberger)

Drie gedichten Meir Wieseltier (Vertaling Shulamith Bamberger)

Drie gedichten Nathan Zach (Vertaling Shulamith Bamberger)

Twee gedichten Zelda (Vertaling Shulamith Bamberger)

[De Tweede Ronde 1986, nummer 2] Voorwoord

Nederlands proza Probleem van onsterfelijkheid en schoenen J.M.A. Biesheuvel

Huis en hemel Monika Sauwer

Ver van de mannequins Dick Schouten

Nederlandse poëzie Kerkers Karel van Eerd

Episode Marko Fondse

Twee gedichten Caro Pieck

Vier gedichten L.F. Rosen

Vijf verzen over M. Georgine Sanders

Fragmenten Nico Slothouwer

Voor een oude dichter Leo Vroman

Essay Krullen uit de werkplaats III Een eenling als revolutionair - Majakovski Marko Fondse

Light Verse Twee gedichten Frank De Crits

Neuriën van Blauwbaard G.C. Higginson

Twee gedichten Jaroslav Hutka (Vertaling Gert Helmer)

Lieve pa en ma Jaap Mulder

Mijnheer Donselaer zoekt een vrouw Charlotte Mutsaers

Twee gedichten Ogden Nash* (Vertaling Marijke Emeis)

Heerlijk Weens gebak Drs. P

Zeven gedichten Kees Stip

Vier gedichten Willem Wilmink

Tekeningen Pier Paolo Pasolini

Vertaald proza Het avontuur van een lezer Italo Calvino (Vertaling Ike Cialona)

Paaike Johnson Robert Graves (Vertaling René Kurpershoek)

Twee brieven Niccolò Machiavelli (Vertaling Frans Denissen)

De tovenaar Vladimir Nabokov (Vertaling Marja Wiebes)

Vertaalde poëzie De grote meren Iosif Brodski (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

Het heden Nikolaj Goemiljov (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

Die Heimkehr (no. 87) Heinrich Heine (Vertaling Marko Fondse)

[Heel alleen ben ik op weg getogen...] M.J. Lermontov (Vertaling Marko Fondse)

Mens Vladimir Majakovski (Vertaling Marko Fondse)

Gedicht Osip Mandelstam (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

De Apennijnen* Pier Paolo Pasolini (Vertaling Karel van Eerd)

Hamlet Boris Pasternak (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

Uit: Jevgeni Onegin Boek II Alexander Poesjkin (Vertaling W. Jonker)

Twee gedichten Pierre de Ronsard (Vertaling Mieke de Jong)

Tweeëntwintig sonnetten William Shakespeare (Vertaling H.J. de Roy van Zuijdewijn)

Moerasbloemen J. Slauerhoff (Vertaling Hans van Straten)

Drie gedichten Vlad Solomon (Vertaling Jan Willem Bos)

Aan de generaals van het jaar 1812 Marina Tsvetajeva (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)

[De Tweede Ronde 1986, nummer 3] Voorwoord

Nederlands proza Scarabaeus cogitans J.M.A. Biesheuvel

Gelukkig nieuwjaar Pleuke Boyce

Nederlandse poëzie Twee gedichten Willem Bierman

Vier gedichten Karel van Eerd

Twee gedichten Johanna Kruit

Hotel d'Anse Max Niematz

Vier gedichten Nico Scheepmaker

[Erratum] Complainte J. Slauerhoff (Vertaling Hans van Straten)

Koorts Nico Slothouwer

Medische industrie Peter Verstegen

Essay Schrijven in Spanje Juan Goytisolo (Vertaling Stella Linn)

De taal van het gedicht, een generatie Jorge Guillén (Vertaling Agnes de Wit)

Rafael Cansinos-Asséns Robert Lemm

Anthologie Hommage aan Hendrik de Vries Drie vertalingen

Light Verse De koeien Theo van Baaren

Vogelmans' kleine queeste (Bij de zeefdrukken van Herman J. Reijers) Jan Boerstoel

Drie gedichten Simon Knepper

Mijnheer Donselaer zoekt een vrouw Charlotte Mutsaers

Boliviaanse rondel Drs. P

Twee sonnetten Antonio de Quevedo (Vertaling Pedro van Hoek)

Twee gedichten Kees Stip

Twee gedichten Lope de Vega (Vertaling W. Hogendoorn)

De eenzame kluizenaar Willem Wilmink

Tekeningen [Tekeningen Federico García Lorca]

Vertaald proza Kort proza Fernando Arrabal (Vertaling Stella Linn)

Kort proza Max Aub (Vertaling Margot Groot)

Kort proza Rafael Cansinos-Asséns (Vertaling Robert Lemm)

Super. Volgooien Raúl Guerra Garrido (Vertaling Maria Camarasa)

Greguerías Ramón Gómez de la Serna (Vertaling Livia Verstegen)

Uit: ‘Colometa’ Mercè Rodoreda (Vertaling Elly de Vries-Bovée)

De olifant Mercè Rodoreda (Vertaling Elly de Vries-Bovée)

Land zonder water Josefina Rodríguez (Vertaling Stella Linn)

De dag dat de oorlog voorbij was Luis Romero (Vertaling Onno Voorhoeve)

Vertaalde poëzie Twee gedichten Rafael Alberti (Vertaling Stefaan van den Bremt)

Twee gedichten Gustavo Adolfo Bécquer (Vertaling Miep van der Velde)

Acht gedichten Luis Cernuda (Vertaling Peter Verstegen)

Levende vlam van liefde San Juan de la Cruz (Vertaling Peter Verstegen)

Zeventien gedichten Federico García Lorca

Pauze Angel González (Vertaling Johanna Vuyk-Bosdriesz)

Veertien gedichten Jorge Guillén (Vertaling Peter Verstegen)

Twaalf gedichten Juan Ramón Jiménez (Vertaling Elly de Vries-Bovée)

Twaalf gedichten Antonio Machado (Vertaling Pedro van Hoek)

Tot de overgrote meerderheid Blas de Otero (Vertaling Stefaan van den Bremt)

Gedicht Emilio Prados (Vertaling Dolf Verspoor)

Twee gedichten Miguel de Unamuno (Vertaling Robert Lemm)

Drie gedichten José Angel Valente (Vertaling Johanna Vuyk-Bosdriesz)

[De Tweede Ronde 1986, nummer 4] Voorwoord

Nederlands proza Leberknödel Luc Boudens

Kaspar Frans Stüger

Nederlandse poëzie Drie gedichten Peter Coret

Vier gedichten P.J. Donnee

A.E.H. Marko Fondse

Twee gedichten Theo de Jong

De lovesongs van E.J. Treeb Frans Kuipers

Afscheid van de Galgenstraat Nico Slothouwer

Tien gedichten Lou Vleugelhof

[Gedichten Leo Vroman]

Twee gedichten Ron de Zeeuw

Vertaald Nederlands proza Gebeurtenissen van deze tijd Alpertus van Metz (Vertaling Hans van Rij)

Over de toebereidselen tot de oorlog en het martelaarschap van de bisschop Anonymus (Vertaling Hans van Rij)

Nederlandse Humanisten-brieven uit het Latijn Erasmus (Vertaling Dr. O. Noordenbos)

Grudius (Vertaling J.P. Guépin)

Baudius (Vertaling Harm-Jan van Dam)

Willem van den Vondel (Vertaling Dr. J.F.M. Sterck)

Barlaeus (Vertaling Harm-Jan van Dam)

Johan van Wullen (Vertaling Harm-Jan van Dam)

Vertaalde Nederlandse poëzie Proloog Sonnet 365 Francesco Petrarca (Vertaling Constantijn Huygens, 1596-1687)

Nederlandse poëzie uit het Latijn* (Vertalingen J.P. Guépin)

Essay De Hollanders Erasmus (Vertaling Frans van Dooren)

Het Bataafse Oor Drie eeuwen Latijnse poëzie door Nederlanders geschreven J.P. Guépin

Light Verse Zes Carmina Catullus

Twee variaties Hadrianus (Vertaling Frans van Dooren)

Gedicht A.E. Housman (Vertaling Marko Fondse)

Op het Colosseum Martialis (Vertaling M. d'Hane Scheltema)

Vijf epigrammen Martialis (Vertaling E.B. de Bruyn)

Uit ‘Amores’ Ovidius (Vertaling Daan den Hengst)

Uit: ‘Ars Amandi’ Ovidius (Vertaling M. d'Hane-Scheltema)

De Bello Phallico (Graffito, door Drs. P toegeschreven aan Octavianus: 63 v. C. - 14. n. C.)

Kees Stip Prijs Op Drs. P Kees Stip

Vertaald proza Het feest van de lach (Metamorfosen III) Apuleius (Vertaling Rudi van der Paardt)

Vertaalde poëzie Drie Carmina Catullus (Vertaling Jean Pierre Rawie)

Zes oden Horatius (Vertaling P.H. Schrijvers)

Uit ‘Tristia’ (Boek IV) Ovidius (Vertaling M. d'Hane-Scheltema)

Dromen Petronius (Vertaling Frans van Dooren)

Zeven elegieën Propertius (Vertaling Rudi van der Paardt)

De verzen Sulpicia (Vertaling Paul Claes)

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken