Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tweede Ronde. Jaargang 14 (1993)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 14
Afbeelding van De Tweede Ronde. Jaargang 14Toon afbeelding van titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 14

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.19 MB)

Scans (34.25 MB)

ebook (6.36 MB)

XML (1.56 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tweede Ronde. Jaargang 14

(1993)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

[De Tweede Ronde 1993, nummer 1] Brief van de uitgever

Voorwoord

Nederlands proza Poesjkin en de muis Jan Hontscharenko

De kamer van de maagd Frans Pointl

De flexilijn Maarten Terwiel

Nederlandse poëzie Twee gedichten Wim Brands

Twee gedichten Gré Buitenwerf

Drie gedichten Jan Dullemond

Twee gedichten Frans Kuipers

Verzilverd Pieter Kuyk

Drie gedichten Gera Plas

Drie gedichten Jean Pierre Rawie

Vier gedichten Renée van Riessen

Jaarwisseling Georgine Sanders

Twee gedichten Yke Schotanus

Twee gedichten Len Tiber

Vier gedichten Mieke Tillema

Boekarest Jos Versteegen

Drie gedichten René Vossen

Drie gedichten Victor Vroomkoning

Twee gedichten Jan Zitman

Essay Prometheus Down Under Ad Borsboom & Klazien Laansma

De vrouw van de veedrijver Frank Moorhouse (Vertaling Cora Mooy)

De lege pagina Nederlandse migrantenliteratuur over Australië Malou Nozeman

Tekeningen [Tekeningen]

Light Verse Twee gedichten Véronique van Dijk

Augustus Italië, september Holland Karel van Eerd

Kapelaan Frustratus (deel v) Nelis Klokkenist

Jaartal (2) Drs. P

Down Under Harry Pallemans

Old Man's Burden Rob Wervers

Twee gedichten Driek van Wissen

Vertaald proza De vrouw van de veedrijver Murray Bail (Vertaling Harm Damsma)

De benedenverdieping van het geluk Loh Houbein (Vertaling Arnan Oberski)

De val van de wilde kat Mudrooroo (Vertaling Peter Out)

Kwikstaarten in de maneschijn Patrick White (Vertaling Monica Oldenburg)

Buren Tim Winton (Vertaling Michelle de Raaij)

Vertaalde poëzie Drie gedichten Kevin Hart (Vertaling Pleuke Boyce)

Twee gedichten Kate Llewellyn (Vertaling Pleuke Boyce)

Vier gedichten Peter Porter (Vertaling Peter Verstegen)

Vier gedichten Peter Rose (Vertaling Pleuke Boyce)

Twee gedichten Bobbi Sykes (Vertaling Tjadine Stheeman)

Vier gedichten John Tranter (Vertaling Wiebe Hogendoorn)

[Tweede Ronde 1993, nummer 2] Voorwoord

Nederlands proza IJsheiligen Ron de Zeeuw

Nederlandse poëzie Twee gedichten Catharina Blaauwendraad

Twee gedichten Erik Coenen

Vijf sonnetten uit de cyclus ‘Verwant’ Arjaan van Nimwegen

Vaderhuis en heksenkringen Jos Versteegen

Gedicht Peter Verstegen

Twee gedichten Nico Weber

Light Verse Zijt gij, kinderen... A.N. Apoechtin (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden

Op 't platteland... Iosif Brodski (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden

Jan Elisa Franke

Kapelaan Frustratus (deel VI) Nelis Klokkenist

Twee gedichten Ivan Krylov (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes)

Lavoisier Drs. P

The Message is the Message Henk Raaff

De onvolmaakte genieting John Wilmot (Vertaling W. Hogendoorn)

Vertaald proza Het oversteken van de Zbroetsj Isaak Babel (Vertaling Peter Zeeman)

Thuis - wat is dat? István Örkény (Vertaling: Lenke Havas en Barbara van Zwieten)

Ik koop mijn eigen boek István Örkény (Vertaling: Lenke Havas en Barbara van Zwieten)

De oude man en de auto István Örkény (Vertaling: Lenke Havas en Barbara van Zwieten)

Het nachtspook Max Roqueta (Vertaling T.E. Ubbink)

De geheimen van de Joy Rio Tennessee Williams (Vertaling Peter Abelsen)

Vertaalde poëzie Zeven gedichten Innokenti Annenski (Vertaling Peter Zeeman)

Orlando Furioso Ludovico Ariosto (Vertaling Ike Cialona)

Kwatrijnen Waarin de inconsequente smaak en kritiek van de mannen worden aangetoond, die zelf veroorzaken waarvan zij de vrouwen beschuldigen Juana Inés de la Cruz (Vertaling Catharina Blaauwendraad)

Sonnet waarin de verlichting die de hoop schenkt wordt gewantrouwd als verkapte wreedheid Juana Inés de la Cruz (Vertaling Catharina Blaauwendraad)

Paradise Lost John Milton (Vertaling W. Jonker)

Drie Herdenkingselegieën voor Julia met nog een klacht over het hoerig gedrag van Neaera Janus Secundus (Vertaling J.P. Guépin)

The Golden Gate II Vikram Seth (Vertaling Paul van den Hout / Dr. Eberhart Breidert)

Sonetten 1-17 William Shakespeare (Vertaling Peter Verstegen)

Achttien gedichten Marina Tsvetajeva (Vertaling Margriet Berg, Marko Fondse, Anne Stoffel, Marja Wiebes)

[De Tweede Ronde 1993, nummer 3] Voorwoord

Nederlands proza Tina Arnon Grunberg

De zwaan van Antwerpen Jan Hontscharenko

Een coup binnen handbereik L.Th. Lehmann

Nederlandse poëzie Twee gedichten Lut de Block

Drie gedichten Job Degenaar

Isoleren Jan Dullemond

Twee gedichten J. Eijkelboom

Drie gedichten Kees Hermis

Twee gedichten Jan Kostwinder

Twee gedichten Frans Kuipers

Wanda in memoriam Auschwitz 1944 Pieter Kuyk

Een zwemmer in de lucht Willem M. Roggeman

Twee gedichten L.F. Rosen

Twee gedichten Hanneke van Schooten

Twee gedichten Yke Schotanus

Twee gedichten Wim Stam

Drie gedichten Jaap Tempelman

Twee gedichten Len Tiber

Drie gedichten Marc Tritsmans

Uit: Vaderhuis en heksenkringen Jos Versteegen

Twee gedichten Victor Vroomkoning

Twee gedichten Nico Weber

Twee gedichten Willem Jan van Wijk

Drie gedichten Fred Wittenberg

Amazing maze Jan Zitman

Essay Kanttekening bij Walt Whitman Jorge Luis Borges (Vertaling Robert Lemm)

Over Leopoldo Marechal (1900-1970) Robert Lemm

Light Verse Twee gedichten Frits Criens

Assepoester revisited (voor J.) Kees van den Heuvel

Zevenklapper voor het Fonds voor de Letteren Jan Kal

Ezelsbrug Drs. P

Drie gedichten Frank van Pamelen

‘Sommige mensen zijn gewoon en anderen zijn weer anders.’ Henk Raaff

Meditatie bij een Opstanding Klaas de Wit

Tekeningen [Tekeningen]

Vertaald proza Drie prozastukken Jorge Luis Borges (Vertaling Sander de Vaan)

De vuurregen Herinnering van een ontvleesde bewoner van Gomorra Leopoldo Lugones (Vertaling Sander de Vaan)

Uit: Adán Buenosayres Zevende Boek, hoofdstuk VI Leopoldo Marechal (Vertaling Robert Lemm)

Kolonel Fazzoletto's barbecue Mario Paoletti (Vertaling Sander de Vaan)

Over het voorbijgaan van het leven Ricardo Piglia (Vertaling Ineke van Geloven)

Vertaalde poëzie Twaalf gedichten Jorge Luis Borges (Vertaling Eric Coenen)

Vijf gedichten Roberto Juarroz (Vertaling Mariolein Sabarte Belacortu)

Vijf gedichten Leopolde Marechal (Vertaling Catharina Blaauwendraad)

Zes gedichten Baldomero Fernández Moreno (Vertaling Catharina Blaauwendraad)

Twee gedichten Silvina Ocampo (Vertaling Catharina Blaauwendraad)

Gedicht Juan Rodolfo Wilcock (Vertaling Catharina Blaauwendraad)

[De Tweede Ronde 1993, nummer 4] Voorwoord

Nederlands proza Tuak drinken Peter Andriesse

Hamlet Jan Hontscharenko

Fonkelende dode dingen Frans Pointl

Nederlandse poëzie Twee gedichten Gré Buitenwerf

Drie gedichten Erik Coenen

Vier gedichten Katrien Hirs

Twee gedichten Juliën Holtrigter

Drie gedichten J. Houtsma

Taal A. van Sabben

Twee gedichten Mieke Tillema

De Tweede Wereldoorlog rond mijn ouderlijk huis Jos Versteegen

Twee gedichten Lou Vleugelhof

Drie gedichten Willem Jan van Wijk

Vier gedichten Staf de Wilde

Essay Een fatale pose Jan Paul Hinrichs

Tekeningen Jan Hontscharenko

Light Verse [Liedje]

Meneer De Vries Jan Boerstoel

Drie gedichten H.P. Bosman

Drie kinderversjes Daniil Charms (Vertaling/bewerking Margreet Strijbosch)

Kalligraaf Karel van Eerd

Degeneratie Hajo Francken

Rede van kameraad K. Oe. Tsjernenko op het jubileumplenum van het bestuur van de Schrijversbond van de Sovjetunie op 25 december 1984 Timoer Kibirov (Vertaling Willem Weststeijn)

Twee gedichten Aleksandr Koesjner (Vertaling Peter Zeeman)

Hel en paradijs Ilja Koetik (Vertaling Peter Zeeman)

Twee drinkers Michail Kotsjetkov (Vertaling Anne Stoffel)

Grabbelton Drs. P

Gedicht Aleksandr Romanenko (Vertaling Peter Zeeman)

Drie sonnetten Genrich Sapgir (Vertaling Anne Stoffel)

Zij als critica Igor Severjanin (Vertaling Gerrit Borgman)

Twee trioletten Fjodor Sologoeb (Vertaling Anne Stoffel)

Lied van de onbekende Russen Of: Het feest der volkeren Jos Versteegen

Twee liederen Vladimir Vysotski (Vertaling Judit Starreveld)

Aankomend artiest Co Woudsma

Vertaald proza Liverpool Konstantin Balmont (Vertaling Tom Eekman)

Uit: De generaalsdochter (fragment) Irina Grivnina (Vertaling Anne Stoffel)

De gast uit Zuid-Amerika Ilja Ilf & Jevgeni Petrov (Vertaling Frans Stapert)

Uit: Cynici Anatoli Mariëngof (Vertaling Elena Pereverzeva en Robbert-Jan Henkes)

Mille pardons, madame Vasili Sjoeksjin (Vertaling Monse Weijers)

Uit: De rij (fragment) Vladimir Sorokin (Vertaling Helen Saelman en Anne Stoffel)

Uit: Op het gelukzalige eiland van het communisme (fragment) Vladimir Tendrjakov (Vertaling Jelle Tolsma)

Vertaalde poëzie Vijf gedichten Gennadi Ajgi (Vertaling Willem Weststeijn en Peter Zeeman)

Twee gedichten Sergej Jesenin (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes)

Gedicht Joeri Joertsjenko (Vertaling Anne Stoffel)

Drie gedichten Aleksandr Koesjner (Vertaling Peter Zeeman)

1991 - ... Ilja Koetik (Vertaling Peter Zeeman)

Twee gedichten Ilja Kolli (Vertaling Madeleine Mes)

Twee gedichten Inna Lisnjanskaja (Vertaling Anne Stoffel)

Twee gedichten Larisa Miller (Vertaling Anne Stoffel)

Gedicht Sofia Parnok (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes)

Maar kent gij ook het land? Igor Severjanin (Vertaling Gerrit Borgman)

Twee gedichten Arseni Tarkovski (Vertaling Peter Zeeman)

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken