Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Septentrion. Jaargang 42 (2013)

Informatie terzijde

Titelpagina van Septentrion. Jaargang 42
Afbeelding van Septentrion. Jaargang 42Toon afbeelding van titelpagina van Septentrion. Jaargang 42

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Septentrion. Jaargang 42

(2013)– [tijdschrift] Septentrion–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

[Septentrion 2013 nummer 1] Un accord aux conséquences durables: la paix d'Utrecht (1713)

Un petit général à la conquête de la francophonie: Tom Lanoye

Refuser en acceptant Par Tom Lanoye Traduit du néerlandais par Alain van Crugten.

La guerre de toutes les guerres Par Tom Lanoye Traduit du néerlandais par Alain van Crugten.

‘Mandi’: l'éternel adieu de Kris Martin

L'architecture à Zaandam: ‘Riez ou je tire’

Le dernier cru Poèmes choisis par Jozef Deleu Roland Jooris (o 1936)

Tomas Lieske (o1943)

Gerrit Komrij (1944-2012)

Rob Schouten (o1954)

Marc Tritsmans (o1959)

Bernard Wesseling (o 1978)

La société sur le divan: La critique culturelle de Paul Verhaeghe

Au-delà de la Flandre ou non? La carrière (internationale) des films flamands

Adhérence par Stephan Enter Traduit du néerlandais par Christian Marcipont.

Actualités Arts appliqués Raf Simons fait souffler un vent de minimalisme chez Dior

Arts plastiques Folkert de Jong, de l'authenticité à travers les siècles

Bruegel l'ancien sous les feux de l'actualité

Économie Dexia, le Fukushima belge

Histoire Le manuscrit de Gruuthuse de retour à Bruges

Littérature La tête et le bas-ventre: ‘Bonita avenue’ de Peter Buwalda

David van Reybrouck: tournant dans le discours postcolonial ou variante de ‘Tintin au Congo’?

Le cent cinquantième anniversaire de la naissance de Louis Couperus

Musique De l'extrême-orient à Paris: l'Orchestre philharmonique de Rotterdam

Politique L'Europe du futur: le tandem Daniel Cohn-Bendit - Guy Verhofstadt

Querelles autour d'un petit polder

Société L'avenir de la belgitude

Actuelles

[Septentrion 2013 nummer 2] Quo vadis, Institut Néerlandais?

Quand le progrès était encore une évidence: l'Exposition universelle de Gand (1913)

Regarder et lire, voyager et écrire: Cees Nooteboom

Venise, 2012 Par Cees Nooteboom Traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin.

Mur Par Cees Nooteboom Traduit du néerlandais par Philippe Noble.

Sentiment de beauté et perception du temps: le ‘Rijksmuseum’ a enfin rouvert ses portes

Source de fascination et d'inspiration: les vêtements Sofie D'Hoore

Espaces courbes: l'oeuvre de la poétesse-compositrice Rozalie Hirs

Rozalie Hirs

La bonté du quotidien: les romans de Koen Peeters

Le nouveau roi Par Koen Peeters Traduit du néerlandais par Christian Marcipont.

Le travail à temps partiel et l'égalité entre homme et femme: deux pays, deux visions

L'étonnement permanent: K. Schippers

K. Schippers

Actualités Arts plastiques Frans Hals en tête-à-tête avec Rembrandt, Rubens et Titien

L'éternel optimiste Ever Meulen

Économie La douce Belgique, eldorado pour les riches Français

Histoire Le ‘modèle hollandais moins le stathoudérat’: Denis Diderot dans la république des Provinces-Unies

Littérature Tout embrasser: l'art romanesque de A.F.Th. van der Heijden

Une nouvelle histoire de la littérature de langue néerlandaise

Guido Gezelle entendu par Paul Claes

Musique

Politique La navette entre La Haye et Bruxelles: Jeroen Dijsselbloem

La ‘défrancisation’ dans la périphérie bruxelloise

La reine Beatrix a abdiqué, vive le roi Willem-Alexander!

Théâtre L'artiste, c'est l'homme: Theo Maassen

Actuelles

[Septentrion 2013 nummer 3] Nations et sentiment national: la France et les Pays-Bas

‘Partout des voleurs étaient à l'affût’: l'oeuvre en prose de Mensje van Keulen

La voix du mollah Par Mensje van Keulen Traduit du néerlandais par Christian Marcipont.

Irma Par Mensje van Keulen Traduit du néerlandais par Christian Marcipont.

Sortir dans l'espace public: l'art rebelle de Benjamin Verdonck

Wim Crouwel, un créateur intemporel du XXe siècle

Aire de la sentinelle par Filip Rogiers Traduit du néerlandais par les Ateliers de traduction (2013) de la Faculté de traduction et d'interprétation de l'université de Mons, sous la supervision de Carola Henn.

Le dernier cru Poèmes choisis par Jozef Deleu Marjoleine de Vos (o 1957)

Ruben van Gogh (o 1967)

Mark Boog (o 1970)

Jan Geerts (o 1972)

Miguel Declercq (o 1976)

Bernke Klein Zandvoort (o 1987)

La découverte des plats pays par le web

Actualités Architecture Vie et oeuvre d'un ‘Google doodle’: Henry van de Velde

Arts plastiques Berlinde de Bruyckere et Mark Manders à la biennale de Venise

Hieronymus Cock ou les chefs-d'oeuvre de la gravure de la Renaissance

Cinéma Les DVD de la cinematek: la barre est placée très haut

Économie La fin d'un sport national en Belgique

Histoire Un ‘goût d'étranger aux Pays-Bas’: le Musée frison

Le ‘Vooruit’: une salle des fêtes devenue centre d'art

Littérature Une vie sous la menace: la biographie de Gerard Reve

Communiquer dans une chambre noire: Saskia de Coster

Musique ‘Vous êtes la chanson’: Sarah D'hondt

Politique Diederik Samsom: du militant écologiste au politicien de haut niveau

Le roi Albert II a abdiqué, vive le roi Philippe Ier

Théâtre Quand les variétés modernes ont leurs fournisseurs de la cour: les ‘Ashton Brothers’

Actuelles

[Septentrion 2013 nummer 4] La fondation de la monarchie d'Orange en 1813-1815: un mythe national?

Anna Bijns (1493-1575), une femme poète à Anvers

Anna Bijns

La Flandre Zélandaise, l'entre-deux

L'histoire véritable

Une peinture sonore: le merveilleux univers musical de Spinvis

La liberté comme commencement par Joke van Leeuwen Traduit du néerlandais par Christian Marcipont.

‘Maîtriser le pinceau comme le chanteur sa voix’: l'oeuvre de Jean Brusselmans

Un florilège éphémère d'étoiles dans la main: l'oeuvre de Guido van der Werve

Actualités Arts graphiques Faire des livres comme des peintures: Irma Boom

Arts plastiques La ‘Herbert Foundation’: du sérieux très ciblé

Enseignement Mobilisation et initiative pour le néerlandais au sein de l'eurométropole

Histoire Le rêve américain à Anvers: le musée de la ‘Red Star Line’

Linguistique Marie Maxime Kerlou, prix d'Amsterdam 2013

Littérature ‘À plusieurs, on parvient à une traduction formidable’: l'atelier de traduction littéraire de l'Institut Néerlandais, 1986-2013

Dans le mauvais train: Gerard Walschap

Musique Caro Emerald respire la joie: une diva mais sans les allures

Politique Un des pères du fédéralisme belge tire sa révérence: Wilfried Martens (1936-2013)

‘Vivre selon la parole de dieu’: le ‘Staatkundig Gereformeerde Partij’

La gauche décomplexée de Peter Mertens

Sciences Les catalyseurs de Bert Weckhuysen

Actuelles

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken