Print Apollo of Ghesangh der Musen(1615)–anoniem Apollo of Ghesangh der Musen– Auteursrechtvrij Inhoudsopgave Apolloos aanspraack totte Nederlandtsche Ionckheyt. Register van alle de Liedekens. Mistellinghe. Sangh. Bruylofts-Sangh. Clachte. Sonnet. Brvyloft-dicht. Pastorelle. Vluchtige Nimph. Pastorelle. Sonnet. [Alderbequaemste schoone maeght] Lof van Iohannes Secundus. Pastorelle. Sonnet. [Dat Venus Ionghen, dus is gheschent] Sonnet. Vreugh-liedeken der neghen Sang-Goddinnen, [Al lijdt mijn blijde ziel, van blijdtschaps wegen smerte] Triumph-Liedt van Cupido, [Wat wensch kan ic u doen, wat goet kunt ghy verwachten] [O Nacht jaloersche nacht, die teghen my versworen] Sangh. [Was ick niet berooft van sinnen] Pastorelle, of Herder-Sangh. Liedt Liedt Liedt Chant, au moins, si so sit dire. Courante Serbande. [Wat woelter in mijn hert en quelt mijn sinnen] Courante Serbande. Liedt, [Schoone die mijn hert en ziele heeft ghewont] [O Schoone Phoenix voochdesse van mijn ziel] [Myn hert laet vryheyt varen] [Het Venus kindt door sijn loose treken] Bruylofts-Gift, Eensdeels ’t lieflijcke gast-mael Platonis na-ghebootst. Brvylofts-Liedt, [Onlancx heb ick belacht] [Thetis ghy zijt al te schuw] [Onlangh vroegh in’t morghen root] Asteur sei tanto gratiosa. [Sint dat ghy mijn ghedachten] Au moins, si possi dire. Dubble Narcis. Bruylofts-ghedicht. Brvylofts-Liedt, Asteur sey tanto gratioso. [Iofvrou ick en kan niet winnen] Boeren-clucht. Boerinne-clucht. Cluchtich Boeren-Liedt, Boeren-Liedt, [Hebt deernis met een knaepjen jongh] Gheluckigh leeft den blijden mensch [Wanneer Neptunus krachtelijck] Klachte van Cupido, [Al mijn hert en oock mijn sin] Nieu Liedeken, [Galatea siet den dach komt aen] [Ick kniel Iofvrou in uvve dove stoep] Liedeken, Sonnet. [Wel op mijn hert, wel op mijn ziel] [Ariadna schoone Maeght] [Mach dit vroegh begonnen vyer, dees manier] [Myn hert versucht eylaes, verscheyden vande menschen] [O Suyverlijcke Maeght hoe kundy my dus toomen] [Schoon Goddine waert ghepresen] [O Groot vermoghen Min!] Anglese. Klinck-dicht. [Godinne der Godinnen] [T' Ghetopte volck, (als gantsch ghemeen)] [Cupidoos loose pijlen] Klinck-dicht. [Lieffelijcke Goon bestort met Goddelijcke reghen] Sonnet. Liedeken, Sonnet. Sonnet. Liedeken, Sonnet. Sonnet. Liedeken, Sonnet. Sonnet. Liedeken, Sonnet. Sonnet. Liedeken, Sonnet. Sonnet. Liedeken, Sonnet. Liedeken, Liedeken, Voorsang op de Engelsche voys. Liedeken, Tafel-liedt, om voor te singhen by de Bruyts Speel-noots. [Laast gingh ick in het wout] Sangh. [Waerom laet ghy u jonghe jeucht] Sonnet. Liedeken. T’Samen-sangh, Van Daifilo en Lurio. [Wel op mijn droeve geest wilt u vermaken] Sangh, [Snelwieckich Wicht der liefden] Sonnet. Liedeken, Mey-Liedt, [Arch Venus wicht] [O Dartele Nimph, jentile Maeght] Sonnet. Sonnet. Sonnet. Sonnet. Sonnet. [Myn veylich levens lusten] [Aemtocht mijn hertjen, nu eens vriendinne] Liedeken, Bruylofts-Liedeken, [Hoort Iupiters scholieren] Brvylofts-liedt, [Ia noodich acht ick nu te roemen] [Ick weet een seer schoon Godin] [Komt my Nimphe doch te baet] D'Enghelse Courant. Ick weet een suyvere Maget fris. Liedt, Een nieu Amoreus-Liedeken, Krvys-dicht. Sonnet. Mey-liedt, Sonnet. [Een Ionck-vrou die my 'thert doorwondt.] Volghen eenighe morale of zeedelijcke Liedekens. Nachtegael kleyn voghelken. [Vaert wel, Scepters vaert wel, vaert wel verheven troonen] [WYs zijnse die’t begheven] [Staech soeckt het welich hof sijn blinde lust te boeten]